"and diseases of" - Translation from English to Arabic

    • وأمراض
        
    Skin diseases and diseases of the subcutaneous cellular layer UN الأمراض الجلدية وأمراض طبقة الخلايا الواقعة تحت الجلد
    As to the leading causes of morbidity, hypertension is fourth and diseases of the heart seventh. UN أمّا الأسباب الرئيسية للاعتلال فإنّ ارتفاع ضغط الدم رابعها، وأمراض القلب سابعتها.
    The next most common causes are trauma and poisoning and diseases of the circulatory system. UN ويلي ذلك من حيث الأهمية الإصابات وحالات التسمم وأمراض جهاز الدورة الدموية.
    Priority has also been given to the problem of malnutrition and diseases of the mouth and teeth. UN وأعطيت الأولوية كذلك لمشكلة سوء التغذية وأمراض الفم والأسنان.
    Blood, and diseases of the blood such as syphilis concern us here. Open Subtitles الدمّ، وأمراض الدمِّ مثل مرض الزهري يَتعلّقُ بنا هنا.
    Cardiovascular diseases, tumours and diseases of the respiratory tract are the most common causes of death in the oldest age groups. UN وتشكل أمراض القلب والأوعية الدموية، والأورام، وأمراض الجهاز التنفسي أكثر أسباب الوفاة شيوعا بين أكبر الفئات العمرية سنا.
    50-51 Blood diseases and diseases of the haematopoietic system UN رابعا - ٠٥-١٥ أمراض الدم وأمراض اﻷوعية الدموية خامسا -
    85 Skin diseases and diseases of the subcutaneous cellular layer UN ثاني عشر - ٥٨ اﻷمراض الجلدية وأمراض طبقة الخلايا الواقعة تحت الجلد
    The principal losses determining this difference are connected with the higher rate of deaths among men as a result of accidents, poisoning, injuries and diseases of the circulatory system. UN وترتبط الخسائر الرئيسية المحددة لهذا الاختلاف بارتفاع معدل الوفيات بين الرجال نتيجة للحوادث والتسمم والإصابات وأمراض الجهاز الدوري.
    Additionally, the Trust Fund for Food Security and for Emergency Prevention of Transboundary Pests and diseases of Animals and Plants was established, with an initial target of US$ 500 million. UN وبالإضافة إلى ذلك أنشئ الصندوق الاستئماني للأمن الغذائي والوقاية في حالات الطوارئ من أوبئة وأمراض الحيوانات والنباتات العابرة للحدود بهدف أولي قدره 500 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Starting from the age 45 the need of hospital care both among men and women is most often due to cardiovascular diseases and also tumours, diseases connected with the muscular-skeletal system and diseases of the connective tissue. UN واعتبارا من سن 45 تكون الحاجة لدى كل من النساء والرجال إلى عناية المستشفيات عائدة في معظم الحالات إلى أمراض القلب والأوعية الدموية وكذلك الأورام، والأمراض المتصلة بالجهاز العضلي للهيكل العظمي، وأمراض النسيج الضام.
    Among males, the five leading causes are trauma and poisoning, certain illnesses originating in the perinatal period, fractures, and diseases of the urinary system. UN أما الأسباب الرئيسية الخمسة لاعتلال الرجال فهي الإصابات وحالات التسمم؛ وبعض الأمراض المنقولة من الأم، والكسور وأمراض الجهاز البولي.
    The areas of child health, HIV/AIDS prevention and treatment, and diseases of poverty will continue to be central areas of importance for our work in the future. UN وستظل مسائل صحة الأطفال والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعلاجه وأمراض الفقر مسائل أساسية الأهمية لعملنا في المستقبل.
    202. It should be pointed out that the State has adopted general measures for nutritional health, aimed in particular at providing food and combating poverty and diseases of malnutrition, as outlined below: UN 203- جدير بالذكر أن الدولة قد اتخذت إجراءات وتدابير عامة لمعالجة الحالة الصحية الغذائية، وخاصة في مجال توفير الغذاء ومحاربة الفقر وأمراض سوء التغذية نجملها في الآتي:
    7. The main causes of death in the period 1992-1999 were malignant neoplasms, injuries and poisonings, and diseases of the circulatory system. UN 7- وكانت أهم أسباب الوفاة في صفوف السكان في الفترة ما بين عامي 1992 و1999 هي الأورام الخبيثة والإصابات والتسمم وأمراض تصيب جهاز الدورة الدموية.
    While pneumonia and tuberculosis remain the major killers together with diarrhoea, measles and nutrition-related diseases, malignant neoplasms, kidney disorders and diseases of the heart and the vascular system have increased significantly in the last two decades. UN وإذا كان الالتهاب الرئوي والسل هما أكبر اﻷمراض القاتلة إلى جانب اﻹسهال، فقد زادت بشدة في العقدين اﻷخيرين اﻹصابة بالحصبة واﻷمراض المتصلة بالتغذية، واﻷورام الخبيثة، وأمراض الكلى وأمراض القلب والشرايين واﻷوردة.
    Among girls, the rate of gastric and cardiovascular diseases, anaemia, kidney disease and diseases of the reproductive organs had increased. UN ١٤ - وأردفت قائلة وبالنسبة للفتيات، زاد معدل اصابتهن باﻷمراض المَعدية واﻷمراض القلبية الوعائية، واﻷنيميا وأمراض الكبد وأمراض اﻷجهزة اﻹنجابية.
    Conditions or diseases that are of major concern to the majority of countries in Africa include cholera, respiratory infections, AIDS, malaria, schistosomiasis and malnutrition, as well as, to a lesser extent, complications related to pregnancy, tuberculosis, measles and diseases of early childhood. UN والحالات واﻷمراض التي تسبب قلقا كبيرا لغالبية البلدان في افريقيا تشمل أمراض الكوليرا والتهابات الجهاز التنفسي واﻹيدز والملاريا والبلهارسيا وسوء التغذية فضلا عن المضاعفات المتصلة بالحمل والسل والحصبة وأمراض الطفولة المبكرة، وذلك بدرجة أقل.
    In the field of reproductive health, the goal is the improvement of the healthiness of women and children by bringing about the reduction of mortality and diseases of the newborn and mothers. UN 420- والهدف المنشود في مجال الصحة الإنجابية هو تحسين الحالة الصحية للأمهات والأطفال من خلال خفض معدل وفيات وأمراض الأطفال حديثي الولادة والأمهات.
    PEPC's strategy is focused on the critical period of prenatal care, which covers the 22 pregnancy weeks and seven post-partum days, in order to assure to the infant a healthy beginning in life, and to reduce mortality and diseases of the mother and infant, through the promotion of a safe motherhood; UN تركز استراتيجية هذا البرنامج على فترة الرعاية الحرجة قبل الولادة التي تغطي 22 أسبوعا من مدة الحمل والأيام السبعة التالية للولادة، وذلك لكفالة أن يبدأ الطفل حياة صحية ولتقليل معدل وفيات وأمراض الأمهات والرضع وذلك بتعزيز الأمومة الآمنة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more