"and draw up" - Translation from English to Arabic

    • وأن تضع
        
    • وأن يضع
        
    The Administration should review all outstanding test problem reports and system enhancement requests and draw up a comprehensive plan of action to resolve the underlying issues. UN ينبغي للإدارة أن تستعرض جميع تقارير مشاكل الاختبار وطلبات تعزيز النظام التي لم يبت فيها وأن تضع خطة عمل شاملة لحل القضايا الأساسية
    It should review the concept of responsibility to pay from a technical standpoint and draw up concrete recommendations to the General Assembly. UN إذ ينبغي لها أن تستعرض مفهوم المسؤولية عن الدفع من وجهة نظر تقنية وأن تضع توصيات ملموسة للجمعية العامة.
    The United Nations should study the causes of terrorism and draw up a long-term strategy to fight it. UN وقال إن على الأمم المتحدة أن تدرس أسباب الإرهاب، وأن تضع استراتيجية طويلة الأجل لمحاربته.
    The Parties may wish to conduct their work during the segment in plenary session and draw up a specific timetable for the work on the agenda. UN وقد تود الأطراف أن تسير أعمالها أثناء الجزء التحضيري في جلسات عامة وأن تضع جدولاً زمنياً محدداً للأعمال المدرجة في جدول أعمالها.
    The Working Group may wish to conduct its work in plenary and draw up a specific timetable for the work on the agenda. UN 4 - قد يود الفريق العامل أن يدير أعماله في جلسات عامة وأن يضع جدولاً زمنياً محدداً يتناول وفقه جدول الأعمال.
    While the Board recognizes that accounting or audit qualifications would not be required for all staff of the Office, the Board recommends that the Office assess the qualifications needed for each audit post and draw up a strategy to ensure that those needs are met. UN وبينما يعترف المجلس بأنه لا يشترط في جميع موظفي المكتب أن يكونوا حاصلين على مؤهلات في المحاسبة أو مراجعة الحسابات، فإنه يوصي بأن يُقيِّم المكتب الاحتياجات من المؤهلات المطلوبة لكل وظيفة مراجعة حسابات وأن يضع استراتيجية لضمان تلبية هذه الاحتياجات.
    In addition, the Administration should assess the reasons for non-compliance by implementing partners with the requirement to render audit certificates and draw up a strategy for securing sufficient audit certificates to provide adequate evidence in support of expenditure reported by implementing partners. UN وينبغي للإدارة، إضافة إلى ذلك، أن تقيم أسباب عدم الامتثال من الشركاء المنفذين الحكوميين وغير الحكوميين لشرط تقديم شهادات مراجعة الحسابات وأن تضع استراتيجية، من أجل تقديم أدلة كافية تؤيد النفقات التي يدرجها الشركاء المنفذون في تقاريرهم.
    The Government must decide the State's research and development priorities and draw up targeted programmes, to be approved by Parliament later. UN وعلى الحكومة أن تقرر أولويات الدولة في مجال البحث والتطوير وأن تضع برامج ذات أهداف محددة لكي يوافق عليها البرلمان فيما بعد.
    The Parties may wish to conduct their work in plenary and draw up a specific timetable for the work on the agenda. UN 3 - قد ترغب الأطراف في تصريف عملها في جلسات عامة وأن تضع جدولاً زمنياً مخصوصاً بشأن تناول بنود جدول الأعمال.
    The Parties may wish to conduct their work in plenary session and draw up a specific timetable for the work on the agenda. UN 17 - قد تود الأطراف أن تزاول عملها في جلسات عامة وأن تضع جدولاً زمنياً محدداً للعمل بموجب جدول الأعمال.
    The Parties may wish to conduct their work in plenary and draw up a specific timetable for the work on the agenda. Parties may also wish to raise other matters for the consideration of the Meeting. UN 3 - قد تود الأطراف أن تجري أعمالها في جلسات عامة وأن تضع جدولاً زمنياً محدداً لعملها في إطار جدول الأعمال وقد ترغب الأطراف في إثارة قضايا أخرى لبحثها أثناء الاجتماع.
    Developed countries must therefore improve their existing duty-free and quota-free coverage for products originating in least developed countries and draw up simplified and transparent rules of origin. UN وخلص من ذلك إلى أنه يتعين على البلدان المتقدمة النمو أن تدخل تحسينات في نظمها الراهنة المتعلقة بالإعفاء من الرسوم الجمركية وبفرض الحصص بالنسبة للمنتجات التي يرجع منشؤها إلى أقل البلدان نموا، وأن تضع قواعد منشأ مبسّطة وشفافة.
