Negative effects of rising commodity prices and drought on some countries | UN | التأثير السلبي لارتفاع أسعار السلع الأساسية والجفاف على بعض البلدان |
Expressing concern over the impact of desertification and drought on affected countries in Central Asia and the Transcaucasus, | UN | وإذ تعرب عن القلق بشأن أثر التصحر والجفاف على البلدان المتأثرة في آسيا الوسطى ومنطقة القوقاز، |
Expressing concern over the impact of desertification and drought on affected countries in Central Asia and the Transcaucasus, | UN | وإذ تعرب عن القلق بشأن أثر التصحر والجفاف على اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة في وسط آسيا وجنوب جبال القوقاز، |
Evaluation of the impacts of land degradation and drought on countries' macro-economies and people's livelihoods; | UN | `3` تقييم تأثيرات تردي الأراضي والجفاف في الاقتصاد الكلي للبلدان وسُبل معيشة السكان؛ |
Reaffirming that the impacts of desertification, land degradation and drought on economic and social development and poverty eradication are global challenges that require concerted action to address them, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن آثار التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر تشكل تحديات عالمية تتطلب مواجهتها بذل جهود منسقة، |
90. The effects of conflict and drought on the already weakened economies of the Horn of Africa have increased the number of those living in extreme poverty. | UN | ٠٩ ـ وأدت آثار النزاع والجفاف على الاقتصادات الضعيفة أصلا للقرن اﻷفريقي الى زيادة عدد الذين يعيشون في فقر مدقع. |
90. The effects of conflict and drought on the already weakened economies of the Horn of Africa have increased the number of those living in extreme poverty. | UN | ٠٩ ـ وأدت آثار النزاع والجفاف على الاقتصادات الضعيفة أصلا للقرن اﻷفريقي الى زيادة عدد الذين يعيشون في فقر مدقع. |
Important recognition is given to the effects of desertification and drought on the sustainable development efforts of affected developing countries and on the interrelationship of these effects with the issues of poverty, population, health and nutrition, food security and migration. | UN | وثمة اعتراف هام بآثار التصحر والجفاف على جهود التنمية المستدامة التي تبذلها البلدان النامية المتأثرة، وعلى ترابط هذه اﻵثار مع مشاكل الفقر والسكان والصحة والتغذية واﻷمن الغذائي والهجرة. |
The meeting expressed deep concern at the heavy and continuing impact of land degradation, desertification and drought on social, economic and environmental conditions in the region. | UN | وأعرب الاجتماع عن بالغ القلق إزاء الأثر الفادح والمتواصل المترتب عن تدهور التربة والتصحر والجفاف على الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية والبيئية في المنطقة. |
Expected accomplishment 4.1: impact of conflict and drought on Sudanese civilians mitigated and their basic needs met | UN | الإنجاز المتوقع 4-1: التخفيف من أثر النزاع والجفاف على المدنيين السودانيين وتلبية احتياجاتهم الأساسية |
This thematic cluster addresses the core of the UNCCD and constitutes an opportunity to strengthen the position of desertification and drought on the international stage. | UN | وتتناول هذه المجموعة المواضيعية مسائل تتعلق بصميم الاتفاقية، وتتيح فرصة لتعزيز أهمية موضوع التصحر والجفاف على الساحة الدولية. |
4.1 Impact of conflict and drought on Sudanese civilians mitigated and their basic needs met | UN | 4-1 التخفيف من أثر الصراع والجفاف على المدنيين السودانيين وتلبية احتياجاتهم الأساسية |
In your response, include information on the impact of the current food crisis and drought on women's and girls' health, and efforts in place to mitigate such impact. | UN | ويرجى أن تدرجوا في إجابتكم معلومات عن أثر الأزمة الغذائية الحالية والجفاف على صحة النساء والفتيات، والجهود المبذولة لتخفيف هذا الأثر. |
Noting the negative impact of desertification and drought on his own country and others, he urged adherence to the United Nations Framework Convention on Climate Change and development of clean technologies for the fossil fuels that were needed to meet demand. | UN | وبعد أن أشار إلى الأثر السيئ للتصحر والجفاف على بلده وعلى بلدان أخرى، قال إنه يحث على التقيد باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وتطوير تكنولوجيات نظيفة فيما يتعلق بتكنولوجيات أنواع الوقود الأحفوري التي تعتبر لازمة لتلبية الطلب. |
And it recommended them to harmonize their monitoring and assessment systems by means of information exchange and South - South cooperation, in order to develop the necessary tools for monitoring and assessing desertification and drought on a regional scale in an efficient and timely manner. | UN | كما أوصاها بملاءمة نظمها الخاصة بالرصد والتقييم عن طريق تبادل المعلومات والتعاون بين بلدان الجنوب، وذلك من أجل تطوير الأدوات اللازمة لرصد وتقييم التصحر والجفاف على الصعيد الإقليمي بشكل فعال وفي الوقت المناسب. |
40. The effects of desertification and drought on urbanization as well as the role that can be played in development by new town-countryside dynamics have now been well identified. | UN | ٠٤- أصبحت اﻵن آثار التصحر والجفاف في التحضر والدور الذي يمكن أن تلعبه، على صعيد التنمية، الروابط الجديدة بين المدن واﻷرياف، آثاراً محددة بوضوح. |
Furthermore strong exchanges and encouragements have been provided in the context of the World Day to Combat Desertification and drought on 17 June, especially with Mali in 1997. | UN | وعلاوة على ذلك، سجلت مبادلات وتشجيعات ذات شأن في إطار اليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف في 17 حزيران/يونيه وخصوصاً مع مالي في عام 1997. |
21. Participants underlined the serious negative impacts of desertification, land degradation and drought on agricultural production and food security. | UN | 21 - وأكد المشاركون على الآثار السلبية الجسيمة المترتبة على التصحر وتدهور التربة والجفاف في الإنتاج الزراعي والأمن الغذائي. |
1. Recalls the invitation by the General Assembly to all Member States as well as to all relevant United Nations bodies, within their mandates, and non-governmental organizations to observe the World Day to Combat Desertification and drought on 17 June with a view to promoting public awareness at various levels; | UN | ١ - تشير الى الدعوة التي وجهتها الجمعية العامة إلى جميع الدول اﻷعضاء وجميع هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، كل في حدود ولايتها، والمنظمات غير الحكومية، إلى الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف في ١٧ حزيران/يونيه بغرض زيادة الوعي الجماهيري على مختلف المستويات؛ |
The Commission urges Governments to enhance awareness among policy makers and the public at large through national institutions in the framework of the Convention, and of the International Decade for Natural Disaster Reduction, and through the observance of World Day to Combat Desertification and Drought, on 17 June of every year. | UN | وتحث اللجنة الحكومات على زيادة الوعي لدى صانعي السياسات وعامة الجمهور من خلال المؤسسات الوطنية في إطار الاتفاقية والعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، ومن خلال الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف في ١٧ حزيران/يونيه من كل عام. |