"and discussions that" - Translation from English to Arabic

    • والمناقشات التي
        
    It has been proved in many reports and discussions that women's rights are intimately linked to the three pillars of sustainable development: economic, social, environmental. UN وقد ثبت في كثير من التقارير والمناقشات التي دارت أن حقوق المرأة ترتبط بصورة وثيقة بالأعمدة الثلاثة للتنمية المستدامة: الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    3. This report provides information on the workshops referred to in paragraph 1 above, drawing on the presentations and discussions that took place. UN 3- يقدم هذا التقرير معلومات عن حلقات العمل المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه، استناداً إلى العروض والمناقشات التي جرت.
    This report summarizes the presentations and discussions that took place at the round-table event. UN 2- يلخص هذا التقرير العروض التي قدمت والمناقشات التي أُجريت خلال اجتماع المائدة المستديرة.
    Throughout the contacts and discussions that were held in Asmara and New York with the higher officials of the United Nations, the legitimate request of my Government was ignored to accommodate the wish of others. UN وعلى مدى الاتصالات والمناقشات التي دارت مع كبار المسؤولين بالأمم المتحدة في أسمرة ونيويورك، جرى تجاهل طلب حكومتي المشروع من أجل الاستجابة لرغبة آخرين.
    It covers the activities and discussions that have taken place since the adoption of the agenda item by the SBSTA at its twentieth session, including information presented during eight in-session workshops. UN وتشمل المذكرة الأنشطة والمناقشات التي جرت منذ اعتماد الهيئة الفرعية لبند جدول الأعمال في دورتها العشرين، بما في ذلك المعلومات المقدمة في حلقات العمل الثماني التي عقدت أثناء الدورات.
    The paper, presentation and discussions that followed, served as a basis for subsequent discussions during the workshop. UN وعملت الورقة والعرض والمناقشات التي تلت العرض كأساس للمناقشات التي جرت لاحقا خلال حلقة العمل().
    As a result of the deliberations and discussions that took place during the meeting, participants broadly agreed that the following actions could merit further consideration: UN 39- نتيجة للمداولات والمناقشات التي دارت خلال الاجتماع، اتفق المشاركون عموماً على أن الإجراءات التالية تستحق المزيد من الدراسة:
    The United States is pleased that we were able to incorporate some very useful information and discussions that took place in the 2007 Informal Consultative Process on marine genetic resources into this year's oceans draft resolution. UN ومن دواعي سرور الولايات المتحدة أننا استطعنا أن ندرج بعض المعلومات المفيدة للغاية والمناقشات التي جرت أثناء العملية الاستشارية غير الرسمية في عام 2007 بشأن الموارد الجينية البحرية في مشروع قرار هذا العام المتعلق بالمحيطات.
    The memorandum made a series of recommendations to the various parties involved in the implementation of the Convention, pursuant to the views expressed and discussions that took place between the focal point team and the visiting CILSS expert. UN وأُدرجت في المذكرة مجموعة من التوصيات الموجهة إلى مختلف الأطراف المشاركة في عملية وضع الاتفاقية موضع التنفيذ وفقاً للآراء التي تبودلت والمناقشات التي دارت بين فريق جهة الوصل ومبعوث اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل.
    The SubCommission decided to appoint Ms. Françoise Hampson as Special Rapporteur with the task of preparing a comprehensive study on reservations to human rights treaties based on her working paper, as well as the comments made and discussions that took place at the fiftyfirst session of the SubCommission. UN وقررت اللجنة الفرعية أن تعين السيدة فرانسواز هامبسون مقررة خاصة تسند إليها مهمة إعداد دراسة شاملة بشأن التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان استناداً إلى ورقة العمل التي أعدتها، فضلاً عن التعليقات التي أبديت والمناقشات التي جرت خلال الدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية.
    The SubCommission decided to appoint Ms. Françoise Hampson as Special Rapporteur with the task of preparing a comprehensive study on reservations to human rights treaties based on her working paper, as well as the comments made and discussions that took place at the fiftyfirst session of the SubCommission. UN وقررت اللجنة الفرعية أن تعين السيدة فرانسواز هامبسون مقررة خاصة تسند إليها مهمة إعداد دراسة شاملة بشأن التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان استنادا إلى ورقة العمل التي أعدتها، فضلا عن التعليقات التي أبديت والمناقشات التي جرت خلال الدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية.