    - to consider and draw up a six-stage indicative programme as proposed by CILSS to Sahelian countries and countries belonging to the Economic Community of West African States, and to seek to make the national coordinating body more dynamic. UN * أن تفكر ملياً في هذا الموضوع وأن تضع برنامجاً إرشادياً مكوناً من ستة مراحل اقترحته اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل على بلدان منطقة الساحل وعلى البلدان الأعضاء في الاتحاد الاقتصادي لدول غربي أفريقيا، وأن تعمل على تفعيل الجهاز الوطني المعني بالتنسيق.
    (u) Within the context of calls for a Third Decade, the Special Committee should continue to take stock of current challenges and opportunities for the decolonization process and draw up a pragmatic plan of action for the Third Decade with a view to accelerating the decolonization process. UN (ش) أكدوا في سياق النداءات الداعية إلى إعلان عقد ثالث أن اللجنة الخاصة ينبغي أن تواصل تقييم التحديات الحالية التي تواجه عملية إنهاء الاستعمار والفرص المتاحة أمامها وأن تضع خطة عمل عملية للعقد الثالث بهدف التعجيل بعملية إنهاء الاستعمار.
    (u) Within the context of calls for a Third Decade, the Special Committee should continue to take stock of current challenges and opportunities for the decolonization process and draw up a pragmatic plan of action for the Third Decade with a view to advancing the decolonization process. UN (ش) أكدوا في سياق النداءات الداعية إلى إعلان العقد الثالث أن اللجنة الخاصة ينبغي أن تواصل تقييم التحديات الحالية التي تواجه عملية إنهاء الاستعمار والفرص المتاحة أمامها وأن تضع خطة عمل عملية للعقد الثالث بهدف المضي قُدُما بعملية إنهاء الاستعمار.
    (u) Within the context of calls for a Third Decade, the Special Committee should continue to take stock of current challenges and opportunities for the decolonization process and draw up a pragmatic plan of action for the Third Decade with a view to advancing the decolonization process. UN (ش) أكدوا في سياق النداءات الداعية إلى إعلان العقد الثالث أن اللجنة الخاصة ينبغي أن تواصل إجراء حصر للتحديات الحالية التي تواجه عملية إنهاء الاستعمار والفرص المتاحة أمامها وأن تضع خطة عمل عملية للعقد الثالث بهدف المضي قُدُما بعملية إنهاء الاستعمار.
    (c) Adopt measures to regulate and institutionalize the right of victims of torture to fair and adequate compensation and draw up programmes for their physical and psychological rehabilitation to the fullest extent possible, as the Committee has already recommended in its previous conclusions and recommendations; UN (ج) أن تعتمد تدابير لتنظيم حق ضحايا التعذيب في التعويض العادل والكافي ولإضفاء الطابع المؤسسي على هذا الحق، وأن تضع برامج لإعادة تأهيلهم بدنياً ونفسياً بأقصى المستطاع، على نحو ما أوصت به اللجنة بالفعل في استنتاجاتها وتوصياتها السابقة؛
    89. The Director of the Port-of Spain office, jointly with relevant staff, should re-examine the relevance of the recommendations of the self-evaluation report and draw up a plan of action for their implementation, identifying responsibilities for specific implementing actions and establishing appropriate deadlines (para. 63) (SP-01-004-17). UN 89 - وينبغي لمديرة مكتب بورت - أوف - سبين، بالاشتراك مع الموظفين المعنيين، أن تعيد دراسة التوصيات ذات الصلة لتقرير التقييم الذاتي وأن تضع خطة عمل لتنفيذها، وأن تحدد الجهات المسؤولة عن اتخاذ الإجراءات التنفيذية الخاصة وأن تضع مواعيد نهائية ملائمة (الفقرة 63) (SP-01-004-17).
    Delegations sharing this approach are of the opinion that the CD, as an autonomous independent body, is free to set new priorities and draw up a new agenda. UN وفي رأي الوفود التي تتبنى هذا النهج أن مؤتمر نزع السلاح، كهيئة مستقلة قائمة بذاتها، حر في أن يحدد أولويات جديدة وأن يضع جدول أعمال جديدا.
    Everyone remembers that towards the end of the second part of the session, many States said the Conference must get down to work — meaning that it should swiftly appoint a special coordinator for anti—personnel mines and draw up a mandate for him. UN وجميعنا يذكر أن عدة دول كانت قد قالت قبيل نهاية الجزء الثاني من الدورة إن على المؤتمر أن يعود إلى العمل - بمعنى أنه يتعين عليه القيام بسرعة بتعيين منسق خاص لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد وأن يضع ولاية له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more