"and distribution of resources" - Translation from English to Arabic

    • وتوزيع الموارد
        
    • الموارد وتوزيعها
        
    Equity and balance are observed in the development of general education particularly with regard to school establishment and upgrading, allocation of new teachers and distribution of resources to provinces and districts. UN ويراعى الإنصاف والتوازن في تطوير التعليم العام ولا سيما فيما يتعلق بإنشاء المدارس وتحسين مستوى المعلمين وتخصيص معلمين جدد، وتوزيع الموارد على الولايات والمقاطعات.
    As requested, the Office should submit a strategic management plan mentioning the source and distribution of resources for the consideration of the Human Rights Council and listen to the views of all countries so as to obtain a broad consensus. UN وينبغي أن تقدم المفوضية، حسب الطلب، خطة إدارية استراتيجية تبين مصدر وتوزيع الموارد لينظر فيها مجلس حقوق الإنسان، وينبغي أن تنصت المفوضية أيضاً إلى آراء كافة البلدان لكي تحصل على توافق آراء عام.
    In line with that request, the organigramme and distribution of resources between executive direction and management and the programme of work in the Division of Administrative Services have been adjusted to reflect the actual operational structure of the Office. UN وتمشيا مع ذلك الطلب تم تعديل الهيكل التنظيمي وتوزيع الموارد بين التوجيه التنفيذي والإدارة من ناحية وبرنامج عمل شعبة الخدمات الإدارية من ناحية أخرى، ليعكسا الهيكل التشغيلي الفعلي للمكتب.
    On the level of policies, infrastructures and distribution of resources, Governments will need to seek the means to meet varying aspirations and needs. UN وستحتاج الحكومات إلى التماس الوسائل اللازمة لتلبية مختلف التطلعات والحاجات على مستوى السياسات والهياكل اﻷساسية وتوزيع الموارد.
    In the context of financial decentralization, appropriate mechanisms to ensure a fair equalization and distribution of resources should be adopted. UN وينبغي أن توضع، في إطار اللامركزية المالية، اﻵليات الملائمة لكفالة العدل في توازن الموارد وتوزيعها.
    The report, however, in justifying its restructuring proposals, highlighted stable factors such as the size of the Sudan, collaboration and coordination with Sudanese interlocutors, and distribution of resources between the Mission's major focus areas, none of which were likely to have changed since the beginning of the Mission. UN إلا أن التقرير يبرز في سياق تبرير مقترحات إعادة الهيكلة عوامل ثابتة لا يطالها التغيير، من قبيل حجم السودان، والتنسيق والتعاون مع المحاورين السودانيين، وتوزيع الموارد بين مجالات التركيز الرئيسية للبعثة، وهي جميعا لم يطرأ عليها تغيير منذ بداية البعثة.
    The aim of the national gender strategy plan, one of Sierra Leone's flagship development programmes, was to mainstream gender in all Government policies while achieving gender equality in legislation, participation, representation, empowerment and distribution of resources. UN ويتمثل هدف الخطة الوطنية لاستراتيجية المساواة بين الجنسين، وهي من البرامج الإنمائية الرئيسية في سيراليون، في تعميم المنظور الجنساني في جميع السياسات الحكومية وفي الوقت ذاته تحقيق المساواة بين الجنسين على مستوى التشريع والمشاركة والتمثيل والتمكين وتوزيع الموارد.
    42. At the end of former paragraph 23.7, add a new sentence reading: " Decentralization as well as delegation of authority and distribution of resources, where applicable, to regional offices would lead to better performance and provide the flexibility needed. " UN ٤٢ - في الفقرة ٢٣-٧ السابقة، تضاف في نهاية الفقرة جملة جديدة هذا نصها: " ستؤدي اللامركزية وتفويض السلطة وتوزيع الموارد حسب الاقتضاء، على المكاتب اﻹقليمية إلى تحسين اﻷداء وتوفير المرونة المطلوبة " .
    (c) In paragraph 23.7, the following sentence would be added at the end of the paragraph: " Decentralization as well as delegation of authority and distribution of resources, where applicable, to regional offices would lead to better performance and provide the flexibility needed " ; UN )ج( في الفقرة ٢٣-٧ تضاف الجملة التالية في آخر الفقرة: " وستؤدي اللامركزية، فضلا عن تفويض السلطة وتوزيع الموارد على المكاتب اﻹقليمية إلى تحسين اﻷداء وتوفير المرونة اللازمة " ؛
    42. At the end of former paragraph 23.7, add a new sentence reading: " Decentralization as well as delegation of authority and distribution of resources, where applicable, to regional offices would lead to better performance and provide the flexibility needed " . UN ٤٢ - في الفقرة ٢٣-٧ السابقة، تضاف في نهاية الفقرة جملة جديدة هذا نصها: " ستؤدي اللامركزية وتفويض السلطة وتوزيع الموارد حسب الاقتضاء، على المكاتب اﻹقليمية إلى تحسين اﻷداء وتوفير المرونة المطلوبة " .
    42. At the end of former paragraph 23.7, add a new sentence reading: “Decentralization as well as delegation of authority and distribution of resources, where applicable, to regional offices would lead to better performance and provide the flexibility needed.” UN ٤٢ - في الفقرة ٢٣-٧ السابقة، تضاف في نهاية الفقرة جملة جديدة هذا نصها: " ستؤدي اللامركزية وتفويض السلطة وتوزيع الموارد حسب الاقتضاء، على المكاتب اﻹقليمية إلى تحسين اﻷداء وتوفير المرونة المطلوبة " .
