"and dismissal of judges" - Translation from English to Arabic

    • القضاة وعزلهم
        
    • وفصل القضاة
        
    • وإقالة القضاة
        
    • القضاة وإقالتهم
        
    • القضاة وفصلهم
        
    The Judicial Service Commission appointed sub-committees for each level of court, which prepared an opinion on the appointment and dismissal of judges. UN وقد شكلت لجنة الخدمات القضائية لجاناً فرعية لكل مستوى من مستويات المحاكم، وهي تقوم بإعداد الرأي بشأن تعيين القضاة وعزلهم.
    Noting reports of growing pressure from the Executive over the Judiciary, recommended Pakistan to ensure the independence of the judiciary, including through the establishment of strict rules and through a clear mechanism concerning the appointment and dismissal of judges. UN وفي سياق إشارة رومانيا إلى تقارير تفيد بتزايد الضغوط التي تمارسها السلطة التنفيذية على السلطة القضائية، أوصت باكستان بأن تكفل استقلال السلطة القضائية، بسُبلٍ منها وضعُ قواعدَ صارمة وإنشاءُ آليةٍ واضحة لتعيين القضاة وعزلهم.
    Moreover, the Working Group expresses its concern regarding the procedure for the appointment and dismissal of judges, which does not guarantee their independence from the executive branch, and also regarding the lack of independence of lawyers and of the National Bar Association, as well as the restrictions imposed on the exercise of their profession. UN هذا، ويعبّر الفريق العامل كذلك عن مخاوفه إزاء إجراءات تعيين القضاة وعزلهم التي لا تضمن استقلالهم عن السلطة التنفيذية، وكذلك إزاء انعدام استقلال المحامين والنقابة الوطنية للمحامين، بالإضافة إلى القيود المفروضة على ممارسة مهنتهم.
    In order to ensure the genuine independence of the judicial branch and the continuing democratization of the principles governing selection and deployment of members of the judiciary, a Commission on the appointment and dismissal of judges was formed in 1999 under the President of Uzbekistan. UN ولكفالة الاستقلال الحقيقي للسلطة القضائية، وترسيخا لديمقراطية مبادئ اختيار وتعيين القضاة، تم في عام 1999 إنشاء لجنة ملحقة برئاسة الجمهورية لبحث المسائل المتصلة بتعيين وفصل القضاة.
    As CoE noted, Commissioner for Human Rights (CoE-Commissioner) called upon Ukraine to establish fair procedures and criteria regarding the appointment and dismissal of judges and application of disciplinary measures; and to ensure changes in the composition of the HCJ and quality on-going training for judges. UN ومثلما أشار إلى ذلك مجلس أوروبا، ناشد مفوض حقوق الإنسان (لدى مجلس أوروبا) أوكرانيا أن تستحدث إجراءات ومعايير عادلة فيما يتعلق بتعيين وإقالة القضاة وبتطبيق تدابير تأديبية في حقهم؛ وأن تكفل إجراء تغييرات في تكوين المجلس الأعلى للقضاء وأن توفر للقضاة تدريباً مستمراً جيد النوعية(71).
    Some of the negative consequences of this structure have been rectified, or at least reduced, by the functions which the National Council of the Judiciary has been performing in the procedures for the appointment and dismissal of judges. UN وقد تم تصحيح البعض من اﻵثار السلبية لهذه البنية أو على اﻷقل الحد منها عن طريق الوظائف التي ما انفك مجلس القضاء الوطني يقوم بها في إجراءات تعيين القضاة وإقالتهم.
    452. The Committee is concerned at the lack of independence of the judiciary in the State party, as reflected inter alia in the process of appointment and dismissal of judges as well as in their economic status. UN 452- وتشعر اللجنة بالقلق لأن السلطة القضائية في الدولة الطرف لا تتمتع بالاستقلال التام، كما تبين ذلك أمثلة منها عملية تعيين القضاة وفصلهم وكذلك وضعهم الاقتصادي.
    38. The Independent Expert conveyed his concern to the President about the practice of the appointment and dismissal of judges, which, left to the exclusive discretion of the executive and the legislature, was likely to affect the independence of the judiciary. UN 38- وأعرب الخبير المستقل للرئيس عن قلقه إزاء احتمال أن تؤثر ممارسة تعيين القضاة وعزلهم على استقلالية القضاء، لأن القرار يترك حصرياً في الحالتين لتقدير السلطتين التنفيذية والتشريعية.
    36. Human Rights Watch (HRW) noted efforts to reform the justice system but considered that the language of the approved reforms could increase the Government's powers to influence the appointment and dismissal of judges. UN 36- أشارت منظمة رصد حقوق الإنسان إلى ما بذله البلد من جهود لإصلاح نظام القضاء، لكنها رأت أن لغة الإصلاحات المعتمدة قد تزيد من حجم سلطات الدولة في تعيين القضاة وعزلهم.
    Implement genuine measures ensuring truly independent judiciary, including establishing transparent procedures and criteria regarding the appointment and dismissal of judges and the use of disciplinary measures (Slovakia); 97.89. UN 97-88- تنفيذ تدابير حقيقية لضمان استقلالية القضاء فعلياً، بما في ذلك وضع إجراءات ومعايير شفافة بشأن تعيين القضاة وعزلهم وبشأن اتخاذ الإجراءات التأديبية في حقهم (سلوفاكيا)؛
    97.90. Provide the legal and operational framework for an independent judiciary, inter alia, by establishing fair procedures and criteria regarding the appointment and dismissal of judges (Austria); 97.91. UN 97-90- توفير الإطار القانوني والعملي اللازم لاستقلالية القضاء بطرق منها وضع إجراءات ومعايير نزيهة بشأن تعيين القضاة وعزلهم (النمسا)؛