    The SubCommission decided to appoint Ms. Françoise Hampson as Special Rapporteur with the task of preparing a comprehensive study on reservations to human rights treaties based on her working paper, as well as the comments made and discussions that took place at the fiftyfirst session of the SubCommission. UN وقررت اللجنة الفرعية أن تعين السيدة فرانسواز هامبسون مقررة خاصة تسند إليها مهمة إعداد دراسة شاملة بشأن التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان استناداً إلى ورقة العمل التي أعدتها، فضلاً عن التعليقات التي أبديت والمناقشات التي جرت خلال الدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية.
    3. This document provides information on the workshop referred to in paragraph 1 above, drawing upon the presentations and discussions that took place. UN 3- تقدم هذه الوثيقة معلومات بشأن حلقة العمل المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه، وتستمد فحواها من العروض والمناقشات التي جرت().
    5. This document describes and summarizes the above-mentioned workshop, drawing upon the presentations and discussions that took place. UN 5- تقدِّم هذه الوثيقة وصفاً وموجزاً لحلقة العمل المذكورة أعلاه، بالاستناد إلى العروض التي قُدِّمت والمناقشات التي أُجريت.
    4. This report provides information on the workshop referred to in paragraph 1 above, drawing upon the presentations and discussions that took place. UN 4- يقدم هذا التقرير معلومات عن حلقة العمل المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه، بالاستناد إلى العروض التي قُدمت والمناقشات التي أُجريت().
    This document provides information on the workshop referred to in paragraph 1 above, drawing upon the presentations and discussions that took place. UN 3- تقدم هذه الوثيقة معلومات عن حلقة العمل المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه، بالاستناد إلى العروض المقدمة والمناقشات التي دارت فيها().
    The Commission played an active role in the ad hoc committee set up by the Ministry of Justice for the sixtieth anniversary celebrations of the Universal Declaration of Human Rights. It took part in organizing and conducting awareness-raising activities in schools and universities and at the offices of associations and NGOs as well as holding debates and discussions that attracted wide media coverage. UN وشاركت اللجنة مشاركة نشطة في اللجنة المخصصة التي أنشأتها وزارة العدل بمناسبة الاحتفال بمرور الذكرى الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وفي تنظيم وتنفيذ أنشطة توعية في المنشآت المدرسية والجامعية وفي مقار الرابطات وفي المنظمات غير الحكومية، فضلاً عن النقاشات والمناقشات التي قامت وسائط الإعلام بتغطيتها على نطاق واسع.
    (c) Undertake further comprehensive analysis of the information generated from various sources, including presentations and discussions that took place during the dialogue and the submissions from relevant stakeholders in response to the call for inputs on this matter; UN (ج) إجراء مزيد من التحليلات الشاملة للمعلومات الواردة من مختلف المصادر، بما يشمل العروض التي قُدّمت والمناقشات التي جرت خلال جلسات الحوار والمعلومات الواردة من الجهات المعنية استجابةً للدعوة إلى تقديم إسهامات بشأن هذه المسألة؛
    265. In view of the substantial amount of information that was prepared and submitted for this meeting, and of the number and diversity of participants and the richness of the discussions, OHCHR would prepare and distribute a special report on the meeting, which will include the most relevant documents and a more detailed account of the presentations and discussions that took place in the plenary and roundtable sessions. UN 265- ونظراً للكمية الكبيرة من المعلومات التي أعدت وقدمت لهذا الاجتماع، ولعدد المشتركين وتنوعهم وثراء المناقشات، سيعد مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان تقريراً خاصاً عن هذا الاجتماع ويوزعه، وسيشمل الوثائق الأكثر صلة بالموضوع، وعرضاً أكثر تفصيلاً للتدخلات والمناقشات التي جرت في الجلسة العامة وجلسات المائدة المستديرة.
    1538. In view of the substantial amount of information that was prepared and submitted for this meeting, and of the number and diversity of participants and the richness of the discussions, OHCHR would prepare and distribute a special report on the meeting, which would include the most relevant documents and a more detailed account of the presentations and discussions that took place in the plenary and round table sessions. UN 1538- ونظراً للكم الكبير من المعلومات الذي أعدَّ وقدم لهذا الاجتماع، ولعدد المشتركين وتنوعهم وثراء المناقشات، ستعد المفوضية السامية لحقوق الإنسان تقريراً خاصاً عن هذا الاجتماع وتوزعه، وسيشمل الوثائق الأكثر صلة بالموضوع، وعرضاً أكثر تفصيلاً للتدخلات والمناقشات التي جرت في الجلسة العامة وجلسات المائدة المستديرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more