Incentives and disincentives to encourage timely payment of assessed contributions | UN | الحوافز والمثبطات للتشجيع على تسديد الاشتراكات المقررة في أوانها |
The proposals on incentives and disincentives considered by the Working Group should be revived in an appropriate forum. | UN | وقال في ختام كلمته إن المقترحات المتعلقة بالحوافز والمثبطات التي نظر فيها الفريق العامل ينبغي إحياؤها في منتدى ملائم. |
The issue of incentives and disincentives for programme managers to achieve efficiency gains should also be addressed. | UN | ومن الممكن أيضا دراسة مسألة الحوافز والمثبطات التي تعترض مديري البرامج في سعيهم إلى تحقيق الكفاءة والمكاسب. |
The range of potential responses should include consequences that provide incentives and disincentives sufficient to ensure compliance. | UN | ويجب أن تشمل مجموعة الردود الممكنة عواقب تتيح حوافز ومثبطات تكفي لتأمين الامتثال. |
National Investment Policy Volume Two examined the incentives and disincentives which affected investment in Papua New Guinea. | UN | ونظر المجلد الثاني من سياسة الاستثمار الوطنية في الحوافز والروادع المؤثرة في الاستثمار في بابوا غينيا الجديدة. |
Incentives and disincentives to encourage timely payment of assessed contributions | UN | نظم الحوافز والجزاءات لتشجيع تسديد الاشتراكات المقررة في أوانها |
A set of economic and political incentives and disincentives will have to be formulated. | UN | وسيتعين تحديد مجموعة من الحوافز والمثبطات الاقتصادية والسياسية. |
The importance of formulating such incentives and disincentives would also apply to Belgrade. | UN | وأهمية صياغة هذه الحوافز والمثبطات تنطبق أيضا بالنسبة لبلغراد. |
Incentives and disincentives to encourage timely payment of assessed contributions. | UN | الحوافز والمثبطات بشأن التشجيع على دفع الاشتراكات المقررة في أوانها. |
There was a call for the use of various incentives and disincentives to encourage proper management of hazardous chemicals. | UN | وكانت هناك دعوة لاستخدام مختلف الحوافز والمثبطات لتشجيع الإدارة السليمة للمواد الكيميائية الخطرة. |
This can be accomplished by removing constraints and disincentives through policy reforms and by introducing appropriate incentives through a decentralized investment programme. | UN | ويمكن تحقيق ذلك بإزالة القيود والمثبطات عن طريق إصلاح السياسات وتطبيق حوافز مناسبة من خلال برنامج استثماري لا مركزي. |
Clearly, the mix of incentives and disincentives now in place is not sufficient. | UN | وواضح أن المزيج الساري حاليا من الحوافــــز والمثبطات ليس كافيا. |
The international community should also develop a system of incentives and disincentives to encourage Member States to comply with Security Council resolutions. | UN | وقال إنه ينبغي للمجتمع الدولي أيضا أن يضع نظاما من الحوافز والمثبطات لتشجيع الدول اﻷعضاء على الالتزام بقرارات مجلس اﻷمن. |
Incentives and disincentives for the adoption of the concept of sustainable development by transnational corporations | UN | الحوافز والمثبطات المتعلقة باعتماد الشركات عبر الوطنية لمفهوم التنمية المستدامة |
The Committee trusts that forthcoming reports will link performance with both incentives and disincentives and will place greater emphasis on the practical application of an accountability framework. | UN | واللجنة واثقة من أن التقارير المقبلة ستربط الأداء بمحفزات ومثبطات وستركز أكثر على التطبيق العملي لإطار للمساءلة. |
A strong rule of law, which protects human rights, helps prevent and mitigate violent crime and conflict by providing legitimate processes for the resolution of grievances and disincentives for crime and violence. | UN | ومن شأن التنفيذ القوي لسيادة القانون، على نحو يحمي حقوق الإنسان، أن يساعد في منع وتخفيف الجرائم والنزاعات العنيفة من خلال توفير عمليات مشروعة لتسوية المظالم، ومثبطات للجريمة والعنف. |
