"and drivers" - Translation from English to Arabic

    • والسائقين
        
    • والدوافع
        
    • وسائقين
        
    • ودوافعه
        
    • والعوامل
        
    • والمحركات
        
    • ودوافع
        
    • ومسبباتها
        
    • وحوافز
        
    • والسائقون
        
    • والعناصر الدافعة
        
    • وسائقي
        
    • ومحركات
        
    • للسائقين
        
    Miscellaneous services relate to insurance, freight, bank charges and cleaning of uniforms for security officers and drivers. UN وتتصل الخدمات المتنوعة بالتأمين والشحن والرسوم المصرفية وتنظيف الزي الرسمي لضباط اﻷمن والسائقين.
    Miscellaneous services relate to insurance, freight, bank charges and cleaning of uniforms for security officers and drivers. UN وتتصل الخدمات المتنوعة بالتأمين والشحن والرسوم المصرفية وتنظيف الزي الرسمي لضباط اﻷمن والسائقين.
    If records of operators and drivers are available electronically, those with a poor record can be identified and highlighted by the computer system. UN وفي حالة توافر سجلات متعهدي النقل والسائقين الكترونيا، سيكون باستطاعة نظام الحاسوب تحديد وإبراز أصحاب السجلات السيئة.
    This project aims to provide opportunities for Parties to consider the varied and complex issues and drivers of deforestation and to initiate the consideration of effective potential approaches and actions to reduce deforestation in developing countries, mainly by supporting the organization of workshops mandated by Parties on this issue. UN يهدف هذا المشروع إلى منح الأطراف فرصة دراسة المسائل والدوافع المتنوعة والمعقدة المتعلقة بإزالة الغابات، وبدء النظر في النُهُج والإجراءات الفعالة الممكنة لخفض إزالة الغابات في البلدان النامية، وبصورة أساسية من خلال دعم تنظيم حلقات العمل التي طلبتها الأطراف بشأن هذه المسألة.
    The team also employed interpreters and drivers to facilitate the mission. UN واستخدم الفريق كذلك مترجمين شفويين وسائقين لتيسير البعثات.
    This includes the development of more effective and participatory monitoring processes to identify the forms and drivers of exclusion. UN ويشمل هذا تطوير عمليات رصد تشاركية أكثر فعالية لتحديد أشكال الاستبعاد ودوافعه.
    Miscellaneous services relate to insurance, freight, bank charges and cleaning of uniforms of security officers and drivers. UN وتتصل الخدمات المتنوعة بالتأمين والشحن والرسوم المصرفية وتنظيف الأزياء الرسمية لموظفي الأمن والسائقين.
    Information on the cars and drivers that depart and arrive through the border crossing point are logged into a computerized system. UN وتُحفَظ المعلومات عن السيارات والسائقين المغادرين والقادمين عبر هذا المعبر في نظام محوسب.
    We need to pass and enforce legislation that will help make vehicles, roadways and drivers safer. UN ونحن بحاجة إلى إصدار وتنفيذ تشريع يزيد من سلامة المركبات والطرق والسائقين.
    These estimates relate to miscellaneous expenditures, such as insurance, freight, bank charges and cleaning of uniforms of security officers and drivers. UN تتصل هذه التقديرات بالنفقات المتنوعة مثل التأمين والشحن والرسوم المصرفية وتنظيف الزي الرسمي لضباط اﻷمن والسائقين.
    These estimates relate to miscellaneous expenditures, such as insurance, freight, bank charges and cleaning of uniforms of security officers and drivers. UN تتصل هذه التقديرات بالنفقات المتنوعة مثل التأمين والشحن والرسوم المصرفية وتنظيف الزي الرسمي لضباط اﻷمن والسائقين.
    Miscellaneous services relate to insurance, freight, bank charges and cleaning of uniforms for security officers and drivers. UN وتتصل الخدمات المتنوعة بالتأمين والشحن والرسوم المصرفية وتنظيف الزي الرسمي لضباط اﻷمن والسائقين.
    Miscellaneous services relate to insurance, freight, bank charges and cleaning of uniforms for security officers and drivers. UN وتتصل الخدمات المتنوعة بالتأمين والشحن والرسوم المصرفية وتنظيف الزي الرسمي لضباط اﻷمن والسائقين.
    This project aims to provide opportunities for Parties to consider the varied and complex issues and drivers of deforestation and to initiate the consideration of effective potential approaches and actions to reduce deforestation in developing countries, mainly by supporting the organization of workshops mandated by Parties on this issue. UN يهدف هذا المشروع إلى منح الأطراف فرصة دراسة المسائل والدوافع المتنوعة والمعقدة المتعلقة بإزالة الغابات، وبدء النظر في النُهُج والإجراءات الفعالة الممكنة لخفض إزالة الغابات في البلدان النامية، وبصورة أساسية من خلال دعم تنظيم حلقات العمل التي طلبتها الأطراف بشأن هذه المسألة.