    (d) Providing of policy guidance and meeting local conditions. China is a country with multiple nationalities, unbalanced regional economies and large local differences in the development of markets and distribution of resources. UN (د) تقديم الإرشاد بشأن السياسة العامة وتلبية الظروف المحلية - إن الصين بلد يتألف من قوميات متعددة واقتصادات غير متوازنة في أقاليمه واختلافات محلية كبيرة في تنمية الأسواق وتوزيع الموارد.
    :: Inter-institutional, communal, and territorial mechanisms defined for the (participatory) detection of critical problems and distribution of resources and technical assistance in indigenous territories UN :: الآليات المشتركة بين المؤسسات والمجتمعات والأراضي المحددة من أجل الكشف (التشاركي) عن المشكلات الجوهرية وتوزيع الموارد والمساعدة الفنية في أراضي الشعوب الأصلية
    12. Proposals presented in the following sections focus on three critical and inter-related elements: the resources framework structure; the annual programme allocation baseline, currently established at $450 million; and the specific lines of the framework and distribution of resources therein. UN 12 - وتركز المقترحات المطروحة في الفروع التالية على ثلاثة عناصر هامة ومترابطة: هيكل إطار الموارد؛ وخط الأساس للمخصصات البرنامجية السنوية، المحدد حاليا عند 450 مليون دولار؛ والبنود المحددة للإطار وتوزيع الموارد فيه.
    68. As the staffing requirements presented in section IV, A indicate, UNFPA regionalization will affect not only the biennial support budget but also the amount and distribution of resources for the global and regional programmes and for the technical support programme. UN 68 - لن تؤثر الهيكلة الإقليمية للصندوق، كما تشير إلى ذلك الاحتياجات من الموظفين المبينة في الفرع الرابع، ألف، على ميزانية الدعم لفترة السنتين فحسب، بل كذلك على حجم وتوزيع الموارد المخصصة للبرامج العالمية والإقليمية وبرنامج الدعم التقني.
    To this end, Governments, assisted by other interested parties, should assess how their macroeconomic, pricing and environmental policies, their sectoral priorities, infrastructure investment, and distribution of resources among central, provincial and local authorities influence population distribution and internal migration. UN وتحقيقا لهذا الهدف، ينبغي للحكومات أن تقوم، بمساعدة من اﻷطراف المعنية اﻷخرى، بتقييم الكيفية التي تؤثر بها سياساتها الاقتصادية الكلية والتسعيرية والبيئية، وأولوياتها القطاعية، واستثماراتها في الهياكل اﻷساسية، وتوزيع الموارد فيما بين السلطات المركزية واﻹقليمية والمحلية، على التوزيع السكاني والهجرة الداخلية.
    Policies directed at raising the productivity of the agricultural sector or developing entrepreneurship do not achieve the desired results unless they take into account the fact that within a single household separate economic accounting units exist and the pattern of the exchange of labour and distribution of resources among them reflects the differences in the bargaining power of its members, which in turn depends on their entitlement. UN والسياسات الموجهة إلى الزيادة من انتاجية القطاع الزراعي أو تطوير تنظيم اﻷعمال الحرة لا تحقــق النتائــج المرجوة منها إلا عندما تأخذ في اعتبارها أن في الاسرة المعيشية الواحدة عدة وحدات محاسبة اقتصادية منفصلة وأن نمط تبادل اليد العاملة وتوزيع الموارد فيما بينها يعكس الفروق في قدرة أفرادها على المساومة، التي تتوقف بدورها على استحقاقاتهم.
    The Institute also prepared a working paper (June 2005) that addresses issues such as traditional forms of inheritance; access to credit; limitations on property ownership; use, control and distribution of resources within the household; the sexual division of labour; and decision-making within households and communities. UN وأعد المعهد أيضا ورقة عمل (حزيران/يونيه 2005) تتناول مواضيع من قبيل الأشكال التقليدية للميراث؛ والحصول على الائتمان؛ والقيود المفروضة على حيازة الممتلكات؛ واستخدام ومراقبة وتوزيع الموارد في الأسرة المعيشية؛ وتقسيم العمل القائم على نوع الجنس؛ واتخاذ القرارات داخل الأسر المعيشية والمجتمعات المحلية.
    In order to achieve the Millennium Development Goals and to ensure that States were accountable for their commitments to those Goals, it was important to focus on the tracking of budgets and the availability and distribution of resources for gender equality. UN وبغية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وضمان مساءلة الدول عن التزاماتها بتلك الأهداف، من الأهمية بمكان التركيز على تتبع الميزانيات وتوافر الموارد وتوزيعها لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    During the last two decades substantial changes had taken place at the global level in the control and distribution of resources and in the capabilities and needs of countries. UN فخلال العقدين السابقين، حدثت تغيرات كبيرة على المستوى العالمي في التحكم في الموارد وتوزيعها وفي قدرات البلدان واحتياجاتها.
    Its implementation and use made for interesting achievements in relation to the proposed objectives and for technological innovations within IMAS by improving the focus and distribution of resources on the basis of knowledge of the target population and its location. UN وقد حقق تنفيذه واستخدامه إنجازات مهمة فيما يخص الأهداف المقترحة والابتكارات التكنولوجية داخل المعهد عن طريق تحسين تركيز الموارد وتوزيعها بناء على معرفة الشريحة السكانية المستهدَفَة وموقعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more