The second element of such a strategy was the increased use of alternatives to imprisonment and early release. | UN | أما العنصر الثاني لهذه الاستراتيجية فهو زيادة تطبيق بدائل السجن والإفراج المبكر. |
The President consulted the Bureau on requests for pardon, commutation of sentence, and early release of convicted persons serving their sentences. | UN | وقد تشاور الرئيس مع المكتب بشأن طلبات العفو وتخفيف الأحكام والإفراج المبكر عن الأشخاص المدانين الذين يقضون فترات عقوبتهم. |
The President also considered three requests for pardon, commutation of sentence, transfer and early release of persons convicted by the Tribunal, granting two requests and rejecting one. | UN | ونظر الرئيس أيضا في ثلاثة من طلبات العفو وتخفيف الأحكام والنقل والإفراج المبكر عن الأشخاص الذين أدانتهم المحكمة، واستجاب لطلبين ورفض واحدا. |
The possibility of furlough and early release were considered to be strong incentives for the rehabilitation and reintegration of prisoners. | UN | واعتُبرت إمكانية منح الإذن بالخروج والإفراج المبكِّر من الحوافر القوية على إعادة تأهيل السجناء وإعادة إدماجهم. |
(a) Identification and early release of all women, girls and boys associated with the politico-military groups signatories to the 2008 Libreville Comprehensive Peace Agreement and the October 2011 ceasefire agreement (this is also in accordance with the action plans on the recruitment and use of children associated with armed forces and groups referred to in Security Council resolution 1612 (2005)); | UN | (أ) التعرف على النساء والفتيات والأطفال من المرتبطين بالجماعات السياسية العسكرية الموقعة على اتفاق ليبرفيل للسلام الشامل لعام 2008 واتفاق تشرين الأول/أكتوبر 2011 لوقف إطلاق النار وتسريحهم مبكرا (عملا في ذلك أيضا بخطط العمل المتعلقة بتجنيد واستخدام الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة المشار إليها في قرار مجلس الأمن 1612 (2005))؛ |
During the reporting period, the President consulted the Bureau on requests for pardon, commutation of sentence and early release of convicted persons serving their sentences. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تشاور الرئيس مع المكتب بشأن طلبات العفو وتخفيف الأحكام والإفراج المبكر عن الأشخاص المدانين الذين يقضون فترات عقوبتهم. |
The President also considered 14 requests for pardon, commutation of sentence, transfer and early release of persons convicted by the Tribunal, granting 11 such requests and rejecting 3. | UN | ونظر الرئيس أيضا في 14 من طلبات العفو وتخفيف الأحكام والنقل والإفراج المبكر من الأشخاص الذين أدانتهم المحكمة، واستجاب لأحد عشر طلبا ورفض ثلاثة. |
During the reporting period the President consulted the Bureau on requests for pardon, commutation of sentence and early release of convicted persons serving their sentences. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تشاور الرئيس مع المكتب بشأن طلبات العفو وتخفيف الأحكام والإفراج المبكر عن الأشخاص المدانين الذين يقضون فترات عقوبتهم. |
The President also granted two requests for pardon, commutation of sentence, and early release of persons convicted by the Tribunal, and rejected seven such applications. | UN | ووافق الرئيس أيضا على طلبين للعفو وتخفيف العقوبة، والإفراج المبكر عن أشخاص أدانتهم المحكمة، ورفض سبعة طلبات أخرى من هذا القبيل. |
The President consulted the Bureau on requests for pardon, commutation of sentence, and early release of convicted persons serving their sentences. C. Coordination Council | UN | وقد تشاور الرئيس مع المكتب بشأن طلبات للعفو، وتخفيف العقوبة، والإفراج المبكر عن الأشخاص المدانين الذين يقضون فترات عقوبتهم. |
The President also granted six requests for pardon, commutation of sentence, transfer, and early release of persons convicted by the Tribunal, and rejected six such applications. | UN | ووافق الرئيس أيضا على ستة طلبات للعفو وتخفيف الأحكام وإحالة القضايا والإفراج المبكر عن أشخاص أدانتهم المحكمة، ورفض ستة طلبات أخرى من هذا القبيل. |
The President consulted the Bureau on issues relating to the functioning of the Tribunal; the amendment of practice directions; and requests for pardon, commutation, and early release of convicted persons serving their sentences. C. Coordination Council | UN | وقد تشاور الرئيس مع المكتب بشأن مسائل متعلقة بسير عمل المحكمة؛ وتعديل التوجيهات الخاصة بالممارسات؛ وطلبات العفو وتخفيف العقوبة والإفراج المبكر عن الأشخاص المدانين الذين يقضون فترات عقوبتهم. |
