"and donor community" - Translation from English to Arabic

    • ومجتمع المانحين
        
    • والجهات المانحة
        
    • ودوائر المانحين
        
    Provision of aviation services to the humanitarian and donor community in the Democratic Republic of the Congo UN توفير خدمات الطيران لدوائر العمل الإنساني ومجتمع المانحين في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    However, implementation of the regional programme would require support from the international and donor community. UN غير أن تنفيذ البرنامج الإقليمي سيحتاج إلى دعم من المجتمع الدولي ومجتمع المانحين.
    We feel that we deserve the support of the international community for our own efforts, and we pledge to work constructively with the United Nations system and donor community. UN ونرى اننا نستحق دعم المجتمع الدولي لجهودنا، ونتعهد بالعمل البناء مع منظومة اﻷمم المتحدة ومجتمع المانحين.
    Issuance and dissemination of fortnightly humanitarian situational reports to the Government, partners and donor community UN إصدار تقارير نصف شهرية عن الحالة الإنسانية وتوزيعها على الحكومة والشركاء والجهات المانحة
    :: Issuance and dissemination of fortnightly humanitarian situational reports to the Government, partners and donor community UN :: إصدار تقارير نصف شهرية عن الحالة الإنسانية وتوزيعها على الحكومة والشركاء والجهات المانحة
    It encourages the State party to seek the support of the international and donor community in the implementation of such a plan. UN وتشجع الدولة الطرف على التماس دعم المجتمع الدولي والجهات المانحة لتنفيذ هذه الخطة.
    6 consultations held with the diplomatic and donor community on implementation of the Comprehensive Peace Agreement UN ست مشاورات مع أعضاء السلك الدبلوماسي ودوائر المانحين بشأن تنفيذ اتفاق السلام الشامل
    He also met with representatives of United Nations agencies and other international organizations and nongovernmental organizations, as well as representatives of the diplomatic and donor community. UN والتقى أيضا ممثلي وكالات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، وكذلك ممثلي المجتمع الدبلوماسي ومجتمع المانحين.
    We appreciate the contribution made by all Member States and agencies of the United Nations system, as well as representatives of civil society, the private sector and donor community, to the development of cooperation to mitigate and minimize the consequences of the Chernobyl disaster. UN إننا نقدر مساهمات جميع الدول الأعضاء ووكالات منظومة الأمم المتحدة، والقطاع الخاص ومجتمع المانحين في تعزيز التعاون لتخفيف وتقليل آثار كارثة تشيرنوبيل.
    Many other important aspects go beyond the mandate of WTO and thus require the involvement of other international organizations, specifically UNCTAD, and support from international financial institutions and donor community. UN وثمة جوانب هامة أخرى عديدة تتجاوز ولاية منظمة التجارة العالمية وتتطلب لذلك مشاركة منظمات دولية أخرى، وتقتضي دعماً من المؤسسات المالية ومجتمع المانحين.
    The Ministry of Women's Affairs acts as a catalyst and coordinator with the various Government institutions, civil society organizations and donor community for Women's Development by mainstreaming gender into the policies and programs of those institutions. UN وتعمل وزارة شؤون المرأة كعامل حفاز ومنسق لمختلف المؤسسات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني ومجتمع المانحين لتحقيق التنمية في شؤون المرأة من خلال تعميم المنظور الجنساني في سياسات وبرامج تلك المؤسسات.
    The Group takes this opportunity to express its gratitude to the Department of Economic and Social Affairs, the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) and the United Nations country team for organizing its mission to Haiti and facilitating its meetings with officials, representatives of civil society and the diplomatic and donor community, both in Port-au-Prince and outside the capital. UN ويغتنم الفريق هذه الفرصة ليعرب عن امتنانه لإدارة الاقتصاد والشؤون الاجتماعية في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، ولفريق الأمم المتحدة القطري لتنظيمهما بعثته إلى هايتي وتيسير اجتماعاته مع المسؤولين، وممثلي المجتمع المدني، والدبلوماسيين، ومجتمع المانحين في بورت أو برانس وخارج العاصمة.