    For many years, the United Nations human rights mechanisms have expressed that procedures relating to the appointment, tenure, disciplining and dismissal of judges do not comply with the principle of independence and impartiality of the judiciary. UN وقد لاحظت آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة منذ سنوات عديدة أن الإجراءات المتعلقة بتعيين القضاة وعزلهم ومدة خدمتهم وكذلك الإجراءات التأديبية الخاصة بهم لا تمتثل لمبدأ استقلالية أعضاء السلطة القضائية ونزاهتهم().
    (8) The Committee is concerned that the new constitutional provisions for the appointment and dismissal of judges by the Judicial Council do not yet fully protect the independence of the judiciary (arts. 2 and 12). UN (8) تشعر اللجنة بالقلق لأن الأحكام الدستورية الجديدة المتعلقة بتعيين القضاة وعزلهم من قبل المجلس القضائي لا توفر حالياً الحماية الكاملة لاستقلال القضاء (المادتان 2 و12).
    (8) The Committee is concerned that the new constitutional provisions for the appointment and dismissal of judges by the Judicial Council do not yet fully protect the independence of the judiciary (arts. 2 and 12). UN (8) تشعر اللجنة بالقلق لأن الأحكام الدستورية الجديدة المتعلقة بتعيين القضاة وعزلهم من قبل المجلس القضائي لا توفر حالياً الحماية الكاملة لاستقلال القضاء (المادتان 2 و 12).
    The State party should pursue judicial reforms to ensure a fully independent and impartial judiciary, including the establishment of objective and transparent criteria for the selection and dismissal of judges in accordance with international standards, notably the Basic Principles on the Independence of the Judiciary (1985). Elders' court UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل عملية الإصلاحات القضائية لضمان وجود جهاز قضائي متسم بالاستقلال والحياد التامين، بما في ذلك وضع معايير موضوعية وشفافة لاختيار القضاة وعزلهم تتوافق والمعايير الدولية، وبخاصة المبادئ الأساسية لاستقلال السلطة القضائية (1985).
    The State party should pursue judicial reforms to ensure a fully independent and impartial judiciary, including the establishment of objective and transparent criteria for the selection and dismissal of judges in accordance with international standards, notably the Basic Principles on the Independence of the Judiciary (1985). Elders' court UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل عملية الإصلاحات القضائية لضمان وجود جهاز قضائي متسم بالاستقلال والحياد التامين، بما في ذلك وضع معايير موضوعية وشفافة لاختيار القضاة وعزلهم تتوافق والمعايير الدولية، وبخاصة المبادئ الأساسية لاستقلال السلطة القضائية (1985).
    To re-instate the dismissed members of the judiciary (Canada) and take measures to re-establish an independent judiciary (Canada, Romania), including by establishing strict rules as well as through a clear mechanism of appointment and dismissal of judges (Romania); UN 14- أن تُعيدَ تنصيبَ أعضاء السلطة القضائية المعزولين (كندا)، وأن تتَّخذَ تدابير بهدف إنشاء سلطةٍ قضائيةٍ مستقلة (كندا، رومانيا)، بُسبلٍ منها وضع قواعد صارمة، فضلاً عن إنشاء آلية واضحة لتعيين القضاة وعزلهم (رومانيا)؛
    The Committee is particularly concerned at the procedure in the appointment and dismissal of judges, especially in misdemeanour courts, and the process by which funds are allocated to the judiciary. (art. 14). UN وتشعر اللجنة بالقلق على وجه الخصوص إزاء الإجراء الخاص بتعيين وفصل القضاة من الخدمة، خصوصاً في محاكم الجُنح، وإزاء العملية التي يتم بموجبها تخصيص الموارد المالية للسلطة القضائية. (المادة 14).
    Establish mechanisms for the independent appointment and dismissal of judges and for the punishment of corruption among judges, and expand efforts to protect judges from insurgent attacks and to increase salaries for judges, prosecutors and members of the Ministry of Justice (United States) UN إنشاء آليات لتعيين وإقالة القضاة بصورة مستقلة ولمعاقبة القضاة على الفساد، وتكثيف الجهود المبذولة لحماية القضاة من هجمات المتمردين وزيادة رواتب القضاة والمدعين العامين وموظفي وزارة العدل (الولايات المتحدة)
    Create an environment of public trust to judiciary system in the country by carrying out a reform of the High Council of Justice and amending the law governing appointment and dismissal of judges (Czech Republic). UN 107-5- تهيئة أجواء تسمح باستعادة ثقة الجمهور بالنظام القضائي في البلد عبر إصلاح المجلس الأعلى للقضاء وتعديل القانون الذي ينظم تعيين القضاة وإقالتهم (الجمهورية التشيكية).
    These amendments to the Constitution envisage that the election and dismissal of judges be conducted by the Judicial Council of the Republic of Macedonia, instead of the hitherto provision, which envisaged that they be elected and dismissed by the Assembly of the Republic of Macedonia. UN وتنص هذه التعديلات الدستورية على أن تُجرى عملية انتخاب القضاة وفصلهم من قِبل المجلس القضائي لجمهورية مقدونيا، بدلاً من الحكم الدستوري المطبَّق حتى الآن، والذي ينص على انتخاب القضاة وفصلهم من قِبل جمعية جمهورية مقدونيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more