In order to correct that situation it was necessary to establish a rigorous management system and incentives and disincentives to enhance the professionalism of staff members. | UN | ومن الضروري لعلاج تلك الحالة وضع نظام صارم للإدارة، وكذلك للحوافز والروادع بما يؤدي إلى النهوض بالأداء الفني للموظفين. |
Tracking generates informationneeded to create appropriate incentives and disincentives for employees and ensure continuous improvement. | UN | ويولِّد تتبع المسار المعلومات المطلوبة لخلق الحوافز والروادع المناسبة للمستخدمين وضمان التحسين المستمر. |
Consider adding a paragraph on issues of arrears, including incentives and disincentives. | UN | النظر في إضافة فقرة بشأن المسائل ذات الصلة بالمتأخرات، بما في ذلك الحوافز والجزاءات. |
Essentially, economic incentives and disincentives attempt to allocate environmental efficiency through monetary markets. | UN | وتسعى أساسا الحوافز والحوافز السلبية الاقتصادية إلى تعيين الكفاءة البيئية من خلال اﻷسواق المالية. |
In such cases, the linkage between preventive diplomacy and the power to produce incentives and disincentives can be critical to convince key actors, with due respect for their sovereignty, that there is value in choosing dialogue over violence and, if necessary, to accept external assistance to that end. | UN | وفي هذه الحالات، فإن الصلة بين الدبلوماسية الوقائية والقدرة على توفير حوافز وروادع يمكن أن يكون لها دور أساسي في إقناع الأطراف الفاعلة الرئيسية، مع إبداء الاحترام الواجب لسيادتها، بأنه من المهم اختيار الحوار عوض العنف، وإن لزم الأمر، قبول المساعدة الخارجية لتحقيق ذلك. |
22. The effort to secure payment in full and on time would include consideration of the possibility of incentives, disincentives or a balanced system of incentives and disincentives. | UN | ٢٢ - وسيشمل السعي لتأمين سداد الاشتراكات كاملة وفي موعدها، النظر في إمكانية اﻷخذ بحوافز موجبة أو سالبة أو وضع نظام متوازن من الحوافز الموجبة والسالبة. |
It looked forward to the outcome of the consideration by the Committee on Contributions of measures to encourage Member States to honour their obligations; Malaysia would support a system of incentives and disincentives. | UN | وأضاف أن الوفد الماليزي يتطلع باهتمام كبير إلى النتائج التي ستسفر عنها أعمال لجنة الاشتراكات بشأن التدابير الكفيلة بتشجيع الدول الأعضاء على الوفاء بالتزاماتها كاملة، وأكد أن بلده سيؤيد نظام التحفيز والردع. |
(a) In many countries, the potential for implementing a sustainable energy programme is limited severely by, for example, existing laws, regulations and disincentives; this situation should be changed; | UN | )أ( أن إمكانية تنفيذ برنامج مستدام للطاقة محدودة للغاية في كثير من البلدان بسبب عوامل شتى منها مثلا القوانين واللوائح التنظيمية وعوامل التثبيط القائمة؛ وهذا الوضع ينبغي تغييره؛ |
A number of policy options should be examined; they include regulatory instruments, economic and social incentives and disincentives, facilities and infrastructure, information, education, and technology development and dissemination. | UN | وينبغي فحص عدد من الخيارات السياسية، من بينها الصكوك التنظيمية، والحوافز والعوامل غير المشجعة من الوجهتين الاقتصادية والاجتماعية، والمرافق والهياكل اﻷساسية، والمعلومات، والتعليم، واستحداث التكنولوجيا ونشرها. |
It also required market transformation, which involved creating an environment conducive for climate-friendly technology development through favourable policies, regulations and financial mechanisms and incentives, and disincentives for obsolete technologies. | UN | ويتطلب ذلك أيضا تحول السوق، الذي يتضمن تهيئة بيئة مواتية لتطوير تكنولوجيا صديقة للبيئة من خلال وضع سياسات ولوائح وآليات وحوافز مالية مواتية، وزواجر للتقنيات العتيقة. |