A more decentralized and diversified energy supply system would allow greater control at the national, regional and local levels. | UN | ومن شأن شبكة لا مركزية ومتنوعة ﻹمدادات الطاقة أن تتيح سيطرة أكبر على المستويات الوطنية واﻹقليمية والمحلية. |
Those activities can be characterized as considerable and diversified. | UN | وتلك اﻷنشطة يمكن وصفها بأنها أنشطة كبيرة ومتنوعة. |
Public infrastructures will be strengthened and diversified, particularly within the energy and transport sectors. | UN | وسيجري تعزيز وتنويع الهياكل الأساسية العامة وخاصة على مستوى قطاعي الطاقة والنقل. |
Education was extremely high and diversified, and offered a wide range of opportunities to both sexes. | UN | وبالنسبة للتعليم، فهو متطور ومتنوع للغاية ويتيح العدد من الفرص للرجل مثلما للمرأة. |
The Circle strives for more humane progress, while preserving the noble and diversified heritage of humanity and the integrity of the natural environment. | UN | ويسعى المحفل جاهدا إلى تحقيق مزيد من التقدم للإنسانية، وفي الوقت نفسه، الحفاظ على تراث البشرية النبيل والمتنوع وسلامة البيئة الطبيعية. |
Young people in basic and diversified secondary education studying in State institutes : 13,494 young people nationwide. | UN | شباب العلوم الأساسية والمتنوعة الذين يتعلمون في مؤسسات رسمية: 494 13 شابا من جميع أنحاء البلد. |
The primary shift would be in developing a more secure and diversified approach to funding. | UN | وسيتمثل التغيير الأساسي في وضع نهج للتمويل أكثر أمانا وتنوعا. |
We also will resolve to support more effective and diversified support, credit and financial management systems that are easily accessible and affordable. | UN | وسنعقد العزم أيضا على مؤازرة زيادة فعالية وتنوع نظم الدعم والائتمان والإدارة المالية التي تكون مُيسرة وفي المتناول؛ |
Sudan is endowed with huge and diversified natural resources, fertile land, natural forests, fresh water, biodiversity, wild and domestic animal stock, marine ecosystems, mineral and oil resources. | UN | ينعم السودان بموارد طبيعية ضخمة ومتنوعة وأراضي خصبة وغابات طبيعية ومياه عذبة وتنوع بيولوجي وثروة حيوانية برية وأليفة ونظم بيئية بحرية وموارد معدنية ونفطية. |
30. The links between UNU and UNESCO are regular, numerous and diversified. | UN | ٠٣ - تربط جامعة اﻷمم المتحدة باليونسكو روابط منتظمة ومتعددة ومتنوعة. |
In addition, the information submitted demonstrates the existence of highly valuable and diversified experience in efforts to uphold and strengthen the right to the truth. | UN | وعلاوة على ذلك، تكشف المعلومات التي تم تلقيها ممارسة غنية ومتنوعة بشكل خاص تسهم في إعمال وتوطيد الحق في معرفة الحقيقة. |
Therefore the best investment in children we can make is to guarantee equally good and diversified educational choices and opportunities for all the children of the world. | UN | ولذا فإن أفضل استثمار يمكن أن نقوم به في الأطفال هو أن نكفل خيارات وفرص تعليمية متساوية في الجودة ومتنوعة لجميع الأطفال في العالم. |
At the same time, new and diversified products and services have been created. | UN | وتم في الوقت ذاته استحداث منتجات وخدمات جديدة ومتنوعة. |
Training activities must be multiplied and diversified. | UN | إن مضاعفة وتنويع أنشطة التدريب مسألة ضرورية. |
Bilateral cooperation had been strengthened and diversified, and trade with Australia and New Zealand had been promoted. | UN | وجرى تعزيز التعاون الثنائي وتنويع قاعدته وزيادة التبادل التجاري مع استراليا ونيوزيلندا. |
Only by rendering huge and diversified international support can we help Africa to escape its predicament. | UN | ولن يكون بوسعنا أن نساعد أفريقيا على الخروج من مأزقها إلاّ بتقديم دعم دولي هائل ومتنوع. |
8. Land resources: development of sustainable and diversified agricultural production | UN | ٨ - الموارد البريـة: تنميـة اﻹنتــاج الزراعي المستدام والمتنوع |
Their vast and diversified experience and dedication are well reflected in their achievements. | UN | وتظهر خبرتهم الواسعة والمتنوعة وتفانيهم، بجلاء، في إنجازاتهم. |
Local decision-making enables more active and diversified participation of those most involved and concerned. | UN | ويتيح اتخاذ القرارات على النطاق المحلي مشاركة أكثر نشاطا وتنوعا من أولئك المشاركين والمعنيين بدرجة أكبر. |
However, it needs to be enhanced, strengthened and diversified. | UN | ومع ذلك، يلزم دعم هذا التعاون وتعزيزه وتنويعه. |
United Nations support to Central America through operational activities has remained comprehensive and diversified. | UN | ٣٨ - إن الدعم الذي تقدمه اﻷمم المتحدة من خلال اﻷنشطة التنفيذية الى أمريكا الوسطى ما زال يتسم بالاتساع والتنوع. |
The global tourism sector had grown and diversified to become one of the fastest-growing economic sectors. | UN | فقد شهد قطاع السياحة العالمية توسعاً وتنوعاً جعل منه واحداً من أسرع القطاعات الاقتصادية نمواً. |
Several LDCs have a rich and diversified natural resource endowment, both agricultural and mineral. | UN | فلدى العديد من أقل البلدان نموا موارد طبيعية غنية ومنوعة زراعية كانت أو معدنية. |
Bolivia, on 22 January 2006, under the presidency of Evo Morales Ayma, initiated a profound transformation of our State, reorienting development and focusing it towards a comprehensive, intercultural and diversified democratization of the economy. | UN | وهي قد شرعت في 22 كانون الثاني/يناير 2006، في إحداث تحول أساسي لدولتنا، برئاسة إيفو موراليس أيما، بإعادة توجيه التنمية وتركيزها نحو جعل اقتصادنا ديمقراطيا شاملا، ومتعدد الثقافات، ومتنوعا. |
Opportunities for higher education have increased and diversified considerably. | UN | وقد ازدادت فرص التعليم العالي وتنوعت تنوعا كبيرا. |
Given the opportunity to choose what is best suited and available, their choices may be different and diversified. | UN | ونظراً لفرصة اختيار الأفضل والأنسب والأوفر، فإن اختياراتهم قد تختلف وتتنوع. |
Cycles I and II stand out with a pass rate of 90.5%, while cycle III and diversified education show 80%. | UN | السلك الثالث والتعليم المتنوع التعليم الأكاديمي الصباحي التعليم التقني الصباحي والمسائي المصدر: دائرة الإحصاء. |