"and drug control" - Translation from English to Arabic

    • ومراقبة المخدرات
        
    • ومكافحة المخدرات
        
    • ومراقبة العقاقير
        
    • ومراقبة المخدّرات
        
    • ولمراقبة المخدرات
        
    Dušan Čaplovič, Deputy Prime Minister and President of the Board of Ministers for Drug Dependencies and drug control of Slovakia UN دوجان تشابلوفتش، نائب رئيس الوزراء السلوفاكي ورئيس الهيئة الوزارية لشؤون الارتهان للمخدرات ومراقبة المخدرات في سلوفاكيا
    They cover a broad spectrum of projects, such as preventing crime and ensuring criminal justice, forensic science investigation, the prevention of money-laundering, maritime security, cybersecurity and drug control. UN وهي تشمل طائفة واسعة من المشاريع، مثل منع الجريمة وكفالة العدالة الجنائية، وتحقيقات علم الطب الشرعي، ومنع غسل الأموال، والأمن البحري، والأمن الإلكتروني ومراقبة المخدرات.
    The multidisciplinary nature of the Organization’s crime and drug control programmes should be safeguarded. UN وينبغي المحافظة على الطابع المتعدد التخصصات لبرامج المنظمة في مجالي مكافحة الجريمة ومراقبة المخدرات.
    The issue of narcotics and drug control is an important and critical one, since it affects the entire planet. UN إن مسألة المخدرات ومكافحة المخدرات مسألة في غاية الأهمية والخطورة، حيث أنها تمس العالم بأسره.
    It also adopted policy statements on gender equality, natural disaster reduction and drug control. UN كما اعتمدت اللجنة بيانات في السياسة العامة بشأن المساواة بين الجنسين، والحد من الكوارث الطبيعية، ومكافحة المخدرات.
    It would continue to cooperate with the United Nations in the areas of crime prevention and drug control. UN وسوف تواصل تعاونها مع الأمم المتحدة في مجالي منع الجريمة ومكافحة المخدرات.
    In conclusion, the Republic of Korea reiterated its commitment to international crime prevention and drug control efforts. UN واختتم كلمته قائلا إن جمهورية كوريا تؤكد من جديد التزامها ببذل الجهود لمكافحة الجريمة الدولية ومراقبة المخدرات.
    20. The CARICOM countries were signatories to a number of international instruments in the area of crime prevention and drug control. UN 20 - وأضافت أن بلدان الجماعة الكاريبية وقّعت على عدد من الصكوك الدولية في مجال قمع الجريمة ومراقبة المخدرات.
    Remote sensing and drug control: draft resolution UN الاستشعار عن بُعد ومراقبة المخدرات: مشروع قرار منقح
    The global partnership will bring together major development and drug control partners to advocate and adopt alternative development as a key element of poverty alleviation, sustainable development and drug control. UN وستحقق هذه الشراكة العالمية تلاقي الشركاء الرئيسيين في مجالي التنمية ومراقبة المخدرات للدعوة إلى التنمية البديلة واعتمادها كعنصر أساسي لتخفيف حدة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة ومراقبة المخدرات.
    The relevant United Nations bodies should continue to coordinate and facilitate cooperation to combat transnational crime and drug control. UN وينبغي لهيئات الأمم المتحدة المعنية أن تواصل تنسيق وتيسير التعاون لمكافحة الجريمة عبر الوطنية ومراقبة المخدرات.
    This will produce considerable synergies between the crime prevention and drug control sectors. UN وسيؤدي هذا التجميع إلى تحقيق تعاون وثيق بين قطاعات منع الجريمة ومراقبة المخدرات.
    Those projects cover such areas as water supply and sanitation, basic education, administrative reforms, civil air transport, telecommunications, desertification control and drug control. UN وتشمل تلك المشاريع مجالات مثل توفير المياه والمرافق الصحية، والتعليم اﻷساسي، واﻹصلاحات اﻹدارية، والنقل الجوي المدني، والاتصالات السلكية واللاسلكية، ومكافحة التصحر، ومراقبة المخدرات.
    Specifically, ECO has embarked on several projects in priority areas of its cooperation, including energy, trade, transportation, agriculture and drug control. UN وبالتحديد، بدأت المنظمة بعدد من المشاريع في المجالات ذي الأولوية من تعاونها، بما في ذلك الطاقة والتجارة والنقل والزراعة ومراقبة المخدرات.
