"and disseminated to" - Translation from English to Arabic

    • وتوزيعها على
        
    • وتعميمها على
        
    • ونشرها على
        
    • ووزعت على
        
    • ووزع على
        
    • وتعمم على
        
    • وتوزيعه على
        
    • وتعميمه على
        
    • وتوزع على
        
    • وتم توزيعها على
        
    • وعممت على
        
    • وعممها على
        
    • وتعميمها عليهم
        
    • وعُممت على
        
    Reports on previous activities have been compiled and disseminated to existing donors. UN وتم تجميع تقارير عن الأنشطة السابقة وتوزيعها على الجهات المانحة الحالية.
    Since 2001, this list has been issued quarterly and disseminated to all competent authorities, in paper and electronic format. UN ومنذ 2001 بدأ إصدار القائمة على أساس ربع سنوي وتوزيعها على جميع السلطات المختصة في شكل ورقي والكتروني.
    Tools and training materials are developed and disseminated to various sectors and in various regions. UN تطوير أدوات ومواد تدريبية وتعميمها على مختلف القطاعات في شتى المناطق.
    Tools and training materials are developed and disseminated to different sectors and in different regions. UN تطوير أدوات ومواد تدريبية وتعميمها على مختلف القطاعات في شتى المناطق.
    Operational and analytical information and expertise is being collected, analysed and disseminated to all partners. UN ويجري تجميع وتحليل المعلومات والخبرات التشغيلية والتحليلية ونشرها على جميع الشركاء.
    Monthly press briefings organized by the Ministry of Information were aired on UNMIL Radio and disseminated to community radio stations nationwide UN إحاطة صحفية شهرية نظمتها وزارة الإعلام وبثتها إذاعة البعثة ووزعت على محطات الإذاعة المحلية في جميع أنحاء البلد
    Since 2001, that list has been issued quarterly and disseminated to all competent authorities, both electronically and in hard copy. UN ومنذ عام 2001 يجرى إصدار هذه القائمة فصليا وتوزيعها على جميع السلطات المختصة في شكل إلكتروني وورقي.
    Best practices developed and disseminated to mission participants of the security analysis process and practice courses UN تم وضع أفضل الممارسات وتوزيعها على المشاركين في دورات العمليات والممارسات المتعلقة بالتحليلات الأمنية
    Consolidated information related to disasters will be analysed and disseminated to the international community. UN وسيجري تحليل البيانات الموحدة المتصلة بالكوارث، وتوزيعها على المجتمع الدولي.
    Tools and training materials developed and disseminated to sectors and in regions. UN تطوير أدوات ومواد تدريبية وتعميمها على القطاعات وفي الأقاليم.
    Portfolio of security sector reform projects produced and disseminated to partners UN إصدار مجموعة المشاريع المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن وتعميمها على الجهات الشريكة
    It provides an important channel though which key issues raised in the Istanbul Programme of Action could be elaborated further, and policy options identified and disseminated to LDCs and their development partners. UN فهو يوفر قناة هامة يمكن من خلالها تناول المسائل الأساسية المثارة في برنامج عمل اسطنبول بالتفصيل، وتحديد الخيارات السياساتية وتعميمها على أقل البلدان نمواً وعلى شركائها الإنمائيين.
    It will also examine data collection, how information is managed effectively and how it is analysed and disseminated to front-line operational officers. UN كما سيبحث مسألة جمع المعلومات وكيفية إدارتها بفعالية وكيفية تحليلها ونشرها على ضباط عمليات الخطوط الأمامية.
    It would be useful to analyse the experience gained that could be developed and disseminated to larger groups. UN وسيكون من المفيد تحليل الخبرة المكتسبة التي يمكن تنميتها ونشرها على جماعات أكبر.
    In order to attract the relevant players, its activities must be properly promoted and disseminated to reach the appropriate audiences. UN وجذبا لاهتمام الجهات الفاعلة ذات الصلة، يجب تعزيز أنشطتها ونشرها على نحو مناسب لتصل إلى الجمهور الملائم.
    In this regard, a National Plan of Action to combat violence against women and children was developed in 2001 and disseminated to stakeholders. UN وفي هذا الصدد، وضعت في عام 2001 خطة عمل وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة والطفل ووزعت على الجهات المعنية.
    A working draft was prepared and disseminated to missions for comments. UN أُعد مشروع ورقة عمل ووزع على البعثات للتعليق عليه.
    Reports are analyzed within 24 hours and disseminated to the Commissioner of Police and other supervisory bodies as the case may be. UN وتحلل التقارير في غضون 24 ساعة وتعمم على مفوض الشرطة وعلى هيئات إشراف أخرى حسب ما تقتضيه الحالة.
    They were refined and disseminated to country teams for comments in June 2000. UN وتم صقل المشروع وتوزيعه على الأفرقة القطرية في حزيران/يونيه 2000 لتلقي تعليقاتها.
    A draft of the digest is expected to be presented at the sixth meeting of the Working Group and disseminated to Member States for comments. UN ومن المتوقع عرض مشروع للخلاصة في الاجتماع السادس للفريق العامل وتعميمه على الدول الأعضاء للتعليق عليه.
    The priorities of the substantive department are incorporated into the annual communication priorities document and disseminated to the United Nations information centres, peacekeeping missions and resident coordinators. UN وتدرج أولويات الإدارات الفنية في الوثيقة السنوية لأولويات الاتصالات وتوزع على مراكز الأمم المتحدة للإعلام وبعثات حفظ السلام والمنسقين المقيمين.
    The texts of the instruments have been translated into Korean and disseminated to the people's power organs, administrative, economic, cultural organs and public organizations, and are taught in the regular higher educational institutions. UN وقد ترجمت نصوص الصكوك إلى اللغة الكورية وتم توزيعها على أجهزة السلطة الشعبية والأجهزة الإدارية والاقتصادية والثقافية والمنظمات العامة ويجري تدريسها في مؤسسات التعليم العالي النظامي.
    However, the Views were translated and disseminated to every competent authority of the State party before 2009. UN بيد أن الآراء ترجمت وعممت على كل هيئة مختصة تابعة للدولة الطرف قبل عام 2009.
    38. The UNOPS internal control framework has been promulgated by the Executive Director and disseminated to staff. UN 38 - أصدر المدير التنفيذي إطار الضوابط الداخلية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وعممها على الموظفين.
    The Board therefore recommends that suitable training courses be developed and that examples of best practice be identified and disseminated to programme staff. UN ويوصي المجلس لذلك بعقد دورات تدريبية مناسبة لموظفي البرامج وتحديد أمثلة ﻷفضل الممارسات وتعميمها عليهم.
    Guidelines on the design, delivery and evaluation of training were developed and disseminated to peacekeeping missions UN وضعت مبادئ توجيهية بشأن تصميم وتنفيذ وتقييم التدريب وعُممت على بعثات حفظ السلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more