Fostering competitiveness and diversifying the private industrial sector are the main objectives of the programme for Saudi Arabia, which is now awaiting final approval by the Government. | UN | والهدفان الرئيسيان للبرنامج الخاص بالمملكة العربية السعودية هما تشجيع القدرة التنافسية وتنويع القطاع الصناعي الخاص، والبرنامج الآن في انتظار الموافقة النهائية من جانب الحكومة. |
Nonetheless, several factors restrict the possibility of further expanding and diversifying ECLAC extrabudgetary funding, among them: | UN | غير أن هناك عدة عوامل تحد من إمكانية مواصلة توسيع وتنويع التمويل الخارج عن ميزانية اللجنة، ومن هذه العوامل ما يلي: |
As from 1996, the Government had adopted policies aimed at developing and diversifying agriculture. | UN | واعتباراً من عام 1996، اعتمدت الحكومة سياسات ترمي إلى تنمية وتنويع الزراعة. |
Removing tariff and non-tariff barriers, eliminating subsidies and improving and diversifying supply are the proposed solutions for resolving the problem; they are well known and need no further elaboration. | UN | ورفع الحواجز المتمثلة في التعريفات الجمركية وغيرها، وإلغاء الإعانات وتحسين العرض وتنويعه هي الحلول المقترحة لحل المشكلة؛ وقد باتت معروفة جيداً ولا تحتاج إلى مزيد إيضاح. |
The time was right to establish new ways of strengthening and diversifying areas of collaboration at the bilateral and regional levels. | UN | فقد حان الوقت لإيجاد سبل جديدة لتعزيز مجالات التعاون على الصعيدين الثنائي والإقليمي وتنويعها. |
Some had achieved significant success in expanding and diversifying their economic base and improving social indicators. | UN | كما أحرز بعضها نجاحا كبيراً في توسيع وتنويع قاعدتها الاقتصادية وتحسين مؤشراتها الاجتماعية. |
A number of experts stressed the importance of technical cooperation in support of expanding and diversifying the export supply capabilities in LDCs. | UN | ٠٧- وشدﱠد عدد من الخبراء على أهمية التعاون التقني في دعم توسيع وتنويع قدرات العرض التصديري في أقل البلدان نمواً. |
The trend in broadening and diversifying access to resettlement opportunities among African refugees continued in 1998. | UN | واستمر في عام 1998 الاتجاه المتبع فــي توسيع وتنويع إمكانية استفادة اللاجئين الأفريقيين من فرص إعادة التوطين. |
We are of the view that the two sides should continue to examine ways and means of further expanding and diversifying their cooperation by identifying new areas. | UN | ونرى أن الجانــبين يجب أن يواصــلا بحث سبل ووسائل زيادة توسيع وتنويع تعاونهما بتحديد مجالات جديدة. |
The trend in broadening and diversifying access to resettlement opportunities among African refugees continued in 1998. | UN | واستمر في عام 1998 الاتجاه المتبع فــي توسيع وتنويع إمكانية استفادة اللاجئين الأفريقيين من فرص إعادة التوطين. |
The latter incorporates aspects related to water management, intensifying vegetable production and diversifying and increasing agricultural production. | UN | ويشمل الأخير جوانب تتعلق بإدارة المياه وتكثيف إنتاج الخضروات وتنويع الإنتاج الزراعي وزيادته. |
His Government was focusing on economic diplomacy aimed at expanding and diversifying trade. | UN | وتركّز حكومته على الدبلوماسية الاقتصادية الهادفة إلى توسيع وتنويع التجارة. |
The issue was of particular importance for Belarus because it was establishing its own merchant fleet and diversifying its exports. | UN | وتنطوي هذه المسألة على أهمية خاصة بالنسبة لبيلاروس لأنها تقوم بإنشاء أسطولها التجاري الخاص وتنويع صادراتها. |
This important activity, carried out in cooperation with the competent municipal authorities, has helped to ensure greater safety for residents, thereby enriching and diversifying the street name heritage of Quebec. | UN | وقد ساهمت تلك العملية الهامة، التي نُفذت بالاتقان مع السلطات البلدية المعنية، في ضمان أمن السكان على نحو أفضل وفي إثراء وتنويع تراث الأسماء الجغرافية في كيبيك. |
It encouraged the Secretariat to continue its funds mobilization activities with a view to expanding and diversifying resources for UNIDO programmes and activities. | UN | كما أنها تشجع الأمانة على مواصلة أنشطتها في حشد الأموال بغية توسيع وتنويع الموارد اللازمة لبرامج اليونيدو وأنشطتها. |
Angola, as a developing country, is committed to accelerating its economic growth and diversifying its domestic financial sectors. | UN | إن أنغولا، بوصفها بلدا ناميا، ملتزمة بتسريع نموها الاقتصادي وتنويع قطاعاتها المالية المحلية. |
We are of the view that the two sides should continue to examine ways and means of further expanding and diversifying their cooperation by identifying new areas. | UN | ونحن نعتقد أنه ينبغي للجانبين مواصلة استعراض السبل والطرق لزيادة توسيع نطاق التعاون بينهما وتنويعه من خلال تحديد مجالات جديدة. |
The seminar provided an occasion to exchange points of view and ideas on improving the relevance and efficiency of macroeconomic policy and on reactivating and diversifying the economy. | UN | ووفرت الحلقة الدراسية فرصة لتبادل وجهات النظر واﻷفكار بشأن زيادة أهمية وفعالية سياسة الاقتصاد الكلي، وتنشيط الاقتصاد وتنويعه. |
In this context, special emphasis is placed on the diversification of gender-specific educational paths as well as on building up gender and diversifying skills in teacher training and in preparing individuals for leadership positions. | UN | وفي هذا السياق، يجري التركيز بصفة خاصة على تنويع المسارات التعليمية التي تراعي نوع الجنس فضلاً عن تعزيز المهارات الجنسانية وتنويعها فيما يتعلق بتدريب المدرسين وإعداد الأفراد لتولي المناصب القيادية. |
Government policies emphasize an ongoing commitment to the development of these two sectors, as well as to broadening and diversifying the economic base. | UN | وتؤكـد سياسـات الحكومـة علـى التزامها المستمر لتنمية هذين القطاعين، فضلا عن توسيع القاعـدة الاقتصاديـة وتنويعها. |
Secondly, I should like to stress that the role of the United Nations is growing and diversifying. | UN | ثانيا، أود أن أؤكد على أن دور اﻷمم المتحدة آخذ في التعاظم والتنوع. |
The national development strategy was focused on integrating the three pillars of sustainable development and diversifying away from dependence on non-renewable sources of energy. | UN | وتركز الاستراتيجية الإنمائية الوطنية على إدراج الركائز الثلاث للتنمية المستدامة، والتنويع بعيدا عن الاعتماد على مصادر الطاقة غير المتجددة. |
This related to the success of UNOPS in gaining new business and diversifying its portfolio. | UN | ويرتبط ذلك بنجاح المكتب في الحصول على أعمال جديدة وفي تنويع حافظته. |