"and drop-out" - Translation from English to Arabic

    • والتسرب
        
    • وترك الدراسة
        
    • والتوقف عن الدراسة
        
    • والانقطاع عن الدراسة
        
    • وتسربهن
        
    • وترك المدرسة
        
    • وانقطاعهن عن الدراسة
        
    As a result, the rates of failure in final exams and drop-out are high. UN ونتيجة لذلك، فإن معدلات الرسوب في الامتحانات النهائية والتسرب مرتفعة.
    Attendance and drop-out rates in primary and secondary education: UN معدلات الحضور والتسرب من المدارس الابتدائية والثانوية:
    :: The pass rate has risen, and failure and drop-out have declined; UN تحسّن نسبة النجاح وتراجع نسبة الرسوب والتسرب المدرسي.
    Future reports should supply information on primary and secondary school enrolment, retention and drop-out rates by region, race and gender. UN وقالت إن التقارير القادمة ينبغي أن تقدم معلومات عن الالتحاق بالمدارس الابتدائية والثانوية، ومعدلات مواصلة الدراسة وترك الدراسة حسب الإقليم والأصل العرقي والجنس.
    85. Educational indicators reveal large gender disparities in enrolment and drop-out rates. UN ٨٥ - وتكشف المؤشرات التعليمية عن فوارق كبيرة من حيث نوع الجنس في معدلات التسجيل والتوقف عن الدراسة.
    China provided subsidized girls' boarding schools and Ethiopia gave incentives for schools that raised the enrolment of female students and reduced repetition and drop-out rates. UN وقدمت الصين مدارس داخلية معانة للبنات وقدمت إثيوبيا حوافز للمدارس التي ارتفع فيها معدل التحاق الطالبات وانخفضت معدلات الرسوب والانقطاع عن الدراسة.
    36. The following table shows the attendance and drop-out rates in primary and secondary education in Norway from 2000 to 2003. UN 36- ويبين الجدول التالي معدلات الحضور والتسرب في التعليم الابتدائي والثانوي في النرويج خلال الفترة من 2000 إلى 2003.
    We are also creating a conductive teaching and learning environment in order to reduce absenteeism, poor performance and drop-out rates. UN ونعمل أيضا على تهيئة بيئة ملائمة للتعليم والتعلم لكي نقلل من معدلات الغياب وضعف الأداء والتسرب.
    In designing education policies priority is given to ensuring that students -- both boys and girls -- enter and remain in school education, reducing grade repetition and drop-out rates. UN وفي رسم السياسات التعليمية استحدث تعزيز التحاق وبقاء الطلبة والطالبات في المدارس والحد من الرسوب والتسرب من المدارس.
    In this regard, it shares the concern that more than 5,000 children do not attend school, and that repetition and drop-out rates are high. UN وفي هذا الصدد، تشعر بدورها بالقلق لعدم التحاق ما يزيد على 000 5 طفل بالمدارس، وارتفاع معدلات الرسوب والتسرب.
    FEMALE REPETITION RATES DROP-OUT RATES TABLE 9: PROMOTION, REPETITION and drop-out RATES IN PUBLIC SECONDARY LEVEL EDUCATION UN الجدول 9 معدلات النجاح والإعادة والتسرب في التعليم العام حسب الفرقة الدراسية ونوع الجنس 2007-2008
    The blockade caused a decrease in the number of students at all educational levels and a high percentage of failure and drop-out. UN تسبب الحصار في نقص عدد الطلاب في كل المستويات التعليمية وارتفاع نسبة الرسوب والتسرب.
    Attendance and drop-out rates in primary and secondary education UN معدلات الحضور والتسرب في التعليم الابتدائي والثانوي
    TABLE 8: PROMOTION, REPETITION and drop-out RATES IN PUBLIC PRIMARY LEVEL EDUCATION BY GRADE AND SEX 2007/2008 UN الجدول 8 معدلات النجاح والإعادة والتسرب في التعليم الابتدائي العام حسب الفرقة الدراسية ونوع الجنس 2007-2008
    Table 6 Promotion, repetition and drop-out rates in public secondary level education by grade and sex 2008/2009 UN معدلات النقل إلى صفوف أعلى والإعادة والتسرب في التعليم الثانوي العام حسب الصف ونوع الجنس 2008/2009
    The failure and drop-out rates also fell in secondary education, from 12.4% to 7.9% and from 7.4% to 4.9%, respectively. UN كما تراجعت معدلات الرسوب وترك الدراسة في التعليم الثانوي من 12.4 في المائة إلى 7.9 في المائة ومن 7.4 في المائة إلى 4.9 في المائة على التوالي.
    351. The four tables below show the national and some provincial statistics for promotion, repeat and drop-out rates in primary education. UN 351- وفيما يلي أربعة جداول تعرض الواقع على المستوى القومي وعلى مستوى بعض المحافظات من خلال معدلات النجاح والإعادة وترك الدراسة في مرحلة التعليم الابتدائي.
    Attendance and drop-out rates in primary and secondary education UN معدلات الحضور والانقطاع عن الدراسة في التعليم الابتدائي والثانوي()
    Noting the high levels of illiteracy and drop-out rates among rural women, especially indigenous women who spoke Guaraní, she expressed concern that although education was compulsory, it was not free of charge; many boys and girls no doubt dropped out for economic reasons and she asked how the State party intended to remedy that situation. UN وإذ لاحظت ارتفاع مستويات الأمية وترك المدرسة بين النساء الريفيات، ولاسيما منهن نساء السكان الأصليين اللائي يتكلمن اللغة الغارانية، فإنها أعربت عن القلق من أن التعليم وإن كان إلزاميا، فإنه ليس مجانيا؛ وأنه ليس ثمة من شك في أن الكثير من البنين والبنات يتركون المدارس لأسباب اقتصادية؛ كما أنها سألت كيف تنوي الدولة الطرف معالجة تلك الحالة.
    It notes that some progress has been achieved with respect to the enrolment and drop-out rates of girls and women. UN وتلاحظ أيضا تحقيق بعض التقدم في معدلات التحاق الفتيات والنساء بالمدارس وانقطاعهن عن الدراسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more