    Support staff will include the commander and second in command, cook and drivers UN وسيتألف موظفو الدعم من القائد ونائب القائد وطباخ وسائقين.
    The purpose was to analyse the causes and drivers of this dimension of the conflict and develop recommendations to address it. UN وكان الغرض منها تحليل أسباب هذا البعد من أبعاد النزاع ودوافعه ووضع توصيات للتصدي له.
    I. EMERGING PATTERNS and drivers OF THE GLOBALIZATION OF R & D UN أولاً - الأنماط الآخذة في الظهور والعوامل المحركة لعولمة البحث والتطوير
    Reflecting on the conceptual framework of the Platform, the analysis would start with the boxes on " good quality of life " and " nature's benefits to people " and work its way counterclockwise through " nature " and " drivers " to an integrated analysis of responses. UN وفي سياق التباحث بشأن الإطار المفاهيمي للمنبر، ينبغي أن يبدأ التحليل بالصناديق الخاصة ' ' بنوعية الحياة الطيبة``، ' ' ومنافع الطبيعة للإنسان``، وأن يواصل في اتجاه معاكس لعقارب الساعة ماراً ' ' بالطبيعة``، والمحركات إلى أن يبلغ التحليل المتكامل للاستجابات.
    In many contexts, these actors already make significant contributions to humanitarian responses based on their own and sometimes different interests, incentives and drivers. UN وقد سبق لهذه الجهات الفاعلة أن قدمت في سياقات عديدة مساهمات كبيرة في العمل الإنساني بدوافع ذاتية أو على أساس مصالح وحوافز ودوافع أخرى.
    This module provided the participants with an overview of GHG emission sources, trends and drivers by sector and region; technologies and practices that reduce GHG emissions; policies and measures that lead to adoption and implementation of these technologies and practices; and common barriers and potential solutions. UN 20- أتاحت هذه الوحدة للمشاركين نبذة عامة عن مصادر انبعاثات غازات الدفيئة واتجاهاتها ومسبباتها حسب القطاع والمنطقة؛ والتكنولوجيات والممارسات التي تخفض انبعاثات غازات الدفيئة؛ والسياسات والتدابير التي تؤدي إلى الأخذ بهذه التكنولوجيات والممارسات وتنفيذها؛ والحواجز الشائعة والحلول الممكنة.
    Motives and drivers for companies to invest abroad UN دوافع وحوافز الشركات للاستثمار في الخارج
    Exceptions include persons with severe mental disturbance, severe mental retardation, severe behavioural problems and drivers with severe arrhythmia. UN ويُستثنى الأشخاص المصابون باضطرابات نفسية حادة والمتخلفون تخلفاً عقلياً كبيراً والذين يعانون من مشاكل سلوكية كبيرة والسائقون الذين يعانون من عدم انتظام كبير لضربات القلب.
    This requires a much closer look at the causes and drivers of risk, and in particular the development planning models and modalities for public and private investment. UN ويتطلب ذلك نظرة أدق بكثير لأسباب المخاطر والعناصر الدافعة لها، وبخاصة نماذج التخطيط للتنمية وطرائق الاستثمار للقطاعين العام والخاص.
    The holiday caravans, used at present, cannot withstand the constant wear and do not provide the shelter, or the security, necessary for the team, translators and drivers. UN أما الوحدات السكنية المتنقلة المستخدمة حاليا فإنها لا تتحمل ظروف الاستهلاك ولا توفر المأوى المناسب أو اﻷمن اللازم للفريق والمترجمين وسائقي السيارات.
    54. The round table highlighted that CDM was basically an investment scheme which responded to many of the same rules and drivers as traditional foreign direct investment (FDI). UN 54- وبيّن اجتماع المائدة المستديرة أن آلية التنمية النظيفة هي في الأساس برنامج استثماري يعمل وفقاً لقواعد ومحركات متماثلة شأنه شأن الاستثمار الأجنبي المباشر.
    (t) Cleaning of clothing and uniforms ($89,600). Provision is requested for the cleaning of security officers' uniforms, detention officers' uniforms, detainees' clothing, judges' court robes and bibs and drivers' uniforms; UN (ر) تنظيف الملابس والزي الرسمي (600 89 دولار): يُطلب تخصيص هذا المبلغ لتغطية تكاليف تنظيف الزي الرسمي لموظفي الأمن والاحتجاز وملابس المحتجزين وأرداء القضاة في المحكمة والزي الرسمي للسائقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more