"and documents related" - Translation from English to Arabic

    • والوثائق المتعلقة
        
    • والوثائق المتصلة
        
    It will be structured in the form of a web portal designed to link activities, initiatives and documents related to the fight against corruption. UN وسوف يُنظَّم في شكل بوابة شبكية تُصمَّم لربط الأنشطة والمبادرات والوثائق المتعلقة بمكافحة الفساد.
    A family dimension should therefore also be implicit in all policies and documents related to poverty. UN وبناء على ذلك ينبغي تضمين بُعد الأسرة في جميع السياسات والوثائق المتعلقة بالفقر.
    9. Requests the Secretary-General to include in the discussion guide for the workshops, requested in paragraph 6 above, consideration of technical cooperation ideas, projects and documents related to enhancing bilateral and multilateral efforts in technical assistance activities in crime prevention and criminal justice; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن دليل مناقشات حلقات العمل النظر في الأفكار والمشاريع والوثائق المتعلقة بالتعاون التقني مع التركيز على تعزيز الجهود الثنائية والمتعددة الأطراف في أنشطة المساعدة التقنية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    The translation into Arabic and other languages of this policy paper and documents related to non-governmental organizations was also initiated. UN كما بدأت ترجمة هذه الورقة المتصلة بالسياسة العامة والوثائق المتصلة بالمنظمات غير الحكومية الى اللغة العربية واللغات اﻷخرى.
    26. All information and documents related to the meeting will be delivered through ISPS. UN 26 - ستكون كل المعلومات والوثائق المتصلة بالاجتماعات متاحة عبر نظام الخدمات الموفِّرة للورق.
    (iv) Technical material: maintenance of the websites providing access to information and documents related to activities of the subprogramme (2); UN ' 4` المواد التقنية: تعهد مواقع شبكية لإتاحة الوصول إلى المعلومات والوثائق المتعلقة بأنشطة البرنامج الفرعي (2)؛
    Requests the Secretary-General to include in the discussion guide requested in paragraph 6 above consideration of technical cooperation ideas, projects and documents related to enhancing bilateral and multilateral efforts in technical assistance activities in crime prevention and criminal justice. UN تطلب إلى الأمين العام أن يضمِّن دليل المناقشات، المطلوب في الفقرة 6 أعلاه، النظر في الأفكار والمشاريع والوثائق المتعلقة بالتعاون التقني مع التركيز على تعزيز الجهود الثنائية والمتعددة الأطراف في أنشطة المساعدة التقنية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    5. The Office of Internal Oversight Services had concluded that the resources appropriated by the General Assembly for the plan were generally being utilized in accordance with the Financial Regulations and Rules but that procedures and documents related to construction contracts needed to be improved. UN 5 - وقال إن مكتب خدمات الرقابة الداخلية خلص إلى أن الموارد المعتمدة للخطة من قبل الجمعية العامة استخدمت على العموم وفقا للنظامين الأساسي والإداري الماليين ولكن العمليات والوثائق المتعلقة بعقود البناء تحتاج إلى تحسينات.
    9. Requests the SecretaryGeneral to include in the discussion guide requested in paragraph 6 above consideration of technical cooperation ideas, projects and documents related to enhancing bilateral and multilateral efforts in technical assistance activities in crime prevention and criminal justice; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن دليل المناقشات، المطلوب في الفقرة 6 أعلاه، النظر في الأفكار والمشاريع والوثائق المتعلقة بالتعاون التقني مع التركيز على تعزيز الجهود الثنائية والمتعددة الأطراف في أنشطة المساعدة التقنية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    9. Requests the Secretary-General to include in the discussion guide for the workshops requested in paragraph 6 above consideration of technical cooperation ideas, projects and documents related to enhancing bilateral and multilateral efforts in technical assistance activities in crime prevention and criminal justice; UN 9- تطلب إلى الأمين العام أن يضّمن دليل مناقشات حلقات العمل النظر في الأفكار والمشاريع والوثائق المتعلقة بالتعاون التقني مع التركيز على تعزيز الجهود الثنائية والمتعددة الأطراف في أنشطة المساعدة التقنية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    " 9. Requests the Secretary-General to include in the discussion guide for the workshops, requested in paragraph 6 above, consideration of technical cooperation ideas, projects and documents related to enhancing bilateral and multilateral efforts in technical assistance activities in crime prevention and criminal justice; UN " 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يضّمن دليل مناقشات حلقات العمل، المطلوب في الفقرة 6 أعلاه، النظر في الأفكار والمشاريع والوثائق المتعلقة بالتعاون التقني مع التركيز على تعزيز الجهود الثنائية والمتعددة الأطراف في أنشطة المساعدة التقنية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    (iv) Technical material: maintenance of the website providing access to information and documents related to housing and land management activities (2); maintenance of the website providing access to information and documents related to population activities (2); UN ' 4` المواد التقنية: تعهد الموقع الشبكي الذي يتيح الحصول على المعلومات والوثائق المتعلقة بأنشطة الإسكان وإدارة الأراضي (2)؛ تعهد الموقع الشبكي الذي يتيح الوصول إلى المعلومات والوثائق ذات الصلة بالأنشطة السكانية (2)؛
