Directed the review and drafting of amendments of the Bank's Articles of Agreement. | UN | :: وجه استعراض لائحة المصرف التمهيدية وصياغة تعديلاتها. |
The latter two deal with the development of legal policies and the review and drafting of legislation. | UN | والمجالان الأخيران يتناولان تطوير السياسات القانونية والاستعراض القانوني وصياغة التشريعات. |
The Office presented the Convention and provided moderation and substantive input to workshops on the identification of needs for legislative reform and drafting of legislation implementing the Convention. | UN | وقدّم المكتب عرضا عن الاتفاقية وتولى إدارة حلقتي عمل حول تحديد احتياجات الإصلاح التشريعي وصياغة التشريعات الخاصة بتنفيذ الاتفاقية كما قدم إسهامات موضوعية في الحلقتين. |
The Mission also assisted in the negotiations and drafting of a memorandum of understanding. | UN | وقدمت أيضا المساعدة في المفاوضات بشأن مذكرة التفاهم وصياغتها. |
Review and drafting of relevant legislation has been deferred until commencement of the security sector review process | UN | أُجِّل استعراض وصياغة التشريع ذي الصلة إلى حين بداية عملية استعراض قطاع الأمن |
Staff of the Audit Section received one-on-one training on conduct of audits and drafting of audit reports | UN | موظفا في قسم مراجعة الحسابات تلقوا تدريبا إفراديا بشأن إجراء مراجعة الحسابات وصياغة تقارير مراجعة الحسابات |
1994 UNITAR workshop on debt management/negotiation and drafting of loan agreements. | UN | 1994 حلقة دراسية نظمتها اليونيتار بشأن التفاوض في إدارة وصياغة اتفاقات القروض. |
2006 Identification by the working group of common practices and drafting of recommendations for enhancing adherence to the Registration Convention | UN | 2006 قيام الفريق العامل باستبانة الممارسات الشائعة، وصياغة توصيات بشأن التقيّد باتفاقية التسجيل |
Organization of 12 meetings with Government officials at the national level responsible for decentralization on coordination of donor support for the design and implementation of a decentralization programme and drafting of legislation | UN | :: تنظيم 12 اجتماعا مع المسؤولين الحكوميين على الصعيد الوطني المكلفين بإضفاء طابع اللامركزية على عملية تنسيق الدعم المقدم من المانحين لتصميم وتنفيذ برنامج لإضفاء طابع اللامركزية وصياغة التشريعات |
Responsible for preparation of country case studies, thematic reviews and drafting of introductory sections of appraisal of World Bank's performance on climate change objectives. | UN | مسؤول عن إعداد دراسات الحالات القطرية، وإجراء الاستعراضات المواضيعية، وصياغة الفروع الاستهلالية من تقييم أداء البنك الدولي في تحقيق أهداف التصدي لتغير المناخ. |
The proposals have since been delivered to the Ministry of Justice for further amendment and drafting of a bill to be presented before the Legislative Assembly. | UN | ومنذ ذلك الحين، تلقت وزارة العدل مقترحات لإجراء مزيد من التعديلات وصياغة مشروع القانون لعرضه على الجمعية التشريعية. |
:: Advised Government ministries and agencies through meetings, written opinions and drafting of legal documents | UN | :: إسداء المشورة للوزارات والوكالات الحكومية عن طريق الاجتماعات والآراء الخطية المكتوبة وصياغة الوثائق القانونية |
In Mozambique, the United Nations Development Programme (UNDP) supported the revision of the penal code and drafting of legislation providing for alternatives to imprisonment. | UN | وفي موزامبيق، قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم لمراجعة قانون العقوبات وصياغة تشريع ينص على بدائل للسجن. |
Organisation of the office, its work and budgets, including visits to places of detention and drafting of reports; | UN | تنظيم المكتب وأعماله وميزانيته، بما في ذلك زيارة أماكن الاحتجاز وصياغة التقارير؛ |
The data collection and drafting of the reports had been done by a team of legal experts and a drafting committee. | UN | وقد تولّى جمع البيانات وصياغة التقارير فريق من الخبراء القانونيين ولجنة صياغة. |
As a contribution by the Bolivarian Republic of Venezuela to the task of making productive use of voluntary national presentations, a systematic account of the methodology developed during the preparation and drafting of this report and the procedures and results of all the workshops are appended hereto in the Annex. | UN | ويرد بمرفق هذا التقرير بيان تصنيفي للمنهجية التي اتبعت أثناء تحضير وصياغة هذا التقرير وإجراءات ونتائج جميع حلقات العمل. |
TO CONTINUE AND FINALIZE THE PROCESS OF NEGOTIATIONS ON and drafting of THE OUTCOME DOCUMENT 13 4 | UN | بمواصلة واختتام عملية المفاوضات المتعلقة بالوثيقة الختامية وصياغتها 13 4 |
National professional officers (NPOs) from field offices in Africa and Asia have also taken part in the review and drafting of these guidelines. | UN | واشترك أيضا في استعراض هذه المبادئ التوجيهية وصياغتها موظفون فنيون وطنيون من المكاتب اﻹقليمية في أفريقيا وآسيا. |
The aim of the conference was to define the work and coordination of preparation and drafting of the BiH fourth and fifth period report to CEDAW. | UN | وهدف المؤتمر إلى تحديد العمل وتنسيق الإعداد والصياغة لتقريري البوسنة والهرسك الرابع والخامس المقدمين إلى اللجنة السالفة الذكر. |
Participation in caucuses and drafting of CSO documents. | UN | المشاركة في اجتماعات وفي صياغة وثائق منظمات المجتمع المدني. |
Assistance in the development and drafting of extradition legislation would be of value. | UN | سوف تمثل المساعدة في وضع التشريع المتعلق بتسليم المجرمين وصياغته شيئا قيما. |
As a member of the Conference on Disarmament, Kenya participated in the negotiation and drafting of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). | UN | وشاركت كينيا، بصفتها عضواً في مؤتمر نزع السلاح، في مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وفي صياغتها. |
The Advisory Committee recalls that, in reporting on the functional areas that could be situated at the Logistics Base (A/60/715, paras. 7 and 8), the Secretary-General had indicated that the establishment of a Central Design Unit would reduce or eliminate the requirement for such skills in many missions and would standardize the design and drafting of accommodation and other engineering work. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قد ذكر، في تقريره حول المجالات الوظيفية التي يمكن إسنادها إلى قاعدة اللوجستيات (A/60/715، الفقرتان 7 و 8)، أن إنشاء وحدة التصميم المركزية سيقلل أو يلغي الحاجة لهذه المهارات في العديد من البعثات، كما سيوحد تصاميم وطريقة رسم المساكن والأعمال الهندسية الأخرى. |