    In all cases a national steering committee or task force has been set up as the policy-making body with multisectoral representation from the key government ministries, institutions of higher learning and research, non-governmental organizations (NGOs) and community-based organizations (CBOs), private sector and donor community. UN وفي جميع الحالات تم إنشاء لجنة توجيهية أو أفرقة عمل وطنية تمثل هيئة تقرير السياسة وينتمي أعضاؤها، الذين يمثلون قطاعات متعددة، إلى الوزارات الحكومية الرئيسية ومؤسسات التعليم العالي والبحث والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الأهلية والقطاع الخاص ومجتمع المانحين.
    2. In Khartoum, the Special Rapporteur also met representatives of domestic and international NGOs, heads of United Nations agencies, the head of delegation of the International Committee of the Red Cross (ICRC) and representatives of the diplomatic and donor community. UN 2- واجتمع المقرر الخاص في الخرطوم أيضا بممثلي المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية، ورؤساء وكالات الأمم المتحدة، ورئيس وفد لجنة الصليب الأحمر الدولية، وممثلي المجتمع الديبلوماسي ومجتمع المانحين.
    It encourages the State party to seek the support of the international and donor community in the implementation of such a plan. UN وتشجع الدولة الطرف على التماس دعم المجتمع الدولي والجهات المانحة لتنفيذ هذه الخطة.
    :: Conduct of biweekly briefings and meetings with the diplomatic and donor community to discuss and improve the effective support of the international community for the peace process UN :: عقد جلسات إحاطة واجتماعات كل أسبوعين مع أعضاء السلك الدبلوماسي والجهات المانحة لمناقشة دعم المجتمع الدولي لعلمية السلام وتحسين فعاليته
    Two seminars for members of the United Nations country team, diplomatic and donor community in the country on their role in consolidating peace, promoting reconciliation and contributing to a concerted development strategy UN :: تنظيم حلقتين دراسيتين لأعضاء فريق الأمم المتحدة القطري، والهيئات الدبلوماسية، والجهات المانحة في البلد بشأن دورهم في توطيد السلام وتشجيع المصالحة والإسهام في استراتيجية إنمائية متضافرة
    A nascent movement to enhance accountability to the beneficiaries is gaining ground within the international humanitarian and donor community, yet more must be done to allow those most affected to be heard. UN وهنالك حركة ناشئة تسعى إلى تعزيز المساءلة أمام المنتفعين، أخذت تزداد شأناً داخل الأوساط الدولية المعنية بالشؤون الإنسانية، والجهات المانحة.
    (i) Coordinating interaction with the international and donor community in support of the Agenda for Action. UN (ط) تنسيق التفاعل مع المجتمع الدولي والجهات المانحة دعما لبرنامج العمل.
    As with United Nations peacekeeping operations, financing for certain activities would have to be sought from voluntary sources, either through a specific mission trust fund or coordination with the United Nations country team and donor community. UN أما فيما يخص عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، سيلزم الحصول على التمويل لأنشطة معينة من مصادر التبرعات، وذلك إما عن طريق صندوق استئماني محدد للبعثة أو التنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري والجهات المانحة.
    Weekly meetings by the Special Representative of the Secretary-General and senior leadership of the Mission with representatives of the diplomatic and donor community, United Nations funds, programmes and agencies, and regional and subregional organizations to discuss and improve the effectiveness of the political, diplomatic, humanitarian and developmental response of the international community in the Sudan UN قيام الممثل الخاص للأمين العام وكبار قيادات البعثة بعقد اجتماعات أسبوعية مع ممثلي السلك الدبلوماسي ودوائر المانحين وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية لمناقشة وتحسين استجابة المجتمع الدولي في السودان من النواحي السياسية والدبلوماسية والإنسانية والإنمائية
    :: Meetings held by the Special Representative of the Secretary-General and senior leadership of the Mission, weekly with United Nations funds, programmes and agencies to ensure harmonization of United Nations country team programmes with the CPA priorities, and regularly with the diplomatic and donor community to discuss and improve the effectiveness of the political and diplomatic response of the international community in the Sudan UN :: قيام الممثل الخاص للأمين العام وكبار قادة البعثة أسبوعيا بعقد اجتماعات مع صناديق وبرامج ووكالات الأمم المتحدة لكفالة تواؤم برامج فريق الأمم المتحدة القطري مع أولويات اتفاق السلام الشامل؛ وبشكل منتظم مع السلك الدبلوماسي ودوائر المانحين لمناقشة وتحسين فعالية الاستجابة السياسية والدبلوماسية للمجتمع الدولي في السودان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more