    The paper seeks to identify linkages between crime prevention and drug control. UN وتسعى الورقة الى تحديد الروابط بين منع الجريمة ومكافحة المخدرات.
    A joint position paper, with inputs from the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute, on international cooperation in crime prevention and drug control for presentation at the Ninth Congress is under preparation. UN ويجري اﻵن إعداد ورقة موقف مشترك، مزودة بمعلومات من معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي ﻷبحاث الجريمة والعدالة، عن التعاون الدولي في مجال منع الجريمة ومكافحة المخدرات لعرضها على المؤتمر التاسع.
    Particular focus was given to establishing a facilitating role with the United Nations country teams in both countries to address issues such as sandstorms, the management of marshlands, transboundary water issues and cooperation on demining the border and drug control. UN ويجري التركيز بوجه خاص على القيام بدور تيسيري مع أفرقة الأممالمتحدةالقطرية في كلا البلدين لمعالجة قضايا من قبيل العواصف الرملية، وإدارة الأهوار، والمسائل المتعلقة بالمياه العابرة للحدود، والتعاون في مجال إزالة الألغام على الحدود ومكافحة المخدرات.
    In an effort to enhance inter-agency cooperation, Ghana reported that it had established two inter-agency committees, one on enforcement and drug control and a second one on demand reduction. UN وسعيا إلى تعزيز التعاون فيما بين الأجهزة، أبلغت غانا أنها أنشأت لجنتين مشتركتين بين الأجهزة تعنى إحداهما بإنفاذ القوانين ومكافحة المخدرات والثانية بخفض الطلب.
    Within that framework, social programmes for, inter alia, poverty elimination, the universalization of primary education, primary health care and drug control had been launched. UN وضمن إطار العمل ذلك، تم البدء ببرامج عمل وطنية تهدف إلى تحقيق جملة أمور منها القضاء على الفقر، وتوفير التعليم الابتدائي، والرعاية الصحية اﻷولية للجميع، ومكافحة المخدرات.
    The group discussed, inter alia, the political and security situation in Afghanistan; the strategic framework and assistance strategy for Afghanistan; human rights; health situation; gender and related issues; and drug control. UN وناقش الفريق، في جملة أمور، الحالة السياسية واﻷمنية في أفغانستان؛ واﻹطار الاستراتيجي واستراتيجية تقديم المساعدة الى أفغانستان؛ وحقوق اﻹنسان؛ والحالة الصحية؛ ومسائل الجنسين والقضايا ذات الصلة؛ ومكافحة المخدرات.
    The United Nations can and does assist Member States in the fulfilment of these duties -- through development programming and assisting in crime prevention and drug control and in a host of other ways. UN وفي إمكان الأمم المتحدة مساعدة الدول الأعضاء في النهوض بهذه الواجبات، وهي تفعل هذا بالفعل، من خلال برامج التنمية وتقديم المساعدة في مجال منع الجريمة ومراقبة العقاقير وبعدد من الطرق الأخرى.
    Affirming that close cooperation at the national level among experts from the criminal justice, health, social and drug control sectors is a critical element of devising effective responses to HIV prevention, treatment, care and support among drug users, UN وإذ تؤكّد أنَّ توثيق التعاون على الصعيد الوطني بين الخبراء من قطاعات العدالة الجنائية والصحة والشؤون الاجتماعية ومراقبة المخدّرات أمر حاسم الأهمية في صوغ تدابير فعّالة لوقاية متعاطي المخدّرات من فيروس نقص المناعة البشرية وتوفير العلاج والرعاية والدعم للمصابين به في صفوفهم،
    UNODC expanded cooperation with the ECOWAS secretariat that will result in new initiatives to counter corruption, terrorism, money-laundering, trafficking in human beings and drug control. UN ووسّـع المكتب نطاق تعاونه مع أمانة الجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا، الأمر الذي سينجم عنه طرح مبادرات جديدة لمكافحة الفساد، والإرهاب، وغسل الأموال، والاتجار بالبشر، ولمراقبة المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more