"and duties as" - Translation from English to Arabic

    • وواجبات
        
    • والواجبات
        
    • وواجباتها على النحو
        
    • وما عليه من واجبات
        
    • وواجباته
        
    A Vice-President acting as President shall have the same powers and duties as the President. UN تكون لنائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس نفس سلطات وواجبات الرئيس.
    A Vice-President acting as President shall have the same powers and duties as the President. UN تكون لنائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس نفس سلطات وواجبات الرئيس.
    A Vice-President acting as President shall have the same powers and duties as the President. UN تكون لنائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس نفس سلطات وواجبات الرئيس.
    They also bear the same statutory rights and duties as married parents in cases of family violence. UN ويكون للقرينين نفس الحقوق والواجبات المقررة للآباء المتزوجين في حالات العنف داخل الأسرة.
    Aliens and stateless persons have the same rights and duties as Georgians except as otherwise provided by law. UN ويتمتع اﻷجانب وعديمو الجنسية بنفس الحقوق والواجبات التي يتمتع بها الجورجيون ما لم ينص القانون على خلاف ذلك.
    The General Assembly must be revitalized as the pre-eminent organ in which all Member States exercise on an equal footing their rights and duties as set forth in the Charter. UN ويجب أن يعاد تنشيــط الجمعية العامة بوصفها الجهاز اﻷسمى الذي تمارس فيه جميع الدول اﻷعضاء ـ على قدم المساواة ـ حقوقها وواجباتها على النحو الوارد في الميثاق.
    The Vice-Chairperson, when acting as Chairperson, shall have the same powers and duties as the Chairperson. UN ويكون لنائب الرئيس، عندما يقوم مقام الرئيس، ما للرئيس من سلطات وما عليه من واجبات.
    The detainee is then informed of his rights and duties as a detainee, including his right to complain about any ill-treatment whilst in custody. UN ويتم ابلاغ المحتجز بعد ذلك بحقوقه وواجباته كمحتجز، بما في ذلك حقه في تقديم شكوى من أي سوء معاملة يتعرض لها أثناء الحجز.
    A Vice-President acting as President shall have the same powers and duties as the President. UN تكون لنائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس نفس سلطات وواجبات الرئيس.
    The Vice-President acting as President shall have the same powers and duties as the President. UN تكون لنائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس نفس سلطات وواجبات الرئيس.
    The Vice-President acting as President shall have the same powers and duties as the President. UN تكون لنائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس نفس سلطات وواجبات الرئيس.
    Marriage must take place with the free consent of the parties concerned, and it created certain rights and duties as between husband and wife. UN ويجب أن يتم الزواج بالموافقة الحرة من الطرفين المعنيين. وينشئ الزواج حقوقاً وواجبات معينة بين الزوج والزوجة.
    In furtherance of this process, steps were taken to set up a technical panel composed of officials of bodies entrusted with responsibilities and duties, as laid down in the Act, for the implementation of its provisions. UN وللمضي قدما بهذه العملية، اتُخِذت خطوات إنشاء فريق تقني يتألف من مسؤولين من الهيئات المسندة إليها مسؤوليات وواجبات لتنفيذ أحكامه، حسبما نص عليه هذا القانون،.
    2. A Vice-Chairperson acting as Chairperson shall have the same powers and duties as the Chairperson. UN 2 - يكون لنائب الرئيس الذي ينوب عن الرئيس نفس سلطات وواجبات الرئيس.
    2. A Vice-Chairperson acting as Chairperson shall have the same powers and duties as the Chairperson. UN 2 - يكون لنائب الرئيس الذي ينوب عن الرئيس نفس سلطات وواجبات الرئيس.
    2. A Vice-Chairperson acting as Chairperson shall have the same powers and duties as the Chairperson. UN ٢ - يكون لنائب الرئيس الذي ينوب عن الرئيس نفس سلطات وواجبات الرئيس.
    The Vice-Chairperson acting as Chairperson shall have the same powers and duties as the Chairperson. UN تكون لنائب الرئيس الذي يعمل كرئيس السلطات والواجبات ذاتها التي تكون للرئيس.
    The Vice-Chairperson acting as Chairperson shall have the same powers and duties as the Chairperson. UN تكون لنائب الرئيس الذي يعمل كرئيس بالوكالة الصلاحيات والواجبات ذاتها التي للرئيس.
    The Vice-Chairperson acting as Chairperson shall have the same powers and duties as the Chairperson. UN تكون لنائب الرئيس الذي يعمل كرئيس بالوكالة الصلاحيات والواجبات ذاتها التي للرئيس.
    The subject ministries have informed all places of detention under their responsibility of the National Agency's rights and duties as defined under the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وقد أبلغت الوزارات المعنية جميع أماكن الاحتجاز التي تدخل في نطاق مسؤوليتها بحقوق الوكالة الوطنية وواجباتها على النحو المحدد في البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    880. In paragraph 274, UNOPS agreed with the Board's recommendation that it (a) address the incompatible functions and the lead time in the process of registering vendors; and (b) ensure that the vendor review committee performs its functions and duties as outlined in administrative instruction AI/GSC/2008/01. UN 880 - وفي الفقرة 274، وافق المكتب على توصية المجلس له بأن يقوم بما يلي: (أ) معالجة المهام المتعارضة والمهلة المستغرقة في عملية تسجيل البائعين؛ و (ب) ضمان قيام لجنة استعراض البائعين بمهامها وواجباتها على النحو المبين في الأمر الإداري AI/GSC/2008/01.
    The Vice-Chairperson, when acting as Chairperson, shall have the same powers and duties as the Chairperson. UN ويكون لنائب الرئيس، عندما يقوم مقام الرئيس، ما للرئيس من سلطات وما عليه من واجبات.
    2. A member of the Panel acting as Chair has the same powers and duties as the Chair. UN 2 - تكون لعضو الفريق الذي يقوم بدور الرئيس نفس صلاحيات الرئيس وواجباته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more