    In order to facilitate the submission of names and the provision of additional identifiers, the Committee will work with the Monitoring Team to update a number of tools and documents related to the Consolidated List (available on the Committee's website). UN من أجل تيسير تقديم أسماء وتوفير محددات هوية إضافية، سوف تعمل اللجنة مع فريق الرصد من أجل تحديث عدد من الأدوات والوثائق المتعلقة بالقائمة الموحدة (المتاحة على موقع اللجنة على شبكة الإنترنت).
    (ii) Technical material: maintenance of the virtual platform for the exchange of information and experience (2); maintenance of website providing access to information and documents related to activities of the subprogramme (2); UN ' 2` المواد التقنية: تعهد المنهاج الافتراضي لتبادل المعلومات والخبرات (2)؛ تعهد الموقع الشبكي الذي يوفر الاستفادة من المعلومات والوثائق المتعلقة بأنشطة هذا البرنامج الفرعي (2)؛
    (iv) Technical material: maintenance of the websites providing access to information and documents related to housing and land management activities (2) and to population activities (2); UN ' 4` المواد التقنية: تعهد الموقع الشبكي الذي يتيح الحصول على المعلومات والوثائق المتعلقة بأنشطة الإسكان وإدارة الأراضي (2)؛ وبالأنشطة السكانية (2)؛
    (j) Performing the necessary analysis and producing reports and documents related to employment, drafts, proposals, working papers and documents to be approved and adopted by the BiH authorities based upon requests of the Council of Ministers of BiH and the competent BiH ministry, and if necessary, in cooperation with the Employment Institutes of the Entities and Brcko District; UN (ي) إجراء التحليلات اللازمة وإعداد التقارير والوثائق المتعلقة بالعمالة، وصياغة المشاريع والمقترحات وورقات العمل والوثائق لتوافق عليها سلطات البوسنة والهرسك وتعتمدها بناءً على طلب مجلس الوزراء والوزارة المختصة، وبالتعاون، عند الاقتضاء، مع مؤسسات التشغيل المختصة في الكيانين وفي مقاطعة برتشيكو؛
    (n) Recommend that the Preparatory Committee for the Millennium Assembly make an effort, within the context of gender mainstreaming in the United Nations system, to integrate a gender perspective in all activities and documents related to the Millennium Assembly and Summit, including in the consideration of poverty eradication; UN (ن) التوصية بأن تقوم اللجنة التحضيرية لجمعية الألفية ببذل جهد، في سياق تعميم مراعاة منظور جنساني في منظومة الأمم المتحدة، وإدماج منظور جنساني في كل الأنشطة والوثائق المتعلقة بجمعية الألفية ومؤتمر قمة الألفية، بما في ذلك النظر في مسألة القضاء على الفقر؛
    (n) Recommend that the Preparatory Committee for the Millennium Assembly make an effort, within the context of gender mainstreaming in the United Nations system, to integrate a gender perspective in all activities and documents related to the Millennium Assembly and Summit, including in the consideration of poverty eradication; UN (ن) التوصية بأن تقوم اللجنة التحضيرية لجمعية الألفية ببذل جهد، في سياق تعميم مراعاة منظور جنساني في منظومة الأمم المتحدة، وإدماج منظور جنساني في كل الأنشطة والوثائق المتعلقة بجمعية الألفية ومؤتمر قمة الألفية، بما في ذلك النظر في مسألة القضاء على الفقر؛
    However, it found that United Nations operating procedures and documents related to construction contracts needed to be improved for the capital master plan project to be implemented efficiently and economically. UN على أنه قد تبين للمكتب أن إجراءات العمل في الأمم المتحدة والوثائق المتصلة بعقود البناء تحتاج إلى تحسين حتى يكون تنفيذ مشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية متسما بالكفاءة والاقتصاد.
    (iv) Technical material: maintenance of the websites providing access to information and documents related to activities of the subprogramme (2); UN ' 4` المواد التقنية: تعهد مواقع الانترنت التي توفر الوصول للمعلومات والوثائق المتصلة بأنشطة البرنامج الفرعي (2)؛
    According to Iraq, all biological warfare munitions, agents and documents related to the proscribed biological warfare activities had been destroyed unilaterally, even though such action, if it occurred, would have been in violation of the directives of the Security Council. UN وحسب ما يقول العراق، تم، من جانب واحد، تدمير جميع ذخائر الحرب البيولوجية والعوامل والوثائق المتصلة بأنشطته المحظورة في مجال اﻷسلحة البيولوجية، بالرغم من أن هذا العمل، إذا كان قد حدث، فهو يُشكل انتهاكا لتوجيهات مجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more