"and disseminating knowledge" - Translation from English to Arabic

    • ونشر المعارف
        
    • ونشر المعرفة
        
    • المعارف ونشرها
        
    • المعرفة ونشرها
        
    Those tools provide a common platform for capturing, codifying and disseminating knowledge gained from field and project experience UN وتوفر هذه الأدوات تصاميم مشتركة لتجميع وتدوين ونشر المعارف المكتسبة من الخبرة الميدانية ومن المشاريع
    Specific inter-regional and global projects on building and disseminating knowledge. UN :: مشاريع أقاليمية وعالمية محددة لإنشاء ونشر المعارف.
    The Ombud must also monitor the nature and extent of discrimination, and contribute towards developing expertise and disseminating knowledge relating to equality. UN ويجب أيضا على أمين المظالم أن يرصد طبيعة التمييز ومداه، وأن يسهم في تطوير الخبرة ونشر المعرفة فيما يتعلق بالمساواة.
    During the biennium, ITC has made considerable efforts in terms of building awareness and disseminating knowledge, through enhanced monitoring with a view towards increased transparency. UN وبذل المركز خلال فترة السنتين جهودا حثيثة لبناء الوعي ونشر المعرفة من خلال تحسين الرصد من أجل زيادة الشفافية.
    In accordance with the strategic direction set forth in " Vision 2015 " , the Fund will enhance its processes for collecting and disseminating knowledge about what works in ending violence against women. UN وسيعمل الصندوق، وفقا للتوجيه الاستراتيجي المرسوم في ' ' رؤيا 2015``، على تنمية عملياته المتعلقة بجمع المعارف ونشرها بشأن ما يصلح لإنهاء العنف ضد المرأة.
    24. The programmes under the governance cluster have allocated a significant amount of resources to building and disseminating knowledge. UN 24 - وخَصّصت البرامج التي وُضعت في إطار مجموعة الحوكمة قدرا كبيرا من الموارد لبناء المعرفة ونشرها.
    Specific inter-regional and global projects on building and disseminating knowledge. UN :: مشاريع أقاليمية وعالمية محددة لإنشاء ونشر المعارف.
    This would include promoting the development of databases and disseminating knowledge and information and increasing the participation of the population in the decision-making process. UN وسيشمل هذا تعزيز تطوير قواعد بيانات ونشر المعارف والمعلومات وزيادة مشاركة السكان في عملية صنع القرار.
    The Board has also had meetings with the minority groups, as well as network meetings and conferences for exchanging experience and disseminating knowledge. UN والتقي المجلس أيضا بجماعات الأقليات في اجتماعات، وكذلك في إطار اجتماعات ومؤتمرات شبكية، من أجل تبادل الخبرات ونشر المعارف.
    The programmes have also developed the capacities of government institutions, non-governmental and governmental organizations, and religious leaders with which they worked by encouraging policy dialogue, building and disseminating knowledge on issues that are pertinent to the region. UN كما طورت هذه البرامج قدرات المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والحكومية والقادة الدينيين الذين عملت معهم من خلال تشجيع حوار السياسات وبناء ونشر المعارف المتعلقة بمسائل تخص المنطقة.
    A strong focus will be on developing coordination mechanisms and disseminating knowledge. UN 21- وسينصبّ قدر كبير من التركيز على استحداث آليات للتنسيق ونشر المعارف.
    This will be done by collecting, analysing and disseminating global data and information on human settlements and urbanization as well as collating and disseminating knowledge on urban economies. UN وسيتحقق ذلك عن طريق جمع وتحليل ونشر بيانات ومعلومات عالمية بشأن المستوطنات البشرية والتحضر إلى جانب جمع ونشر المعارف بشأن الاقتصاديات الحضرية.
    (ii) training with regard to, and strengthening, public awareness and environmental education campaigns and disseminating knowledge of techniques relating to the sustainable management of natural resources; and UN ' ٢ ' توفير التدريب فيما يتعلق بحملات التوعية العامة والتعليم البيئي وتعزيز هذه الحملات ونشر المعرفة بالتقنيات المتعلقة بالادارة المستدامة للموارد الطبيعية؛
    (ii) Training with regard to, and strengthening, public awareness and environmental education campaigns and disseminating knowledge of techniques relating to the sustainable management of natural resources; and UN ' ٢ ' توفير التدريب فيما يتعلق بحملات التوعية العامة والتثقيف البيئي وتعزيز هذه الحملات ونشر المعرفة بالتقنيات المتعلقة بالادارة المستدامة للموارد الطبيعية؛
    The Centre has made considerable efforts in terms of building awareness and disseminating knowledge, with a 98 per cent delivery rate of its mandated outputs, representing about 10 per cent of the total of the outputs of the United Nations Secretariat. UN وبذل المركز جهودا كبيرة لبناء الوعي ونشر المعرفة وبلغ معدل تقديم النواتج المكلف بها 98 في المائة، تمثل نحو 10 في المائة من مجموع نواتج الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    The Centre also conducts research with the aim of developing and disseminating knowledge about the prevalence, causes and consequences of torture and organized violence and about rehabilitation and preventive interventions targeting survivors and perpetrators. UN ويجري المركز أيضاً بحوثاً بهدف تطوير ونشر المعرفة عن حالات التعذيب والعنف المنظم، وأسبابها ونتائجها، ولإعادة التأهيل والتدخلات الوقائية الموجهة إلى الناجين والمرتكبين.
    (a) Developing and disseminating knowledge concerning the links between demographic trends and factors and sustainable development; UN )أ( تنمية ونشر المعرفة التي تتعلق بالروابط بين الاتجاهات الديمغرافية وعوامل التنمية المستدامة؛
    Regional and intergovernmental organizations provide valuable support to Governments and civil society in their respective regions by sharing best practices and disseminating knowledge and information about the role of democratic institutions and mechanisms in meeting political, economic, social and cultural challenges. UN وتقدم المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية، كل في منطقتها، دعما ثمينا إلى الحكومات وإلى المجتمع المدني بتبادل أفضل الممارسات ونشر المعرفة والمعلومات بشأن دور المؤسسات والآليات الديمقراطية في التصدي للتحديات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The platform for capturing and disseminating knowledge has been enhanced through the introduction and implementation of a new corporate knowledge strategy and systems during 20102011. UN وقد جرى تعزيز أداة جمع المعارف ونشرها باستحداث وتطبيق استراتيجية ونظم معرفية جديدة للمنظمة في الفترة 2010-2011.
    The Secretariat had formed partnerships with key institutions that had already done substantial work in collecting and disseminating knowledge in order to combine constituencies and maximize resources. UN وأقامت الأمانة شراكات مع مؤسسات رئيسية أنجزت بالفعل عملا ضخما في مجال جمع المعارف ونشرها بغية دمج الدوائر المعنية والاستفادة من الموارد على أفضل نحو.
    Building up and disseminating knowledge to implement UNCCD; and UN :: جمع المعارف ونشرها لتنفيذ الاتفاقية؛
    expanding and disseminating knowledge to help countries design and manage programs UN :: توسيع نطاق المعرفة ونشرها لمساعدة البلدان على تصميم البرامج وتنفيذها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more