"and district" - Translation from English to Arabic

    • والمناطق
        
    • والمقاطعات
        
    • والمحلية
        
    • والمحافظات
        
    • وعلى صعيد المقاطعات
        
    • والمراكز
        
    • والأحياء
        
    • ومستوى المقاطعات
        
    • وعلى مستوى المقاطعات
        
    • أو الإقليمية
        
    • وسلطات المقاطعات
        
    • وصعيد المقاطعات
        
    • ومقاطعة
        
    • والأقضية
        
    • أو المقاطعة
        
    :: Weekly meetings to provide advice to provincial and district security committees UN :: عقد اجتماعات أسبوعية لتقديم المشورة للجان الأمنية في المقاطعات والمناطق
    Child Welfare and Development Commissions operated at provincial and district levels. UN وهناك لجان لرعاية الطفل ونمائه تعمل على مستوى المقاطعات والمناطق.
    Provision of technical advice to the Government on operations of the county and district security committee mechanism UN إسداء المشورة التقنية للحكومة بشأن العمليات المضطلع بها في إطار آلية لجنة أمن المقاطعات والمناطق
    Improvements in civil service capacity at the central, provincial and district levels UN تحسُّن قدرات الخدمات المدنية على المستوى المركزي وعلى مستوى الولايات والمقاطعات
    Improvements in civil service capacity at the central, provincial and district levels UN تحسُّن قدرات الخدمات المدنية على المستوى المركزي وعلى مستوى الولايات والمقاطعات
    Hundreds of families have been forcibly evicted from their homes by municipal and district authorities in order to enable private development projects to proceed. UN وطردت السلطات البلدية والمحلية مئات الأسر من بيوتها قسراً لإفساح المجال أمام مشاريع التطوير العمراني الخاصة.
    In particular, insufficient resources have been dedicated to developing effective public administration at the provincial and district levels. UN فبوجه خاص خُصصت موارد غير كافية لتحقيق الفعالية في عمل الإدارة العامة على صعيدي المقاطعات والمناطق.
    126 special meetings with provincial and district authorities to coordinate protection in provinces where protection clusters were not established UN المؤلفة من رؤساء وكالات الأمم المتحدة وصناديقها 126 اجتماعا مع سلطات المقاطعة والمناطق لتنسيق شؤون الحماية في
    :: Provision of technical advice to the Government on operations of the county and district security committee mechanism UN :: إسداء المشورة التقنية للحكومة بشأن عمليات آلية لجنة أمن المقاطعات والمناطق
    National trainings held for county and district level officials UN عقدت دورتان تدريبيتان وطنيتان للمسؤولين على مستوى المقاطعات والمناطق
    The provincial and district Committees against AIDS are chaired by the deputy governors and deputy district Chief respectively. UN ويرأس لجان المقاطعات والمناطق لمكافحة الإيدز نواب حكام المقاطعات ونواب رؤساء المناطق على الترتيب.
    Malaysia has also created a monitoring mechanism at the federal, state and district levels to monitor the implementation of the programmes. UN كما أنشأت ماليزيا آلية رصد على الصعيد الاتحادي وصعيدي الولايات والمناطق لرصد تنفيذ البرامج.
    In the same period, provincial and district budgets increased significantly. UN وفي الفترة نفسها، زادت بقدر كبير ميزانيات المحافظات والمقاطعات.
    :: Weekly meetings to provide advice to Provincial and district Security Committees UN :: عقد اجتماعات أسبوعية لإسداء المشورة للجان الأمنية في الأقاليم والمقاطعات
    Women are very much underrepresented in block and district development committees, as well as in central Government. UN تعاني المرأة قصورا فادحا في التمثيل في لجان تنمية الأحياء والمقاطعات فضلا عن الحكومة المركزية.
    This is clear from the gender profile of Regional and district Administrations. UN وهذا أمر ملحوظ لدى النظر من زاوية نوع الجنس إلى الإدارات الإقليمية والمحلية.
    Two introductory workshops on the structure and functions of the Department on the national, governorate and district levels UN ورشتان تعريفيتان بهيكلية ومهام القطاع على المستوى المركزي والمحافظات للمديريات
    In Mongolia, a series of well-planned advocacy interventions were carried out at the central, provincial and district levels. UN وفي منغوليا، أُنجزت مجموعة من الأنشطة الجيدة التخطيط في مجال الدعوة على الصعيد المركزي وعلى صعيد المقاطعات والأقاليم.
    Vaccines are available through the hospitals and district health centres. UN وتتاح اللقاحات عن طريق المستشفيات والمراكز الصحية للمقاطعات.
    The local authorities comprise city and district councils, towns and townships. UN والسلطات المحلية تشمل مجالس المدن والمقاطعات، والبلدات والأحياء.
    Increased capacity of civil servants at the central, provincial and district levels to discharge functions and deliver services UN زيادة قدرة موظفي الخدمة المدنية، على المستويات المركزية ومستوى المقاطعات والمناطق، على أداء المهام وتوفير الخدمات
    The Regulation provides for the formation of Committees at National and district levels. UN وتنص اللائحة على تشكيل لجان على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات.
    It should be noted that the Turkish Cypriot judges in both the superior and district courts remained in their posts until 1966 when they were forced by the Turkish Cypriot leadership to leave the bench, whereupon half of them fled abroad. UN ويجب ملاحظة أن القضاة القبارصة الأتراك في كل من المحاكم العليا أو الإقليمية بقوا في مناصبهم حتى عام 1966 عندما أرغمتهم القيادة القبرصية التركية على التخلي عن تلك المناصب، فذهب نصفهم إلى الخارج.
    Disaster control plans are kept by all local and district authorities and Länder, and also include assistance for people with disabilities. UN وتحتفظ جميع السلطات المحلية وسلطات المقاطعات والأقاليم بخطط لمواجهة الكوارث تشمل أيضاً تقديم المساعدة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The project focuses on the training of key officials at the national and district levels. UN ويركز المشروع على تدريب المسؤولين الرئيسيين على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات.
    Among the general population of the Limassol Town and district in 2001 UN - فيما بين عموم السكان في مدينة ومقاطعة لمياسول في عام 2001.
    An immediate priority is ensuring that the groundwork is laid for parliamentary, provincial and district elections. UN ومن بين الأولويات العاجلة كفالة إرساء الأسس لإجراء الانتخابات البرلمانية وانتخابات المحافظات والأقضية.
    The President has the right to put forward candidates for the posts of khokims of viloyats, who in turn have the right to put forward candidates for the posts of town, city and district khokims. UN ويقدم رئيس الجمهورية المرشحين لمناصب حكام الولايات، بينما يتم ترشيح حاكم المدينة أو المقاطعة من قِبل حاكم الولاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more