"and distributed to all" - Translation from English to Arabic

    • ووزعت على جميع
        
    • وتوزيعها على جميع
        
    • وتوزيعه على جميع
        
    • وتعميمها على جميع
        
    • وتعميمه على جميع
        
    • وعُممت على جميع
        
    • وزعت على جميع
        
    • وقامت بتوزيعه على جميع
        
    • ووزع على جميع
        
    • وتم توزيعها على جميع
        
    • توزيعه على جميع
        
    A collection of the reports was compiled and distributed to all participants. UN وجمِّعت هذه التقارير ووزعت على جميع المشاركين.
    A collection of the reports was compiled and distributed to all participants. UN وجمِّعت هذه التقارير ووزعت على جميع المشاركين.
    Comments received could be edited and distributed to all commentators in an iterative process. UN ويمكن إصدار التعليقات الواردة وتوزيعها على جميع المعلقين في عملية متفاعلة.
    It is expected that the latest version of the application will be installed at Headquarters before the end of 2001 and distributed to all other locations during 2002; UN ومن المتوقع تركيب آخر صيغة لهذا التطبيق في المقر قبل نهاية عام 2001، وتوزيعها على جميع المراكز الأخرى خلال عام 2002؛
    A user-friendly manual on operating the System was produced and distributed to all reporting entities. UN وتم إنتاج كتيب ميسور الاستعمال بشأن تشغيل النظام وتوزيعه على جميع كيانات الإبلاغ.
    The Permanent Mission of Ireland would appreciate it if the paper could be issued as an official document of the Conference on Disarmament and distributed to all member States and non-member participants of the Conference. UN وستكون البعثة الدائمة لأيرلندا ممتنة لو تفضلتم بإصدار هذه الورقة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمها على جميع الدول الأعضاء والمشاركين في المؤتمر من غير الأعضاء.
    The Australian Permanent Mission would be grateful if this report could be issued as an official document of the Conference on Disarmament and distributed to all member States to the Conference, as well as to observer States participating in the Conference. UN وترجو البعثة الدائمة لأستراليا ممتنة إصدار هذا التقرير كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمه على جميع الدول الأعضاء في المؤتمر وكذلك الدول المشاركة في المؤتمر بصفة مراقب.
    A collection of the reports was compiled and distributed to all participants. UN وأعدت مجموعة التقارير ووزعت على جميع المشاركين.
    The reports were compiled and distributed to all participants as well as to the members of the Commission. UN وجمعت التقارير ووزعت على جميع المشاركين وعلى أعضاء اللجنة.
    Funding from EPF was used to organize the consignment of vaccines, essential drugs, baby food and infant formula, which were airlifted and distributed to all sides in the conflict. Interregional activities UN واستخدم التمويل المقدم من صندوق برنامج الطوارئ في تنظيم إرسال اللقاحات والعقاقير اﻷساسية وأغذية الرضع ولبن الرضع، وقد نقلت بالجو ووزعت على جميع أطراف النزاع.
    The terms of reference of these units is recently prepared by Directorate of Gender and Human Rights of MoI in accordance to article 13 of LEVAW and distributed to all units. UN وتم مؤخراً إعداد اختصاصات هذه الوحدات بواسطة دائرة العلاقات الجنسانية وحقوق الإنسان التابعة لوزارة الداخلية وفقاً للمادة 13 من قانون القضاء على العنف ضد المرأة، ووزعت على جميع الوحدات.
    Selection assistance guideline updated and distributed to all Member States UN استكمال المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمساعدة في الاختيار وتوزيعها على جميع الدول الأعضاء
    A collection of the reports was compiled and distributed to all participants. UN وقد تم تجميع هذه التقارير وتوزيعها على جميع المشتركين.
    Selection assistance guideline updated and distributed to all Member States UN :: استكمال المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمساعدة في الاختيار وتوزيعها على جميع الدول الأعضاء
    I would be grateful if the joint statement would be circulated as an official document of the Conference on Disarmament and distributed to all member States of the Conference and non-member States participating in the work of the conference. UN وسأكون ممتناً لو تفضلتم بتعميم البيان المشترك كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتوزيعه على جميع الدول الأعضاء في المؤتمر والدول غير الأعضاء المشاركة في أعمال المؤتمر.
    I would be grateful if the joint statement would be circulated as an official document of the Conference on Disarmament and distributed to all CD member States and non-member States participating in the work of the Conference. UN وأكون ممتناً لو تفضلتم بتعميم هذا البيان المشترك بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح، وتوزيعه على جميع الدول الأعضاء في المؤتمر والدول غير الأعضاء المشاركة في أعمال المؤتمر.
    The Permanent Mission of Ireland would appreciate it if the paper could be issued as an official document of the Conference on Disarmament and distributed to all member States and non-member participants of the Conference. UN وستكون البعثة الدائمة لأيرلندا ممتنة لو تفضلتم بإصدار هذه الورقة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمها على جميع الدول الأعضاء والمشاركين غير الأعضاء في المؤتمر.
    The Permanent Mission of Ireland would appreciate it if the paper could be issued as an official document of the Conference on Disarmament and distributed to all member States and non-member participants of the Conference. UN وستكون البعثة الدائمة لأيرلندا ممتنة لو تفضلتم بإصدار هذه الورقة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمها على جميع الدول الأعضاء والمشاركين غير الأعضاء في المؤتمر.
    The Australian Permanent Mission would be grateful if this report could be issued as an official document of the Conference on Disarmament and distributed to all Member States to the Conference, as well as to Observer States participating in the Conference. UN وستكون البعثة الدائمة لأستراليا ممتنةً لو أمكن إصدار هذا التقرير في شكل وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمه على جميع الدول الأعضاء في المؤتمر وكذلك الدول المشاركة في المؤتمر بصفة مراقب.
    Guidelines and templates for compacts and performance assessments were updated and distributed to all missions UN حُدثت المبادئ التوجيهية ونماذج الاتفاقات وتقييمات الأداء وعُممت على جميع البعثات
    A collection of the reports was compiled and distributed to all participants. UN وقد وضعت التقارير في مجموعة وزعت على جميع المشتركين.
    108. A 4½-minute video with the working title, " Palestine: Fifty Years On " , was produced by the Media Division of the Department and distributed to all United Nations information centres and services and United Nations Development Programme (UNDP) libraries. UN ١٠٨ - وأنتجت شعبة وسائل الاعلام في اﻹدارة شريط فيديو مدته أربع دقائق ونصف يحمل عنوانا مؤقتا هو: " فلسطين: خمسون عاما وما بعدها " . وقامت بتوزيعه على جميع مراكز ودوائر اﻷمم المتحدة للاعلام وعلى مكتبات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    New directive for the heads of the police components of peacekeeping operations was adopted in November 2006 and distributed to all peacekeeping operations UN أقر توجيه جديد لرؤساء عناصر الشرطة في عمليات حفظ السلام في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، ووزع على جميع عمليات حفظ السلام
    A short leaflet describing the work of the IGO was produced in early 2000 and distributed to all staff and to members of the Executive Committee. UN 3- وقد صدرت نشرة موجزة تصف عمل مكتب المفتش العام في أوائل عام 2000 وتم توزيعها على جميع الموظفين وأعضاء اللجنة التنفيذية.
    A report was prepared and distributed to all participants and other interested parties UN وأعد تقرير تم توزيعه على جميع المشاركين والأطراف المعنية الأخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more