"and displaced women" - Translation from English to Arabic

    • والمشردات
        
    • والنازحات
        
    • والنساء المشردات
        
    Moreover, we also need to give special attention to protecting refugee and displaced women from sexual violence. UN وباﻹضافة إلى ذلك، علينا أن نولي اهتماما خاصا لحماية اللاجئات والمشردات من العنف الجنسي.
    Numerous measures have been taken to provide economic and social assistance to refugee and displaced women. UN وعلى الصعيد الاقتصادي والاجتماعي، اتُخذت عدة تدابير في إطار المساعدة المقدمة إلى اللاجئات والمشردات.
    Refugee and displaced women and girls faced particular problems, including vulnerability to sexual violence and exploitation. UN وقالت إن النساء والفتيات اللاجئات والمشردات يواجهن مشاكل خاصة، من بينها التعرض للعنف والاستغلال الجنسيين.
    Many factors contribute to the vulnerability of refugee and displaced women and girls to sexual violence and exploitation. UN وهناك عوامل كثيرة تسهم في تعريض اللاجئات والمشردات من النساء والفتيات للعنف والاستغلال الجنسيين.
    This problem is particularly acute for refugee and displaced women. UN وهذه مشكلة حادة بشكل خاص بالنسبة للاجئات والنازحات.
    She encouraged the Special Rapporteur to continue considering issues confronting refugee and displaced women. UN وشجعت المقررة الخاصة على مواصلة النظر في المسائل التي تواجه اللاجئات والنساء المشردات.
    Chapter V addresses forced migration, presenting the experiences of refugees and displaced women. UN ويعالج الفصل الخامس الهجرة القسرية ويعرض تجارب اللاجئات والمشردات.
    When refugee and displaced women do not have documentation of their status, they are particularly vulnerable to abuse. UN وعندما لا يكون لدى اللاجئات والمشردات وثائق بشأن وضعهن، يكن عرضة بصفة خاصة للاعتداء.
    Once the emergency phase is over, a leading cause of death among refugee and displaced women of childbearing age is complications from pregnancies. UN وبانتهاء مرحلة الطوارئ يصبح أهم أسباب الوفيات بين اللاجئات والمشردات في سن الإنجاب هو التعقيدات الناشئة عن الحمل.
    At a minimum, refugee and displaced women face emotional and other difficulties in adjustment resulting from loss of family and community support. UN وتواجه اللاجئات والمشردات على أدنى تقدير مشاكل وصعوبات عاطفية وغيرها في التكيف نتيجة لفقدان الأسرة ودعم المجتمع.
    Refugee and displaced women may not qualify for such programmes, having been discriminated against in their country of origin in obtaining elementary education. UN فقد لا تتأهل اللاجئات والمشردات لهذه البرامج بسبب عدم حصولهن على التعليم الابتدائي في بلدان المنشأ.
    Refugee and displaced women may not qualify for such programmes because of lack of access to elementary education in their country of origin. UN فقد لا تتأهل اللاجئات والمشردات لهذه البرامج بسبب عدم حصولهن على التعليم الابتدائي في بلدان المنشأ.
    Violence against refugee and displaced women and girls UN العنف ضد النساء والفتيات اللاجئات والمشردات
    Poor and displaced women and girls are made more vulnerable to contracting HIV as a result of sexual violence. UN يضاعف العنف الجنسي هشاشة النساء والفتيات الفقيرات والمشردات إزاء الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    She stressed the important role played by women in conflict prevention and resolution as well as refugee and displaced women in peace-building. UN وشددت على أهمية الدور الذي تضطلع به المرأة في منع الصراعات وحلها وعلى دور اللاجئات والمشردات في بناء السلام.
    Violence against refugee and displaced women called for special attention. UN والعنف ضد اللاجئات والمشردات أمر يتطلب عناية خاصة.
    Refugee and displaced women are particularly vulnerable and special attention should be paid to their protection needs. UN واللاجئات والمشردات من الفئات الضعيفة التي يتعين توجيه عناية خاصة لاحتياجاتها من الحماية.
    Some representatives referred to the violence against women migrant workers, refugees and displaced women. UN وأشار آخرون الى العنف الذي يرتكب ضد العاملات المهاجرات، وضد اللاجئات والمشردات.
    A large number of refugee and displaced women were living in degrading circumstances. UN وإن الكثير من اللاجئات والمشردات يعشن في ظروف تنال من كرامتهن.
    In the Beijing Platform of Action, the need to provide protection, assistance and training to refugee women and displaced women is clearly recognized. UN ويُعترف في منهاج عمل بيجين بوضوح بالحاجة إلى توفير الحماية والمساعدة والتدريب للاجئات والمشردات.
    It was necessary to focus on different groups of women, such as elderly women, refugees and displaced women, and migrant women, as well as women with disabilities and indigenous women. UN ويلزم التركيز على مختلف فئات النساء، مثل المسنات واللاجئات والمرحلات والنازحات وكذلك المعوقات والمواطنات اﻷصليات.
    It recommends the introduction of micro-credit programmes to improve the economic situation of women, as well as programmes to improve the enjoyment by rural women and displaced women of their human rights to health and education. UN وهي توصي باستحداث برامج للائتمانات الصغيرة بغية تحسين الحالة الاقتصادية للمرأة، فضلا عن البرامج الرامية إلى تحسين تمتع المرأة الريفية والنساء المشردات بما لهن من حقوق اﻹنسان في مجالي الصحة والتعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more