"and drawbacks" - Translation from English to Arabic

    • وعيوب
        
    • والعيوب
        
    • ومساوئ
        
    • وعيوبه
        
    • ومثالب
        
    • ونواقص
        
    • وعيوبها
        
    • والنواقص
        
    • والعوائق
        
    • وأوجه قصور
        
    • والمساوئ
        
    • وعوائق
        
    • وأوجه قصورها
        
    These are set out in table 2, which shows the advantages and drawbacks of each of the various options. UN وترد هذه الخيارات في الجدول 2 الذي يبين مزايا وعيوب كل من الخيارات المختلفة.
    Both options, the signing of a convention and the adoption of the articles in the form of a declaration, had advantages and drawbacks. UN ولكلتا الحالتين: أي وضع مشروع المواد في صيغة اتفاقية أو إعلان، مميزات وعيوب.
    Finally, section III contains a discussion of the potential benefits and drawbacks arising from the elaboration of a single consolidated framework convention on organized crime. UN وأخيرا يتضمن الجزء الثالث مناقشة للفوائد والعيوب المحتملة لوضع اتفاقية اطارية وحيدة موحدة بشأن الجريمة المنظمة.
    It is therefore necessary to consider the benefits and drawbacks of locally-held, scientific and other kinds of knowledge for the development of adaptations to climate change and land degradation; UN لذا من الضروري بحث محاسن ومساوئ المعارف المحلية والعلمية وأصناف المعارف الأخرى لتطوير سبل التكيف مع تغير المناخ وتدهور الأراضي؛
    Several members shared their experiences in that regard and pointed to the advantages and drawbacks of such an approach. UN وتبادل عدة أعضاء تجاربهم في ذلك المجال وأشاروا إلى مزايا هذا النهج وعيوبه.
    For example, the world was only just beginning to understand the benefits and drawbacks of alternative energy sources, particularly food-based sources. UN فعلى سبيل المثال ما زال العالم يحاول فهم محاسن ومثالب المصادر البديلة للطاقة، وبخاصة المصادر المستمدة من المواد الغذائية.
    The Commission considered the benefits and drawbacks of each currently available means of preserving its records in accordance with those criteria. UN ونظرت اللجنة في مزايا وعيوب كل من الوسائل المتاحة حالياً لصون سجلاتها وفقاً لهذه المعايير.
    This chapter will introduce the advantages and drawbacks of deriving rapid estimates at an aggregated level and starting from disaggregated sector information. UN سيقدم هذا الفصل مزايا وعيوب استخلاص تقديرات سريعة على مستوى عام والبدء من معلومات قطاعية مصنفة.
    Examples of existing feature catalogues are provided, along with descriptions of the benefits and drawbacks of current classification methods of feature types. UN وتورد الورقة أمثلة لفهارس المصطلحات الوصفية القائمة، إلى جانب شرح لمزايا وعيوب طرائق التصنيف الحالية للمصطلحات الوصفية.
    Advantages and drawbacks associated with each approach will be clearly discussed, with a particular focus on the trade-offs between timelines and reliability and the risk of false signals. UN وسوف تناقش بوضوح مزايا وعيوب كل نهج مع التركيز بصفة خاصة على العلاقة التبادلية بين عنصر الوقت والموثوقية وخطر توجيه إشارات خاطئة.
    The mediator has to evaluate the proper balance between the advantages and drawbacks of the involvement of such organizations. UN ويتعين على الوسيط تقييم التوازن السليم بين المزايا والعيوب المتعلقة بمشاركة هذه المنظمات.
    The main characteristics of those approaches will be examined as well as the comparative advantages and drawbacks with respect to time series based approaches. UN وستدرس الخصائص الرئيسية لهذين النهجين، وكذلك المزايا والعيوب المقارنة للنهج القائمة على السلاسل الزمنية.
    Finally, section III contains a discussion of the potential benefits and drawbacks arising from the elaboration of a single consolidated framework convention on organized crime. UN وأخيرا يتضمن الجزء الثالث مناقشة للفوائد والعيوب المحتملة لوضع اتفاقية اطارية وحيدة موحدة بشأن الجريمة المنظمة.
