"and discussed the" - Translation from English to Arabic

    • وناقشت
        
    • وناقش
        
    • وناقشوا
        
    • وناقشته
        
    • حيث ناقشوا
        
    • كما ناقش
        
    • ونظروا في
        
    • وناقشوها
        
    • كما ناقشوا
        
    The Department for Human Rights held meetings with non-governmental organizations (NGOs) and discussed the implementation of UPR recommendations. UN وقد عقدت إدارة حقوق الإنسان اجتماعات مع منظمات غير حكومية، وناقشت تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    At the session, the Scientific Committee took note of the request by the General Assembly and discussed the issue. UN وخلال هذه الدورة، أحاطت علماً بطلب الجمعية العامة وناقشت المسألة.
    The Congress reviewed the progress in implementing the Millennium Development Goals and discussed the problems of global governance. UN واستعرض المؤتمر التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، وناقش المشاكل المتعلقة بالحوكمة على الصعيد العالمي.
    However, the Permanent Representative of Nepal met with the United Nations Legal Counsel and discussed the letter being requested. UN ومع ذلك، فقد اجتمع الممثل الدائم لنيبال مع المستشار القانوني للأمم المتحدة وناقش معه مسألة الرسالة المطلوبة.
    Council members stressed the urgent need for political progress and discussed the possible future deployment of a peacekeeping force in Mali. UN وشدد أعضاء المجلس على الحاجة الملحة لإحراز تقدم سياسي وناقشوا إمكانية نشر قوة لحفظ السلام في مالي في المستقبل.
    The Committee welcomed this initiative and discussed the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict. UN ورحبت اللجنة بهذه المبادرة وناقشت البروتوكول الاختياري الخاص باشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    The symposium highlighted the achievements of the project and discussed the impact of the monitoring data on environmental policy-making in the participating countries. UN وأبرزت الندوة إنجازات المشروع وناقشت أثر بيانات الرصد على رسم السياسات البيئية في البلدان المشاركة.
    The Advisory Committee had examined the catering contract and discussed the quality of service and food in October. UN وكانت اللجنة الاستشارية قد درست في تشرين الأول/أكتوبر عقود خدمات المطاعم وناقشت موضوع نوعية الخدمات والأكل.
    Countries exchanged views on their national activities and discussed the capacity required to participate effectively in the Summit. UN وتبادلت البلدان الآراء بشأن الأنشطة الوطنية وناقشت القدرة المطلوبة للمشاركة بصورة فعالة في مؤتمر القمة.
    This session developed the conclusions and recommendations to be submitted to the ministerial meeting and discussed the content of the workshop report. Discussion leader and rapporteur: Jeff Crisp UN وقد أعدت هذه الدورة الاستنتاجات والتوصيات لتقديمها الى هذا الاجتماع الوزاري، وناقشت محتوى تقرير الحلقة.
    At its eighth session, the Committee reviewed progress made and discussed the objectives and action plan of the newly developed CCSA training website, developed by IMF and the United Nations Statistics Division. UN واستعرضت اللجنة في دورتها الثامنة التقدم المحرز وناقشت أهداف وخطة عمل موقع التدريب الشبكي الذي طورته مؤخرا اللجنة، وهو موقع أنشأه صندوق النقد الدولي والشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة.
    The Bureau took note of the need to establish a multi-year work programme for the Commission and discussed the possible options for 2010. UN وأحاط المكتب علما بالحاجة إلى وضع برنامج عمل متعدد السنوات للجنة، وناقش الخيارات الممكنة لعام 2010.
    The United Nations team visited Birao and discussed the security situation with representatives of EUFOR, MINURCAT and the humanitarian community stationed there. UN وزار فريق الأمم المتحدة بيراو وناقش الحالة الأمنية مع ممثلي القوة والبعثة، وأوساط المساعدة الإنسانية التي تعمل في تلك المنطقة.
    During each session the working group heard a number of presentations and discussed the information presented. UN واستمع الفريق العامل خلال كل جلسة إلى عدد من العروض، وناقش المعلومات المقدمة.
    During each session the working group heard a number of presentations and discussed the information presented. UN واستمع الفريق العامل خلال كل جلسة إلى عدد من العروض، وناقش المعلومات المقدمة.
    He conceded that while in custody, he had seen the author and discussed the case with him; he admitted that there were political differences between himself and the author. UN ك. بأنه رأى صاحب البلاغ عندما كان محتجزاً وناقش القضية معه، وأقر بأن هناك خلافات سياسية بينه وبين صاحب البلاغ.
    He reiterated the commitment of the international community to assist in the process and discussed the next phase of the formation of the group of experts. UN وأكد من جديد التزام المجتمع الدولي بالمساعدة في هذه العملية وناقش المرحلة التالية لتكوين فريق الخبراء.
    Council members stressed the urgent need for political progress and discussed the possible future deployment of a peacekeeping force in Mali. UN وشدد أعضاء المجلس على الحاجة الملحة لإحراز تقدم سياسي وناقشوا إمكانية نشر قوة لحفظ السلام في مالي في المستقبل.
    Members made comments and presented suggestions for improvement, and discussed the timetable for reaching a decision. UN وأبدى الأعضاء تعليقات بشأنه وقدموا اقتراحات لتحسينه وناقشوا الجدول الزمني للتوصل إلى قرار.
    On 15 May 2007, the Committee met with States parties and introduced and discussed the new procedure. UN وفي 15 أيار/مايو 2007، اجتمعت اللجنة مع الدول الأطراف وعرضت الإجراء الجديد وناقشته.
    They met the Heads of State of the two countries and discussed the implementation of the United Nations integrated strategy for the Sahel. UN واجتمعا خلال تلك الزيارة برئيسي البلدين حيث ناقشوا تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل.
    The Special Representative inquired about the status of the Pailin court and discussed the question of international assistance to support the efforts towards judicial reform. UN واستفسر الممثل الخاص عن مركز محكمة بايلين، كما ناقش مسألة المساعدة الدولية اللازمة لدعم الجهود المبذولة من أجل إصلاح القضاء.
    The participants reviewed and discussed the recommendations to the Support Group, considered responses and provided information about related activities of their respective agencies. UN وقام المشاركون باستعراض ومناقشة التوصيات المقدمة إلى فريق الدعم، ونظروا في الردود، وقدموا معلومات عن الأنشطة ذات الصلة التي تقوم بها وكالاتهم.
    Having listened to and discussed the reports and addresses given at the plenary and group meetings, participants in the International Conference considered it necessary to draw the following main conclusions: UN ورأى المشاركون في المؤتمر، بعد أن استمعوا إلى التقارير والبيانات وناقشوها مناقشة وافية في الجلسات العامة وحلقات العمل، ضرورة إبداء الاستنتاجات الرئيسية التالية:
    Participants analysed the national reports and discussed the draft regional programme of action. UN وحلل المشتركون في الاجتماع التقارير الوطنية كما ناقشوا مشروع برنامج العمل اﻹقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more