"and discuss the" - Translation from English to Arabic

    • ومناقشة
        
    • ومناقشتها
        
    • وتناقش
        
    • ويناقش
        
    • وأن تناقش
        
    • ونناقش
        
    • ولمناقشة
        
    • وعرض تحديات
        
    • ويُناقشُ
        
    • و نناقش
        
    • ويناقشوا
        
    The event enabled field actors to meet and discuss the problems encountered. UN وكان اليوم العالمي فرصة لجمع الجهات الفاعلة الميدانية ومناقشة هذه المشكلة.
    To present, analyse and discuss the nature, extent, causes and consequences of violence against children as described above; UN `1` عرض وتحليل ومناقشة طبيعة العنف ضد الأطفال ومداه وأسبابه وعواقبه على النحو الذي وصف أعلاه؛
    We consider it important to analyse and discuss the following issues, inter alia: UN نرى أنه من المهم تحليل ومناقشة ما يلي، ضمن عناصر أخرى:
    The Committee agreed that the Meeting of the Parties should consider and discuss the issue. UN واتفقت اللجنة على أنه ينبغي لمؤتمر الأطراف النظر في هذه القضية ومناقشتها.
    The Commission will consider their findings and discuss the policy implications. UN وتنظر اللجنة في نتائجها وتناقش اﻵثار المترتبة في مجال السياسات العامة.
    In FY2013, the Discussion Group will conduct the final evaluation and discuss the formulation of the next plan. UN وفي السنة المالية 2013، سيجري فريق المناقشة تقييما نهائيا ويناقش صياغة الخطة المقبلة.
    The investigator must afford the accused his full rights to a defence, in particular the right to examine and discuss the evidence against him. UN ويجب على المحقق أن يكفل للمتهم حقوق الدفاع كاملة وعلى الأخص حقه في تفنيد ومناقشة الأدلة القائمة ضده.
    Share information and discuss the outcome of the SEF working groups. UN :: تقاسم المعلومات ومناقشة نتائج الأفرقة العاملة المعنية بالنموذج الإلكتروني الموحد.
    In any case, the Conference would have to have time to consult and discuss the matter. UN وفي كل الأحوال، سيكون على المؤتمر أن يجد وقتاً للتشاور ومناقشة المسألة.
    It is also gratifying that the Government is prepared to allow monitoring of prisons and discuss the problems openly. UN ومن دواعي السرور أيضا أن الحكومة مستعدة للسماح برصد السجون ومناقشة المشاكل صراحة.
    Meetings with various States would be held in 2001 to review and discuss the results of the self-assessment in order to support SSAC development. UN وستعقد اجتماعات مع دول مختلفة في عام 2001 لاستعراض ومناقشة نتائج التقييم الذاتي لدعم جهود تطوير النظم الحكومية لمراقبة وحصر المواد النووية.
    In this system, rather than the case being heard in a court, all the parties involved would be invited to meet together and discuss the case. UN ووفقاً لهذا النظام وبدلاً من نظر القضية في محكمة، تدعى كافة الأطراف المعنية إلى الالتقاء معاً ومناقشة القضية.
    We consider it important to analyse and discuss the following issues, inter alia: UN ونرى أنه من المهم تحليل ومناقشة ما يلي، ضمن عناصر أخرى:
    Those events would afford the opportunity to publicize and discuss the results of the Government's current dialogue with the Committee. UN وستتيح هذه الأحداث الفرصة لنشر ومناقشة نتائج الحوار الذي تجريه الحكومة في الوقت الحالي مع اللجنة.
    A series of round-table discussions was organized in Italy to familiarize banking institutions with microfinance and discuss the microfinance sector in Italian society and the region. UN ونُظمت سلسلة من مناقشات الموائد المستديرة في إيطاليا لتعريف المؤسسات المصرفية بالتمويل الصغير ومناقشة مسألة قطاع التمويل الصغير في المجتمع الإيطالي وفي المنطقة.
    The consultation provided a forum for stakeholders to meet and discuss the three issues identified in the Commission's decision. UN وشكلت هذه المشاورة منتدى لأصحاب المصلحة من أجل الاجتماع ومناقشة القضايا الثلاث التي حددها مقرر اللجنة.
    At least two workshops to present and discuss the research findings and policy implications of the research projects; UN ● تنظيم ما لا يقلّ عن حلقتي عمل اثنتين لعرض ومناقشة نتائج المشاريع البحثية وآثارها من الناحية السياساتية؛
    At least four workshops to present and discuss the research findings and policy implications of the research projects; UN ● أربع حلقات عمل على الأقل لعرض ومناقشة استنتاجات البحوث والآثار السياساتية لمشاريع البحوث؛
    The United Nations intends to review and discuss the proposals shortly. UN وتعتزم اﻷمم المتحدة النظر في هذه المقترحات ومناقشتها قريبا.
    The Commission will consider their findings and discuss the policy implications. UN وتنظر اللجنة في نتائجها وتناقش اﻵثار المترتبة في مجال السياسات العامة.
    The delegation agreed to take the request into consideration and discuss the matter with UNDP, which is leading the effort to develop the disarmament, demobilization and reintegration programme. UN ووافق الوفد على أن يأخذ الطلب في الاعتبار ويناقش هذه المسألة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الذي يقود الجهود الرامية إلى تطوير برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Under this agenda item, the Parties are expected to hear and discuss the presentation of the Replenishment Task Force, and consider the process which they wish to use to bring the replenishment issue to consensus. UN وفي إطار هذا البند، من المتوقع أن تستمع الأطراف وأن تناقش تقرير فرقة العمل المعنية بتجديد الموارد وأن تنظر في العملية التي تود استخدامها لتحقيق توافق الآراء بشأن قضية تجديد الموارد.
    Today we took the opportunity to review and discuss the enhancement of ASEAN-United Nations cooperation. UN وقلنا إننا نغتنم الفرصة اليوم لنستعرض ونناقش تعزيز التعاون بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة.
    The Partnerships Fair also gave participants at the session an opportunity to gather information on, and discuss the important contribution of partnerships towards, supporting the implementation of sustainable development. UN كما منح معرض الشراكات المشتركين من لجنة التنمية المستدامة فرصة لجمع المعلومات عن المساهمة المهمة التي توفرها الشراكات، للجهود الرامية إلى دعم تنفيذ التنمية المستدامة ولمناقشة ذلك.
    Mr. Decaux, Rapporteur of the working group, prepared a working paper (A/HRC/AC/6/CRP.4), which attempted to clarify the legal bases for international cooperation in the field of human rights and discuss the key issues of a subject that revolves around the dialectic between the two concepts. UN وعلى خلفية ما سبق، وضع السيد ديكو، بصفته مقرر فريق الصياغة، ورقة عمل أولى (A/HRC/AC/6/CRP.4)، بهدف بيان الأسس القانونية للتعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان وعرض تحديات إشكاليةٍ تتمحور حول العلاقة الجدلية بين هذين المفهومين.
    I'd like to meet her... and discuss the details. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أُقابلَها... ويُناقشُ التفاصيلَ.
    All right, so let's take a step back and discuss the idea of you filing suit. Open Subtitles حسنٌ , لنعد للوراء و نناقش فكـرة مقاضاتهم.
    There had been reluctance among the Kosovo Serbs to come together and discuss the challenges facing them. UN وكان هناك شيء من التردد بين صفوف صرب كوسوفو في أن يجتمعوا ويناقشوا التحديات التي تواجههم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more