    The Secretariat should provide further information about the advantages and drawbacks of consolidation, with particular reference to the issues raised in sections A and B of the Secretary-General's report. UN وينبغي أن تقدم الأمانة العامة معلومات أخرى عن ميزات ومساوئ الإدماج، مع الإشارة بوجه خاص إلى القضايا التي أثيرت في الفرعين ألف وباء من تقرير الأمين العام.
    The recommendation addressed the physical fragmentation of the funding structure of the Office and recommended that the Executive Director commission a study on the feasibility, benefits and drawbacks of merging the Fund of the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund. UN تناولت التوصية التجزئة المادية لهيكل تمويل المكتب، وأوصت بأن يطلب المدير التنفيذي إجراء دراسة جدوى بشأن مزايا ومساوئ دمج صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Other delegations requested more detailed analysis of the advantages and drawbacks. UN وطلبت وفود أخرى تحليلا أكثر تفصيلا لمزاياه وعيوبه.
    3. This paper examines the current practice of calculating recognition rates across Europe and analyses the advantages and drawbacks of the various methods. UN 3- وتبحث هذه الورقة الممارسة الراهنة المتمثلة في حساب معدلات الاعتراف عبر أوروبا وتحلل مزايا ومثالب الطرق المختلفة.
    However, CEB members also note that the report does not provide a comprehensive analysis of the benefits and drawbacks of free and open source software use as compared to other software models, and uses an anecdotal approach to support its findings. UN ومع ذلك فإن أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين قد لاحظوا كذلك أن التقرير لا يقدم تحليلا شاملا لفوائد ونواقص البرمجيات الحرة وبرمجيات المصدر المفتوح بالمقارنة بنماذج البرمجيات الأخرى، وهو يستخدم نهجاً سردياً لدعم النتائج التي يتوصل إليها.
    A comparative analysis of alternative techniques demonstrating strong and weak points, as well as advantages and drawbacks, should also be presented. UN ولذلك، يجب إدراج تحليل مقارن للتقنيات البديلة يعرض نقاط ضعفها وقوتها، ويبين كذلك مزاياها وعيوبها.
    The relative merits and drawbacks of various mechanisms for the fragmentation or deflection of potentially hazardous NEOs will be examined and the development of a mathematical model containing various components of the possible deflection or fragmentation system will be under consideration. UN ومن ثم فإن الميزات والنواقص النسبية في مختلف الآليات الخاصة بتدارك تشظّي أو انحراف الأجسام القريبة من الأرض المحتملة الخطورة سوف تُمحَّص وسوف يوضع قيد النظر استحداث نموذج رياضي يتضمن مختلف مكوّنات النظام الممكن لتدارك التشظّي أو الانحراف.
    16. General Assembly resolutions 50/51, dated 11 December 1995, and 51/208 provided an excellent basis on which to establish a mechanism for agreement in order to overcome the limitations and drawbacks of the ad hoc approach adopted thus far. UN ١٦ - وتابع قائلا إن قراري الجمعية العامة ٥٠/٥١ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، و ٥١/٢٠٨ يشكلان أساسا ممتازا ﻹنشاء آلية للاتفاق بهدف التغلب على القيود والعوائق التي ينطوي عليها النهج المتبع حتى اﻵن القائم على معاملة كل حالة على حدة.
    It was noted that each of the options carried advantages and drawbacks. UN ولوحظ أن كل خيار من الخيارات يتسم بمزايا وأوجه قصور.
    69. The main potential benefits and drawbacks of annual recalculation are outlined below. Benefits Drawbacks UN ٦٩ - وترد أدناه المزايا والمساوئ المحتملة الرئيسية لعملية إعادة الحساب السنوية.
    Albania is a country in transition, with all the challenges, achievements and drawbacks associated with it. UN وألبانيا بلد يمر بمرحلة انتقال، بكل ما تشمله هذه المرحلة من تحديات وإنجازات وعوائق.
    It discussed the advantages, limitations and drawbacks of different mitigation assessment approaches. UN ونوقشت في سياق الوحدة مزايا النُهُج المختلفة لتقييم التخفيف وحدودها وأوجه قصورها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more