"and distribution channels" - Translation from English to Arabic

    • وقنوات التوزيع
        
    • والوصول إلى قنوات التوزيع
        
    That could be achieved through improved access for developing countries to technology, information networks and distribution channels. UN وهذا أمر يمكن تحقيقه من خلال تحسين وصول البلدان النامية إلى التكنولوجيا وشبكات المعلومات وقنوات التوزيع.
    Moreover, access to medical technology on a commercial basis and access to health information networks and distribution channels are necessary conditions. UN ومن الشروط اللازمة أيضاً سبل الحصول على التكنولوجيا الطبية على أساس تجاري والوصول إلى شبكات المعلومات الصحية وقنوات التوزيع.
    A comprehensive policy study on modalities and mechanisms for giving developing countries effective and affordable access to information networks and distribution channels could be useful in this respect. ii. UN وربما كان من المفيد في هذا الصدد إجراء دراسة شاملة للسياسات العامة بشأن طرائق وآليات منح البلدان النامية وصولاً فعالاً وميُسَّراً إلى شبكات المعلومات وقنوات التوزيع.
    Simplifying and harmonizing standards, based on international norms where appropriate, and assisting producers and processors in meeting standards and quality requirements, including those applied by individual importers and distribution channels. UN :: تبسيط المعايير والمواءمة بينها، استنادا إلى معايير دولية عند الاقتضاء، ومساعدة المنتجين والمجَهِّزين على استيفاء المعايير وشروط الجودة، بما فيها ما يطبقه فرادى المستوردين وقنوات التوزيع.
    Item 3: Ways of enhancing access to and use of information networks and distribution channels UN البند ٣: السبل الكفيلة بتعزيز الوصول إلى شبكات المعلومات وقنوات التوزيع واستخدامها
    Article XIX permits developing countries, in providing access to foreign suppliers, to attach conditions aimed at achieving the objectives of Article IV, such as that of providing access to information networks and distribution channels. UN وتسمح المادة التاسعة عشرة للبلدان النامية، لدى توفير إمكانية الوصول للموردين اﻷجانب، أن تضع شروطا تهدف إلى تحقيق أهداف المادة الرابعة، مثل شرط توفير الوصول إلى شبكات المعلومات وقنوات التوزيع.
    This may take forms of networking services provided by the government or by trade associations; or intermediate firms that provide commercial access to information networks and distribution channels to other firms. UN ويمكن أن يتخذ ذلك شكل خدمات ربط شبكي تتيحها الحكومة أو الرابطات التجارية؛ أو شكل شركات وسيطة تتيح للشركات اﻷخرى إمكانية الوصول التجاري إلى شبكات المعلومات وقنوات التوزيع.
    and distribution channels 5 000 UN شبكات المعلومات وقنوات التوزيع واستخدامها ٠٠٠ ٥
    An amount of $37,400 is requested to provide for an ad hoc expert group meeting on enhancing access of developing countries to and use of information networks and distribution channels. 11A. UN مطلوب رصد مبلغ ٠٠٤ ٧٣ دولار لتغطية تكاليف اجتماع فريق خبراء مخصص معني بتعزيز وصول البلدان النامية إلى شبكات المعلومات وقنوات التوزيع واستخدامها.
    However, as long as transnational agribusiness controlled such things as food prices, technologies and distribution channels that would not be possible. UN إلا أنه ما دامت الأعمال التجارية الزراعية عبر الوطنية تتحكم بأمور مثل ارتفاع أسعار المواد الغذائية والتكنولوجيات وقنوات التوزيع فإن ذلك لن يكون ممكنا.
    Rehabilitation of springs and distribution channels. UN :: إصلاح الينابيع وقنوات التوزيع.
    Several foregoing recommendations have already referred to the need for inter-agency cooperation in such areas as common printing services to reduce costs of publications and joint marketing strategies and distribution channels. UN 147- لقد أشير في عدة توصيات سابقة إلى ضرورة التعاون بين الوكالات في مجالات مثل خدمات الطباعة المشتركة من أجل خفض تكاليف المنشورات، واستراتيجيات التسويق وقنوات التوزيع المشتركة.
    3. Ways of enhancing access to and use of information networks and distribution channels UN ٣- السبل الكفيلة بتعزيز الوصول إلى شبكات المعلومات وقنوات التوزيع واستخدامها
    " Ways of enhancing access to and use of information networks and distribution channels " UN " السبل الكفيلة بتعزيز الوصول إلى شبكات المعلومات وقنوات التوزيع واستخدامها "
    III. THE IMPORTANCE OF ACCESS TO NETWORKS and distribution channels TO SPECIFIC SERVICE SECTORS UN ثالثا - أهمية وصول قطاعات خدمات معينة إلى الشبكات وقنوات التوزيع
    ● services by intermediate firms that provide commercial access to information networks and distribution channels for other firms to enable them to communicate with or deliver their services to clients. UN ● والخدمات التي تتيحها الشركات الوسيطة التي تتيح إمكانية الوصول تجاريا إلى شبكات المعلومات وقنوات التوزيع أمام الشركات اﻷخرى بغية تمكينها من الاتصال بالعملاء أو توريد خدماتها إليهم.
    There are two major considerations in developing capacity for using information networks and distribution channels for developing countries: UN ٥٦- يوجد اعتباران رئيسيان في تطوير القدرة على استخدام شبكات المعلومات وقنوات التوزيع من أجل البلدان النامية، هما:
    Another possible option for developing country firms facing difficulty in accessing and using networks would be to foster intermediate service companies to facilitate their access to global information networks and distribution channels. UN وثمة خيار ممكن آخر أمام شركات البلدان النامية التي تواجه صعوبة في الوصول إلى الشبكات واستخدامها يتمثل في رعاية شركات خدمات وسيطة بغية تيسير وصولها إلى شبكات المعلومات وقنوات التوزيع العالمية.
    The Committee agreed that UNCTAD should adopt a sustained, result-oriented approach aimed at enhancing developing countries' access to, and use of, information networks and distribution channels. UN واتفقت اللجنة على أن اﻷونكتاد ينبغي أن يعتمد نهجا متسقا وهادفا لتحقيق نتائج يستهدف تعزيز إمكانية وصول البلدان النامية إلى شبكات المعلومات وقنوات التوزيع واستخدامها.
    The Standing Committee also welcomed the intention of the Secretary-General of UNCTAD to organize an expert group to examine ways of enhancing access to and use of information networks and distribution channels. UN كما رحبت اللجنة الدائمة بكون اﻷمين العام لﻷونكتاد يعتزم تنظيم فريق خبراء لدراسة سبل تحسين إمكانية الوصول إلى شبكات المعلومات وقنوات التوزيع واستخدامها.
    Many developing countries, particularly the poorest ones, need support from the international community to upgrade skills and increase their access to the Internet as a means of widening their access to information and distribution channels. UN ويحتاج العديد من البلدان النامية، لا سيما أفقرها، إلى الدعم من المجتمع الدولي لزيادة المهارات وتعزيز النفاذ إلى الإنترنت بوصفه وسيلة لتوسيع نطاق الحصول على المعلومات والوصول إلى قنوات التوزيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more