The Office continued to manage the enforcement of sentences of persons convicted by the Tribunal, including transfer of convicted persons to States to serve their sentences, liaising with the various inspecting bodies regarding conditions of detention, and assisting the Office of the President with applications for pardon, commutation of sentence and early release. | UN | وواصل المكتب إدارة إنفاذ الأحكام الصادرة بحق من أدانتهم المحكمة، بما يشمل نقل المدانين إلى الدول لقضاء مدة عقوبتهم، والاتصال مع مختلف الهيئات التفتيشية بشأن ظروف الاحتجاز، ومساعدة مكتب الرئيس فيما يتعلق بطلبات العفو وتخفيف الأحكام والإفراج المبكر. |
(b) A mechanism to decide questions of pardon, commutation of sentence and early release: Provisions are made for this purpose in article 27 of the statute, in accordance with which the President of the Tribunal decides such questions, in consultation with judges. | UN | (ب) آلية للبت في مسائل العفو وتخفيف الحكم والإفراج المبكر: هناك أحكام تفي بهذا الغرض في المادة 27 من النظام الأساسي. حيث يقوم رئيس المحكمة، بموجبها، بالبت في هذه المسائل، بالتشاور مع القضاة. |
Courts of execution of criminal sanctions are competent, for instance, to decide on parole and early release of prisoners (Arts. 79 - 92 of Act3/99, of 13 January). | UN | ومحاكم تنفيذ العقوبات الجنائية مختصة، على سبيل المثال، بالبت في طلبات العفو والإفراج المبكر عن السجناء (المواد 79-92 من القانون 3/1999، المؤرخ 13 كانون الثاني/يناير 1999). |
Bail and early release are regulated in different pieces of legislation (sections 75 and 76 of the Magistrates Court Act, Section 14, 15 and 16 of the Trial on Indictments Act, Section 40 of the Criminal Procedure code Act, sections 88 and 89 of the Prisons Act Cap 304). | UN | والإفراج بكفالة والإفراج المبكر تنظمهما أحكام مختلفة في التشريع (القسمان 75 و76 من قانون المحاكم والأقسام 14 و15 و16 من قانون المحاكمة بلائحة اتهام، والقسم 40 من قانون مدونة الإجراءات الجنائية والقسمان 88 و89 من الفصل 304 من قانون السجون). |
" 61. The Working Group is fully cognizant of the fact that States enjoy a wide margin of discretion in the choice of their penal policies, e.g. in deciding whether the public interest is best served by a " tough on crime " approach or rather by legislation favouring measures that are alternatives to detention, conditional sentences and early release on parole. | UN | " 61- وعند تناول هذه المسألة، يعني الفريق العامل تماماً أن الدول تتمتع بصلاحيات واسعة في اختيار سياساتها الجنائية، مثلاً، لتقرير ما إذا كانت الطريقة المثلى لتحقيق الصالح العام تتمثل في انتهاج نهج " صارم لمكافحة الجريمة " أو في اعتماد تشريعات لوضع تدابير بديلة للاحتجاز، ولإصدار أحكام مشروطة والإفراج المبكر على أساس وعد شرف. |
61. In approaching this issue the Working Group is fully cognizant of the fact that States enjoy a wide margin of discretion in the choice of their penal policies, e.g. in deciding whether the public interest is best served by a " tough on crime " approach or rather by legislation favouring measures that are alternatives to detention, conditional sentences and early release on parole. | UN | 61- وعند تناول هذه المسألة، يعي الفريق العامل تماماً أن الدول تتمتع بصلاحيات واسعة في اختيار سياساتها الجنائية، مثلاً، لتقرير ما إذا كانت الطريقة المثلى لتحقيق الصالح العام تتمثل في انتهاج نهج " صارم لمكافحة الجريمة " أو في اعتماد تشريعات لوضع تدابير بديلة للاحتجاز، ولإصدار أحكام مشروطة والإفراج المبكر على أساس وعد شرف. |
At the same time, in the actual practice of labour reeducation, full use is made of such procedures as the remission of terms, the granting of parole for terms to be served outside the facility and early release from detention in the facility, so that those undergoing labour education are reformed to the maximum extent. | UN | وفي الوقت ذاته، تستفيد ممارسة إعادة التأهيل عن طريق العمل في الوقت الحالي من التطبيق التام لمجموعة من الإجراءات من قبيل إسقاط العقوبة، والسماح بالإفراج المشروط وقضاء مدة العقوبة خارج المركز والإفراج المبكِّر من الاحتجاز في المركز، حتى تتم إعادة إصلاح الأشخاص الذين يقضون مدة إعادة التأهيل عن طريق العمل إلى أقصى حد. |