"and disposing" - Translation from English to Arabic

    • والتخلص منها
        
    • والتصرف فيها
        
    • وتصريفها
        
    • والتخلص منه
        
    • وتصفيتها
        
    • التكريمات أو
        
    Parties informed of environmentally sound means of managing and disposing of POPs waste. UN اكتساب الأطراف للمعرفة بالطرق السليمة بيئياً لإدارة نفايات الملوثات العضوية الثابتة والتخلص منها.
    This adversely impacts upon the work of the Trial Chamber as a whole, in particular on the rate of determining and disposing of motions and of analysing evidence. UN وهذا ما يؤثر سلباً على عمل الدائرة الابتدائية ككل، وبوجه خاص على معدل البت في الالتماسات والتخلص منها وتحليل الأدلة.
    Vektor, an industrial facility for deactivating, transporting, processing and disposing of radioactive waste, is being built to address future processing and disposal issues. UN ولمعاجلة المسائل المتعلقة بمعالجة النفايات والتخلص منها، يجري العمل على بناء مرفق فيكتور الصناعي الذي سيتم فيه، في المستقبل، إبطال مفعول هذه النفايات المشعة ونقلها ومعالجتها والتخلص منها.
    The spouses have the same rights of ownership, including profit and administration, enjoyment and disposing. UN ويتمتع الزوجان بنفس حقوق الملكية، بما في ذلك الأرباح والإدارة، والتمتع بالممتلكات والتصرف فيها.
    In addition, it is responsible for receiving, storing, delivering and disposing of weapons and ammunition referred by the courts. UN ومن مهامه الأخرى، كذلك، تسلُّم وتخزين وتسليم الأسلحة والذخائر الصادرة عن أجهزة العدالة والتصرف فيها.
    This adversely impacts upon the work of the Trial Chamber as a whole, in particular on the rate of determining and disposing of motions and the analysis of evidence. UN ويؤثر هذا الأمر سلبا على عمل الدائرة ككل، ولا سيما في معدل البت في الالتماسات وتصريفها وتحليل الأدلة.
    :: Eliminating and disposing of highly enriched uranium no longer in use UN :: إزالة اليورانيوم العالي التخصيب الذي لم يعد مستخدما والتخلص منه
    The matter of extracting the remains of unit No. 4 from the Shelter facility and disposing of them in accordance with the regulations for long-life radioactive waste is a crucial one that must be resolved. UN ويعتبر استخراج بقايا الوحدة 4 من مرفق الغطاء الواقي والتخلص منها وفقا للأنظمة المتعلقة بالنفايات التي يظل أثرها الإشعاعي قائما لمدة طويلة مسألة بالغة الأهمية يتعين إيجاد حل لها.
    UNAMID has carried out fumigation and is regularly collecting and disposing of garbage mission-wide to avoid health hazards and ensure the well-being of personnel UN ونفذت العملية أعمال التبخير وهي تقوم حاليا بجمع القمامة بانتظام من جميع أماكن البعثة والتخلص منها لتجنب المخاطر الصحية وضمان حسن حال أفراد البعثة
    It also summarizes the activities undertaken at the national, regional and subregional levels by the United Nations, States and organizations that are in a position to do so to provide assistance to States in their efforts to curb the illicit trade in small arms and light weapons and in collecting and disposing of them. UN ويوجز التقرير أيضا الأنشطة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة والدول والمنظمات، التي هي في موقع يمكنها من القيام بذلك، على كل من المستوى الوطني والإقليمي ودون الإقليمي لتقديم المساعدة إلى الدول فيما تبذله من جهود من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها والتخلص منها.
