"and disseminating best" - Translation from English to Arabic

    • ونشر أفضل
        
    • وتعميم أفضل
        
    We strongly encourage UNV to further raise awareness of volunteer action by documenting and disseminating best practices and sharing these with partners to assist in the scaling up of successful approaches. UN ونشجع برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة بقوة على زيادة الوعي بالعمل الطوعي عن طريق توثيق ونشر أفضل الممارسات ومشاطرة الشركاء فيها بغرض المساعدة في الارتقاء بالنهوج التي تكللت بالنجاح.
    His visit also aimed at identifying and disseminating best practice in the countering of terrorism. UN وهدفت زيارته أيضاً إلى تحديد ونشر أفضل الممارسات في مجال مكافحة الإرهاب.
    The Division has been very active in collecting, evaluating and disseminating best practices in the various fields of its work. UN وقد نشطت الشعبة نشاطا واسعا في جمع وتقييم ونشر أفضل الممارسات في مختلف ميادين عملها.
    His visit was also aimed at identifying and disseminating best practice in countering terrorism. UN وهدفت زيارته أيضا إلى تحديد ونشر أفضل الممارسات في مجال مكافحة الإرهاب.
    The African Peer Review Mechanism provided a means for African countries to strengthen their democratic rule and governance structures by sharing and disseminating best practices in governance, transparency and accountability. UN وقد أتاحت الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران وسيلة للبلدان الأفريقية لتدعيم حكمها الديمقراطي وهياكل الحوكمة فيها، بتقاسم وتعميم أفضل الممارسات في مجال الحكم والشفافية والمساءلة.
    iii. collecting and disseminating best practices in combating exploitative migration of women and children; UN ' 3` جمع ونشر أفضل الممارسات في مكافحة الهجرة الاستغلالية للمرأة والطفل؛
    Emphasis should be given to identifying and disseminating best practices and fostering entrepreneurship and partnerships; UN وينبغي الاهتمام بتحديد ونشر أفضل الممارسات وتعزيز عمليات إدارة المشروعات والشراكات.
    Emphasis should be given to identifying and disseminating best practices and fostering entrepreneurship and partnerships. UN وينبغي إيلاء التركيز على تحديد ونشر أفضل الممارسات وتعزيز روح المبادرة والشراكات.
    · Determining and disseminating best practices on implementation of the UNCCD UN تحديد ونشر أفضل الممارسات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية؛
    Roster of institutions and organizations interested in supporting the Committee for the Review of the Implementation of the Convention in compiling and disseminating best practices in the implementation of the Convention. UN قائمة المؤسسات والمنظمات المهتمة بدعم لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في تجميع ونشر أفضل الممارسات لتنفيذ الاتفاقية.
    91. The system-wide review is aimed at identifying and disseminating best practices with regard to technical cooperation through national execution. UN 91 - ويهدف الاستعراض على نطاق المنظومة إلى تحديد ونشر أفضل الممارسات فيما يتعلق بالتعاون التقني من خلال التنفيذ الوطني.
    A key component of the Division is the Urban Secretariat, whose task is to provide support to both divisions in monitoring and assessment, developing indicators and statistics and disseminating best practices. UN ومن المكونات الرئيسية للشعبة الأمانة الحضرية التي تكمن مهمتها في تقديم الدعم للشعبتين في الرصد والتقييم ووضع مؤشرات وإحصاءات ونشر أفضل الممارسات.
    identifying and disseminating best practices in drug use and HIV/AIDS prevention UN تحديد ونشر أفضل الممارسات في مجال الوقاية من استخدام المخدرات وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    By supporting research, developing and disseminating best practices and creating other resources that can be used by organizations around the country, the USA Freedom Corps will cultivate lasting changes in the voluntary sector. UN وبدعم البحث والتطوير ونشر أفضل الممارسات، وخلق موارد جديدة يمكن أن تستخدمها المنظمات في جميع أنحاء البلد، سيكون فيلق الولايات المتحدة للدفاع عن الحرية قد أرسى تغييرات دائمة في القطاع التطوعي.
    It will establish between 12-15 subregional resource facilities to organize demand-driven technical support for country offices and provide focal points for collecting and disseminating best practices in SHD. UN وسينشئ ما بين ١٢ و ١٥ من مرافق الموارد دون اﻹقليمية لتنظيم الدعم التقني حسب طلب المكاتب القطرية وتوفير مراكز للتنسيق بغية جمع ونشر أفضل الممارسات في مجال التنمية البشرية المستدامة.
    This clarity helps the Executive Directorate to determine priorities for its regional and subregional activities, for the facilitation of technical assistance, and for conducting workshops and disseminating best practices. UN ويساعد هذا الوضوح المديرية التنفيذية في تحديد الأولويات لأنشطتها الإقليمية ودون الإقليمية من أجل تيسير تقديم المساعدة التقنية، وإقامة حلقات للعمل ونشر أفضل الممارسات.
    10. Encouraging the media and the cultural and artistic communities to continue their leadership in awareness-raising and disseminating best practices. UN ' 10` تشجيع الإعلام والمجتمعات الفنية والثقافية على الاستمرار في جهودهم القائدة في نشر الوعي والدراية ونشر أفضل الممارسات؛
    Regional programming also has to reinforce and strengthen UNDP national programming by identifying and disseminating best practices and development successes. UN وعلى البرمجة الإقليمية أيضا تعزيز البرمجة الوطنية للبرنامج الإنمائي وتقويتها، بتحديد ونشر أفضل الممارسات وحالات النجاح الإنمائية.
    This could be achieved through further examining the contribution of corporations to the economic and social development of host developing countries and disseminating best practices. UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال مواصلة دراسة إسهام الشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية المضيفة ونشر أفضل الممارسات.
    The review aimed at assessing, in the light of the proliferation of Goodwill Ambassadors, how effectively such programmes are managed, determining the level of resources needed to meet established objectives and identifying and disseminating best practices. UN ويرمي الاستعراض إلى تقييم مدى فعالية إدارة تلك البرامج، وتحديد مستوى الموارد اللازمة لتلبية الأهداف المحددة، وتعميم أفضل الممارسات.
    (c) Collecting and disseminating best practices in combating exploitative migration of women and children; UN (ج) جمع وتعميم أفضل الممارسات في مكافحة هجرة النساء والأطفال بهدف الاستغلال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more