"and dismantling" - Translation from English to Arabic

    • وتفكيك
        
    • وتفكيكها
        
    • وحلها
        
    • وحلّها
        
    • والتفكيك
        
    • وتسريحها
        
    • وتفكيكه
        
    • وحل تلك
        
    • وحلِّها
        
    However, it still remained an illusive goal despite an opening up of economies and dismantling of protectionist instruments. UN ومع ذلك، فإنه لا يزال هدفاً صعب المنال على الرغم من انفتاح الاقتصادات وتفكيك الأدوات الحمائية.
    Some speakers stressed that to effectively fight organized crime, the focus should be placed on the proceeds of crime by depriving criminals of those assets and dismantling organized criminal groups and their financial means. UN وشدَّد بعض المتكلّمين على أن مكافحة الجريمة المنظمة على نحو ناجع تتطلب أن ينصبّ التركيز على عائدات الجريمة، بحرمان المجرمين من تلك الموجودات وتفكيك أوصال الجماعات الإجرامية المنظمة وقطع سُبل تمويلها.
    In like manner, the unwarranted disruption and dismantling of families through inhumane immigration laws requires the attention of this Organization. UN وبالمثل، فإن تمزيق نسيج اﻷسر وتفكيكها من دون مبرر عن طريق قوانين الهجرة اللاإنسانية يقتضيان اهتمام هذه المنظمة.
    :: Gradual drawdown and dismantling of one 7.3 metre satellite hub station and 24 VSAT stations UN :: السحب التدريجي لمحطة ساتلية محورية يبلغ قطرها 7.3 أمتار و 24 محطة طرفية ذات فتحات صغيرة جداً وتفكيكها
    The persistent lack of progress on the disarming and dismantling of the militias is also a source of concern. UN ويشكّل استمرار عدم إحراز أي تقدم بشأن نزع سلاح الميليشيات وحلها مصدر قلق أيضا.
    The parties also agreed to proceed immediately with the disarmament and dismantling of militias and armed groups throughout the country. UN واتفقت الأطراف أيضا على الشروع فورا في نزع سلاح الميليشيات والجماعات المسلحة وحلّها في جميع أنحاء البلد.
    Renovation and dismantling activities would continue at levels of high intensity throughout the period in view of the drawdown of military personnel. UN وستتسم أنشطة التجديد والتفكيك على مستويات عالية من الكثافة طوال الفترة نظرا لتخفيض عدد الأفراد العسكريين.
    (iii) shutting down and dismantling its facilities for the production of fissile material for explosive purposes, UN `3` إغلاق وتفكيك مرافقها الخاصة بإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صُنْع الأجهزة المتفجرة؛
    Disarmament, demobilization and reintegration of former combatants and dismantling of militias UN نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم وتفكيك المليشيات
    Disarmament, demobilization and reintegration of former combatants and dismantling of militias UN نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم وتفكيك الميلشيات
    Disarmament, demobilization and reintegration of former combatants and dismantling of the militias UN نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم وتفكيك المليشيات
    B. Disarmament, demobilization and reintegration of former combatants and dismantling of militias UN باء - نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم وتفكيك الميليشيات
    The closing down and dismantling of nuclear-weapon-system infrastructures should, in our view, be another concrete step towards nuclear disarmament. UN وإن إغلاق وتفكيك البنيات اﻷساسية لنظام اﻷسلحة النووية ينبغي، في نظرنا، أن يكونا خطوة أخرى ملموسة نحو نزع السلاح النووي.
    :: Gradual drawdown and dismantling of 35 telephone exchanges and 23 microwave links UN :: السحب التدريجي لـ 35 مقسماً هاتفياً و 23 وصلة تعمل بالموجات الدقيقة وتفكيكها
    :: Maintenance, drawdown and dismantling of the Mission's local area networks at 19 locations with a maximum of 1,184 users UN :: صيانة الشبكات المحلية للبعثة التي يستخدمها عدد أقصاه 184 1 مستعملاًَ في 19 موقعاً وسحبها التدريجي وتفكيكها
    :: Profiling and dismantling of militia groups UN :: جمع المعلومات عن أفراد جماعات الميليشيات وتفكيكها
    The Council also demanded the immediate disarmament and dismantling of militias throughout the national territory. UN وطلب المجلس أيضا نزع سلاح المليشيات وتفكيكها في جميع أنحاء الإقليم الوطني على الفور.
    Disarmament and dismantling of militias and the restructuring of the army UN نزع سلاح المليشيات وتفكيكها وإعادة تشكيل الجيش
    It is now time for it to honour its commitment to re-establish law and order in West Timor, disarming and dismantling its militias. UN ولقد آن الأوان لتحترم التزامها بإقرار القانون والنظام في تيمور الغربية، ونزع سلاح ميليشياتها وحلها.
    21. No progress has been made with respect to the disarmament and dismantling of militias. UN 21 - لم يحرز أي تقدم فيما يتعلق بنزع سلاح الميليشيات وحلها.
    No progress was made with respect to the disarmament and dismantling of militias which was envisaged under the third Supplementary Agreement to the Ouagadougou Political Agreement, due to start by 22 December 2007. UN لم يحرز أي تقدم في مجال نزع سلاح الميليشيات وحلّها على النحو المتوخى بموجب الاتفاق الإضافي الثالث لاتفاق واغادوغو السياسي، حيث كان مقررا أن يبدأ بحلول 22 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Moreover, a timetable needed to be established for the disarmament and dismantling. UN وعلاوة على ذلك، يلزم وضع جدول زمني لنزع السلاح والتفكيك.
    Many of the uncompleted tasks, for example, the disarmament and dismantling of the militias and the disarmament, demobilization and reintegration of Forces nouvelles elements, could create serious risks for the elections if they are not carefully managed, and, beyond the elections, adversely affect the prevailing stability. UN ويمكن للعديد من المهام غير المكتملة، مثل نزع السلاح وحل الميليشيات ونزع سلاح عناصر القوى الجديدة وتسريحها وإعادة إدماجها، أن تشكل مخاطر جدية بالنسبة للانتخابات في حال عدم توخي الحذر في إدارتها، وأن تؤثر، بعد الانتخابات، تأثيراً ضاراً على جو الاستقرار السائد.
    It had also determined that Israel was under an obligation to terminate its breaches of international law by ceasing construction and dismantling the wall, and repealing or rendering ineffective all legislative and regulatory acts relating to it. UN وقررت أيضا أن إسرائيل ملزمة بوضع حد لانتهاكها للقانون الدولي عن طريق التوقف عن تشييد الجدار وتفكيكه وإلغاء أو إبطال مفعول جميع القوانين التشريعية والتنظيمية المتصلة به.
    Voluntary disarmament and dismantling of 2,000 armed militias UN نزع سلاح ميليشيات مسلحة قوامها 000 2 فرد وحل تلك المليشيات طواعية
    Meanwhile, the continuing activities of militias pose a dangerous threat to security and their disarming and dismantling should proceed without delay. UN وفي الوقت نفسه، فإن استمرار أنشطة الميليشيات يشكل تهديدا خطيرا للأمن وينبغي الشروع دون إبطاء في نزع سلاحها وحلِّها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more