"and domestic investment" - Translation from English to Arabic

    • والاستثمار المحلي
        
    • الاستثمار المحلي
        
    • والاستثمار الداخلي
        
    • والاستثمارات المحلية
        
    This is thus an area in which involvement of foreign investors and domestic investment can converge. UN فهذا إذاً مجال يمكن أن تلتقي فيه مشاركة المستثمرين الأجانب والاستثمار المحلي.
    But public sector support and domestic investment are crucial. UN إلا أنه لا بد أيضا من دعم القطاع العام والاستثمار المحلي.
    This indicates that FDI and domestic investment are not substitutes for each other. UN ويعني ذلك أن الاستثمار الأجنبي المباشر والاستثمار المحلي لا يحل أي منهما محل الآخر.
    Attention should be paid to the role of both North - South and South - South investment and domestic investment, both private and public. UN وينبغي الاهتمام بدور الاستثمار بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب ودور الاستثمار المحلي الخاص والعام.
    Cambodia has taken measures to reinforce institutional support structure for the private sector to enhance its role in national trade and domestic investment. UN واتخذت كمبوديا تدابير لتعزيز هيكل الدعم المؤسسي للقطاع الخاص، بغية تعزيز دوره في التجارة الوطنية والاستثمار الداخلي.
    In this regard, the creation of linkages between foreign and domestic investment is extremely helpful. UN ومن المفيد للغاية في هذا الصدد ربط الصلات بين الاستثمارات الأجنبية والاستثمارات المحلية.
    However, he also emphasized that the relationship between foreign and domestic investment had to be complementary. UN ومع ذلك، أكد المتكلم أنه لا غنى عن وجود علاقة تكاملية بين الاستثمار الأجنبي من ناحية والاستثمار المحلي من ناحية أخرى.
    Among the leading engines of economic growth in Ukraine was export expansion supported by an increase in private consumption and domestic investment. UN وكان من المحركات الرئيسية للنمو الاقتصادي في أوكرانيا توسُّع التصدير مع زيادة الاستهلاك الخاص والاستثمار المحلي.
    In Egypt, for example, lower oil prices eased pressures on interest rates, exchange rates and domestic investment. UN ففي مصر، مثلا، خفف انخفاض أسعار النفط من الضغوط على أسعار الفائدة وأسعار الصرف والاستثمار المحلي.
    The two-way relationship between FDI and domestic investment has different implications for investment promotion. UN ولهذه العلاقة الثنائية الاتجاه بين الاستثمار الأجنبي المباشر والاستثمار المحلي انعكاسات مختلفة على ترويج الاستثمار.
    The issue of complementarity between foreign and domestic investment in service industries was also suggested as important to developing countries, including the production of services under licence or by joint ventures. UN وقيل أيضا إن مسألة التكامل بين الاستثمار اﻷجنبي والاستثمار المحلي في الصناعات الخدمية هامة للبلدان النامية، بما في ذلك انتاج الخدمات بموجب ترخيص أو بواسطة مشاريع مشتركة.
    In landlocked developing countries, the private sector is actively involved in activities related to transit and trade facilitation, including as traders, freight forwarders, insurance providers and transporters, and it is a source of tax revenue and domestic investment and a partner for FDI. UN وفي البلدان النامية غير الساحلية، يشارك القطاع الخاص، بما في ذلك التجار ووكلاء الشحن وشركات التأمين وشركات النقل، مشاركة فعالة في الأنشطة المتعلقة بتسيير المرور العابر والتجارة، فهو يشكل مصدرا للإيرادات الضريبية والاستثمار المحلي وشريكا في الاستثمار الأجنبي المباشر.
    2. Foreign direct investment and domestic investment and development: enhancing productive capacities UN 2- الاستثمار الأجنبي المباشر والاستثمار المحلي والتنمية: تعزيز القدرات الإنتاجية
    In the area of investment, UNCTAD should further analyse the relationships between investment policies and development, particularly between FDI and domestic investment and between FDI and trade. UN وقال إنه ينبغي للأونكتاد، في مجال الاستثمار، أن يوالي تحليل العلاقات بين سياسات الاستثمار والتنمية، وخاصة بين الاستثمار الأجنبي المباشر والاستثمار المحلي وبين الاستثمار الأجنبي المباشر والتجارة.
    Other analysis includes a special study on performance requirements, including four case studies on the relationship between foreign and domestic investment. UN وتشتمل التحليلات الأخرى التي أجرتها الأمانة على دراسة خاصة بشأن متطلبات الأداء، بما في ذلك أربع دراسات حالات بشأن العلاقة بين الاستثمار الأجنبي والاستثمار المحلي.
    Whereas the Republic of Korea, following Japan, was selective in permitting foreign investment, Taiwan Province of China, did not discriminate between foreign and domestic investment except in a few individual sectors. UN ففي حين كانت جمهورية كوريا، التي حذت حذو اليابان، انتقائية في السماح بالاستثمار اﻷجنبي، فإن مقاطعة تايوان الصينية لم تميﱢز بين الاستثمار اﻷجنبي والاستثمار المحلي إلا في حالة بضعة قطاعات قليلة.
    In this context it should be kept in mind that the original concept of the GSP was that, through tariff preferences, foreign direct and domestic investment would be stimulated. UN وفي هذا السياق، ينبغي للمرء أن يتذكﱠر أن المفهوم اﻷصلي لنظام اﻷفضليات المعمم هو تنشيط الاستثمار اﻷجنبي المباشر والاستثمار المحلي عن طريق اﻷفضليات التعريفية.
    A. FDI and domestic investment from macroeconomic perspective 2 UN ألف - الاستثمار الأجنبي المباشر والاستثمار المحلي من منظور الاقتصاد الكلي 2
    B. Interaction between foreign and domestic investment in agriculture: potential for UN باء - التفاعل بين الاستثمار الأجنبي المباشر والاستثمار المحلي في قطـاع الزراعة: إمكانات تعزيز
    Macroeconomic policies and domestic investment incentives are more likely to succeed in stimulating investment when they are complemented by structural and technological change. UN ويُرجَّح أن تنجح سياسات الاقتصاد الكلي وحوافز الاستثمار المحلي في تحفيز الاستثمار عندما يكمِّلها تغيير هيكلي وتكنولوجي.
    Conduct policy-oriented research on investment issues related to development, including on the interaction of FDI and domestic investment and the interrelationship between FDI and trade. UN :: أن يجري بحثاً موجهاً نحو السياسة العامة عن مسائل الاستثمار المتعلقة بالتنمية، بما في ذلك تفاعل الاستثمار الأجنبي المباشر والاستثمار الداخلي والترابط بين الاستثمار الأجنبي المباشر والتجارة.
    (a) Number of new mechanisms (e.g., fiscal policies, financial products offered by bank and non-bank financial institutions) implemented or proposed by Governments for inclusion in future policy frameworks for improving household and corporate savings and domestic investment UN (أ) عدد الآليات الجديدة (مثل السياسات المالية، والمنتجات المالية التي توفرها المؤسسات المالية المصرفية وغير المصرفية) التي تنفذها الحكومات أو تقترح إدخالها في أطر السياسات التي ستعتمد مستقبلا لتحسين مدخرات الأسر المعيشية والشركات والاستثمارات المحلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more