    The present report summarizes the activities undertaken at the national, subregional and regional level by the United Nations, States and organizations in a position to do so, to provide assistance to States in their efforts to curb the illicit trade in small arms and light weapons and collecting and disposing of them. UN يلخص هذا التقرير الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة والدول والمنظمات التي يمكّنها وضعها من القيام بذلك، على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي في مجال تقديم المساعدة إلى الدول فيما تبذله من جهود لكبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمع تلك الأسلحة والتخلص منها.
    Aimed at identifying and disposing of obsolete pesticide stockpiles from all African countries in an innovative and cost-efficient manner, this project offers significant potential impact. UN ويهدف هذا المشروع إلى التعرف على مخزونات مبيدات الآفات المتقادمة في جميع البلدان الافريقية والتخلص منها بطريقة ابتكارية وذات كفاءة تكاليفية، ويمكن أن يترتب عليه أثر كبير.
    Identifying and disposing of 20,000 unexploded ordnance tasks involving the location and disposition of items ranging from small arms ammunition to large bombs UN :: الانتهاء من 000 20 مهمة تتعلق بالذخائر غير المنفجرة، شملت تحديد أماكن أصناف تتدرج من ذخائر الأسلحة الصغيرة إلى القنابل الكبيرة، والتخلص منها
    It also worked closely with the Department of Management on methods of tracking and disposing of honours, decorations, favours, gifts or remuneration. UN وعمل أيضا على نحو وثيق مع إدارة الشؤون الإدارية فيما يتعلق بأساليب تعقب التكريمات أو الأوسمة أو الجمائل أو الهدايا أو المكافآت والتصرف فيها.
    (vii) Managing and disposing of United Nations assets during the construction phase of a project must be planned well ahead in order to avoid choking the project on its own debris. UN ' 7` ويجب التخطيط في وقت مبكر جدا لإدارة أصول الأمم المتحدة والتصرف فيها خلال مرحلة التشييد، سعيا لتجنب تراكم حطام المشروع تراكما يتسبب في خنقه.
    Article 17 of the Law prohibits the import of hazardous waste with the purpose of using, stockpiling, temporarily storing and disposing of it, as well as of transporting it across the State borders of Mongolia. UN وتحظر المادة 17 من القانون استيراد النفايات الخطرة بغرض استخدامها وتكديسها وتخزينها مؤقتا والتصرف فيها وكذلك نقلها عبر حدود دولة منغوليا.
    " Colombia is not acting in accordance with her obligations under international law by stopping and otherwise hindering Nicaragua from accessing and disposing of her natural resources to the east of the 82nd meridian. " UN ' ' أن كولومبيا لا تتصرف وفقا لالتزاماتها بموجب القانون الدولي بمنعها نيكاراغوا من الوصول إلى مواردها الطبيعية الموجودة شرقي خط الطول 82 والتصرف فيها وبقيامها بعرقلة ذلك بطرق أخرى``.
    spouses have equal rights in terms of owning, using and disposing of property that is their community property. UN - للزوجين حقوق متساوية من ناحية امتلاك الممتلكات واستعمالها والتصرف فيها.
    The pre-2002 system and associated supporting software required extensive revisions during 2002, resulting in a completely revised system for managing and disposing of assets in the field. UN وقد تطلب نظام ما قبل 2002، وما ارتبط بذلك من برامج إلكترونية داعمة، مراجعات شاملة أثناء 2002، مما نجم عنه نظام منقح لإدارة الأصول والتصرف فيها ميدانياً.
    The proposed 2006/07 budget reflects a goal of reducing the inventory value of assets and disposing of assets no longer useful, such as assets used for preparation for the election. UN الموجودات وتجديد المخزون وإجراءات الشطب الرشيد لتصريف الأصول التي نهاية المدة وتصريفها إذا أصبحت عديمة الفائدة، مثل الأصول المستخدمة للتحضير
    In response to these problems, Albania is working on evaluating and disposing of all surplus ammunition stock by the end of 2013. UN ورداً على هذه المشاكل، تعمل ألبانيا على تقييم المخزون الزائد من الذخائر والتخلص منه بنهاية عام 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more