"and drafting of" - Translation from English to Arabic

    • وصياغة
        
    • وصياغتها
        
    • والصياغة
        
    • وفي صياغة
        
    • وصياغته
        
    • وفي صياغتها
        
    • وبشأن إعدادها
        
    • ومواصلة صياغتها
        
    • وطريقة رسم
        
    Directed the review and drafting of amendments of the Bank's Articles of Agreement. UN :: وجه استعراض لائحة المصرف التمهيدية وصياغة تعديلاتها.
    The latter two deal with the development of legal policies and the review and drafting of legislation. UN والمجالان الأخيران يتناولان تطوير السياسات القانونية والاستعراض القانوني وصياغة التشريعات.
    The Office presented the Convention and provided moderation and substantive input to workshops on the identification of needs for legislative reform and drafting of legislation implementing the Convention. UN وقدّم المكتب عرضا عن الاتفاقية وتولى إدارة حلقتي عمل حول تحديد احتياجات الإصلاح التشريعي وصياغة التشريعات الخاصة بتنفيذ الاتفاقية كما قدم إسهامات موضوعية في الحلقتين.
    The Mission also assisted in the negotiations and drafting of a memorandum of understanding. UN وقدمت أيضا المساعدة في المفاوضات بشأن مذكرة التفاهم وصياغتها.
    Review and drafting of relevant legislation has been deferred until commencement of the security sector review process UN أُجِّل استعراض وصياغة التشريع ذي الصلة إلى حين بداية عملية استعراض قطاع الأمن
    Staff of the Audit Section received one-on-one training on conduct of audits and drafting of audit reports UN موظفا في قسم مراجعة الحسابات تلقوا تدريبا إفراديا بشأن إجراء مراجعة الحسابات وصياغة تقارير مراجعة الحسابات
    1994 UNITAR workshop on debt management/negotiation and drafting of loan agreements. UN 1994 حلقة دراسية نظمتها اليونيتار بشأن التفاوض في إدارة وصياغة اتفاقات القروض.
    2006 Identification by the working group of common practices and drafting of recommendations for enhancing adherence to the Registration Convention UN 2006 قيام الفريق العامل باستبانة الممارسات الشائعة، وصياغة توصيات بشأن التقيّد باتفاقية التسجيل
    Organization of 12 meetings with Government officials at the national level responsible for decentralization on coordination of donor support for the design and implementation of a decentralization programme and drafting of legislation UN :: تنظيم 12 اجتماعا مع المسؤولين الحكوميين على الصعيد الوطني المكلفين بإضفاء طابع اللامركزية على عملية تنسيق الدعم المقدم من المانحين لتصميم وتنفيذ برنامج لإضفاء طابع اللامركزية وصياغة التشريعات
    Responsible for preparation of country case studies, thematic reviews and drafting of introductory sections of appraisal of World Bank's performance on climate change objectives. UN مسؤول عن إعداد دراسات الحالات القطرية، وإجراء الاستعراضات المواضيعية، وصياغة الفروع الاستهلالية من تقييم أداء البنك الدولي في تحقيق أهداف التصدي لتغير المناخ.
    The proposals have since been delivered to the Ministry of Justice for further amendment and drafting of a bill to be presented before the Legislative Assembly. UN ومنذ ذلك الحين، تلقت وزارة العدل مقترحات لإجراء مزيد من التعديلات وصياغة مشروع القانون لعرضه على الجمعية التشريعية.
    :: Advised Government ministries and agencies through meetings, written opinions and drafting of legal documents UN :: إسداء المشورة للوزارات والوكالات الحكومية عن طريق الاجتماعات والآراء الخطية المكتوبة وصياغة الوثائق القانونية
    In Mozambique, the United Nations Development Programme (UNDP) supported the revision of the penal code and drafting of legislation providing for alternatives to imprisonment. UN وفي موزامبيق، قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم لمراجعة قانون العقوبات وصياغة تشريع ينص على بدائل للسجن.
    Organisation of the office, its work and budgets, including visits to places of detention and drafting of reports; UN تنظيم المكتب وأعماله وميزانيته، بما في ذلك زيارة أماكن الاحتجاز وصياغة التقارير؛
    The data collection and drafting of the reports had been done by a team of legal experts and a drafting committee. UN وقد تولّى جمع البيانات وصياغة التقارير فريق من الخبراء القانونيين ولجنة صياغة.
    As a contribution by the Bolivarian Republic of Venezuela to the task of making productive use of voluntary national presentations, a systematic account of the methodology developed during the preparation and drafting of this report and the procedures and results of all the workshops are appended hereto in the Annex. UN ويرد بمرفق هذا التقرير بيان تصنيفي للمنهجية التي اتبعت أثناء تحضير وصياغة هذا التقرير وإجراءات ونتائج جميع حلقات العمل.
    TO CONTINUE AND FINALIZE THE PROCESS OF NEGOTIATIONS ON and drafting of THE OUTCOME DOCUMENT 13 4 UN بمواصلة واختتام عملية المفاوضات المتعلقة بالوثيقة الختامية وصياغتها 13 4
    National professional officers (NPOs) from field offices in Africa and Asia have also taken part in the review and drafting of these guidelines. UN واشترك أيضا في استعراض هذه المبادئ التوجيهية وصياغتها موظفون فنيون وطنيون من المكاتب اﻹقليمية في أفريقيا وآسيا.
    The aim of the conference was to define the work and coordination of preparation and drafting of the BiH fourth and fifth period report to CEDAW. UN وهدف المؤتمر إلى تحديد العمل وتنسيق الإعداد والصياغة لتقريري البوسنة والهرسك الرابع والخامس المقدمين إلى اللجنة السالفة الذكر.
    Participation in caucuses and drafting of CSO documents. UN المشاركة في اجتماعات وفي صياغة وثائق منظمات المجتمع المدني.
    Assistance in the development and drafting of extradition legislation would be of value. UN سوف تمثل المساعدة في وضع التشريع المتعلق بتسليم المجرمين وصياغته شيئا قيما.
    As a member of the Conference on Disarmament, Kenya participated in the negotiation and drafting of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN وشاركت كينيا، بصفتها عضواً في مؤتمر نزع السلاح، في مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وفي صياغتها.
    The Advisory Committee recalls that, in reporting on the functional areas that could be situated at the Logistics Base (A/60/715, paras. 7 and 8), the Secretary-General had indicated that the establishment of a Central Design Unit would reduce or eliminate the requirement for such skills in many missions and would standardize the design and drafting of accommodation and other engineering work. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قد ذكر، في تقريره حول المجالات الوظيفية التي يمكن إسنادها إلى قاعدة اللوجستيات (A/60/715، الفقرتان 7 و 8)، أن إنشاء وحدة التصميم المركزية سيقلل أو يلغي الحاجة لهذه المهارات في العديد من البعثات، كما سيوحد تصاميم وطريقة رسم المساكن والأعمال الهندسية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more