"and do not necessarily reflect" - Translation from English to Arabic

    • ولا تعكس بالضرورة
        
    The opinions expressed in this paper are those of the author and do not necessarily reflect the views of the UNCTAD secretariat. ontents UN والآراء المبداة في هذه الورقة هي آراء واضع الوثيقة ولا تعكس بالضرورة آراء أمانة الأونكتاد.
    These are also illustrative texts which are not exhaustive and do not necessarily reflect any general views on the debate. UN كما أن هذه نصوص توضيحية غير حصرية ولا تعكس بالضرورة أي نظرة عامة عن النقاش.
    The views of members of All-Party groups are expressed in an individual capacity and do not necessarily reflect those of Her Majesty's Government. UN وآراء أعضاء المجموعات الممثلة لجميع اﻷحزاب يُعرب عنها بصفة فردية ولا تعكس بالضرورة آراء حكومة صاحبة الجلالة.
    These are also illustrative texts which are not exhaustive and do not necessarily reflect any general views on the debate. UN وهي أيضا نصوص توضيحية وليست حصرية ولا تعكس بالضرورة أي وجهات نظر عامة بشأن المناقشة.
    The opinions expressed in this Voluntary Peer Review are those of the peer reviewers and do not necessarily reflect the views of the United Nations Secretariat. UN والآراء المعبر عنها في استعراض النظراء الطوعي هذا هي آراء النظراء الذين تولوا الاستعراض ولا تعكس بالضرورة آراء الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    The Co-Chairs emphasize that the points and suggested actions are not exhaustive and do not necessarily reflect consensus, and that new options may be presented in the future. UN ويؤكد الرئيسان المشاركان على أن النقاط والإجراءات المقترحة غير مستفيضة ولا تعكس بالضرورة توافقا في الآراء، وأن خيارات جديدة قد تُعرض في المستقبل.
    This is clearly undesirable, as it means that decisions taken, although valid, lack legitimacy and do not necessarily reflect the views of all members of the Authority. UN ومن الجلي أن هذا الوضع ليس بالأمر المرغوب، لأنه يعني أن المقررات المتخذة، ورغم سلامتها، تفتقر إلى المشروعية ولا تعكس بالضرورة آراء جميع أعضاء السلطة.
    * The views expressed in this paper are those of the author and do not necessarily reflect the views of the UNCTAD secretariat. UN * الآراء المعرب عنها في هذه الورقة هي آراء المؤلفة ولا تعكس بالضرورة آراء أمانة الأونكتاد.
    * The views expressed in this paper are those of the author and do not necessarily reflect the views of the UNCTAD secretariat. GE.99-54290 UN * إن الآراء المُعرب عنها في هذه الورقة هي آراء صاحبها ولا تعكس بالضرورة آراء أمانة الأونكتاد.
    * The views expressed in this paper are those of the author and do not necessarily reflect the views of the UNCTAD secretariat. UN * إن الآراء المعرب عنها في هذه الوثيقة هي آراء الكاتب ولا تعكس بالضرورة آراء أمانة الأونكتاد.
    * The views expressed in this paper are those of the author and do not necessarily reflect the views of the UNCTAD secretariat. GE.99-54196 UN * إن الآراء المبداة في هذه الورقة هي آراء المؤلف ولا تعكس بالضرورة وجهات نظر أمانة الأونكتاد.
    *The views expressed in this paper are those of the author and do not necessarily reflect the views of the UNCTAD secretariat. UN * إن الآراء المعرب عنها في هذه الورقة هي آراء صاحبها ولا تعكس بالضرورة آراء أمانة الأونكتاد.
    * The views expressed in this paper are those of the author and do not necessarily reflect the views of the UNCTAD secretariat. UN * الآراء المعرب عنها في هذه الورقة هي آراء المؤلفين ولا تعكس بالضرورة آراء أمانة الأونكتاد.
    The risks are premised on their likelihood and impact and do not necessarily reflect any weaknesses in the management or structure of the relevant programmes and agencies. UN وتحدد المخاطر بناء على احتمالات وقوعها وعلى أثرها ولا تعكس بالضرورة أي أوجه ضعف في الإدارة أو هيكل البرامج والوكالات ذات الصلة.
    * The view expressed in this study are those of the author and do not necessarily reflect the views of the UNCTAD secretariat or of any official administration. UN * اﻵراء المعرب عنها في هذه الدراسة هي آراء صاحب الدراسة ولا تعكس بالضرورة آراء أمانة اﻷونكتاد أو أي إدارة رسمية أخرى.
    It should be noted that the views and conclusions in the summary report are those of the authors and do not necessarily reflect the views of the Government of Norway. UN وينبغي العلم بـأن اﻵراء والاستنتاجات الواردة فــي التقرير الموجز هي آراء واستنتاجات معدﱠيه ولا تعكس بالضرورة آراء حكومة النرويج.
    * The views expressed in this paper are those of the author and do not necessarily reflect the views of the UNCTAD secretariat. UN * الآراء المعرب عنها في هذه الورقة هي لصاحبها ولا تعكس بالضرورة آراء أمانة الأونكتاد. (A) GE.99-54443
    3-Nov-06 a Emission levels in 2003 or 2004 only reflect the emissions reported for these years and do not necessarily reflect the ability of a Party to meet its Kyoto target (see paras. 2 and 3 of this decision). UN (أ) مستويات الانبعاثات في 2003 أو 2004 تعكس فقط الانبعاثات المبلغ عنها لهذين العامين ولا تعكس بالضرورة قدرة الطرف على تلبية هدفه بموجب كيوتو (انظر الفقرتين 2 و3 من هذا المقرر).
    3-Nov-06 a Emission levels in 2003 or 2004 only reflect the emissions reported for these years and do not necessarily reflect the ability of a Party to meet its Kyoto target (see paragraphs 2 and 3 of this decision). UN (أ) مستويات الانبعاثات في 2003 أو 2004 تعكس فقط الانبعاثات المبلغ عنها لهذين العامين ولا تعكس بالضرورة قدرة الطرف على بلوغ هدفه بموجب كيوتو (انظر الفقرتين 2 و3 من هذا المقرر).
    The views expressed in this paper are those of the authors, and do not necessarily reflect the views of their employers or the attendees of the Eighth International Conference on Mercury as a Global Pollutant, where a summary of the findings was presented. UN سميث (C.M. Smith). وإن الآراء التي أُعربَ عنها في هذه الورقة هي آراء مؤلفيها ولا تعكس بالضرورة وجهات نظر أرباب العمل أو الحاضرين في المؤتمر الدولي الثامن المعني بالزئبق كملوث عالمي، الذي قُدِّم يه موجز للنتائج التي خلصوا إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more