"and early warning systems" - Translation from English to Arabic

    • ونظم الإنذار المبكر
        
    • والإنذار المبكر في
        
    • وأنظمة الإنذار المبكر
        
    • وتطوير نظم الإنذار المبكر
        
    • ونظم إنذار مبكر
        
    • وإنشاء نظم للإنذار المبكر
        
    • ونظم للإنذار المبكر
        
    • والإنذار المبكر بحدوثها
        
    Total -- Traditional knowledge, benchmarks and indicators and early warning systems UN مجموع المعارف التقليدية، والمعايير والمؤشرات، ونظم الإنذار المبكر 000 120
    Weather and climate information and early warning systems can play an important role in that regard. UN ويمكن للمعلومات ونظم الإنذار المبكر المتعلقة بالطقس والمناخ أن تضطلع بدور مهم في هذا الشأن.
    Risk management tools such as crop insurance schemes and early warning systems are thus needed. UN ولذا فإن الأمر يتطلب وسائل لإدارة المخاطر، مثل خطط التأمين على المحاصيل ونظم الإنذار المبكر.
    In this regard, we invite States and relevant organizations to cooperate in the sharing of related information, forecasting and early warning systems. UN وفي هذا الصدد، ندعو الدول والمنظمات المعنية إلى التعاون في مجال تبادل المعلومات ونظم التنبؤ والإنذار المبكر في هذا المجال.
    Among the priorities of the Liaison Office is to identify projects that can contribute to ongoing confidence-building measures, crisis response and early warning systems, and other measures that address economic and environmental security concerns. UN ومن بين أولويات مكتب الاتصال تحديد المشاريع التي يمكن أن تسهم في التدابير الجارية لبناء الثقة والاستجابة للازمات وأنظمة الإنذار المبكر وغيرها من التدابير التي تعالج شواغل الأمن الاقتصادي والبيئي.
    Resilience-building and early warning systems also contribute to this priority. V. Guiding principles UN ويسهم بناء القدرة على مواجهة الأخطار ونظم الإنذار المبكر أيضاً في تحقيق هذه الأولوية.
    They have developed country hazard maps, and have improved and expanded seismic monitoring networks and early warning systems. UN فقد قامت هذه البلدان بوضع خرائط للأخطار وقامت بتحسين وتوسيع نطاق شبكات رصد الزلازل ونظم الإنذار المبكر.
    There is a lack of use of monitoring systems and early warning systems UN عدم استخدام نظم الرصد ونظم الإنذار المبكر
    The submission from Mexico also commends the development of risk atlases and early warning systems, which have resulted in greater attention and resource allocation to risk prevention. UN ويوصي البلاغ الذي قدمته المكسيك بإعداد أطالس بالمخاطر ونظم الإنذار المبكر التي كان لها دور في زيادة الحذر وتخصيص الموارد اللازمة للوقاية من المخاطر.
    There is a lack of use of monitoring systems and early warning systems. UN وهناك افتقار إلى استخدام نظم الرصد ونظم الإنذار المبكر.
    Disaster management and early warning systems definitely need a regional or global perspective. UN ويتعين بالتأكيد إتباع منظور إقليمي أو عالمي في إدارة الكوارث ونظم الإنذار المبكر.
    there exists no gender disaggregated information on the role of women in coping strategies and early warning systems. UN لا تتوفر معلومات مصنفة حسب نوع الجنس لدور المرأة في استراتيجيات التأقلم ونظم الإنذار المبكر.
    promoting risk-monitoring capabilities and early warning systems as integrated processes UN :: تعزيز القدرات المتعلقة برصد الأخطار ونظم الإنذار المبكر باعتبارها عمليات متكاملة
    Cooperation was initiated with Bonn-based UN organizations that work on drought monitoring and early warning systems. UN وقد بدأ التعاون مع منظمات الأمم المتحدة التي يوجد مقرها في بون والتي تعمل على رصد الجفاف ونظم الإنذار المبكر به.
    Ecological monitoring, natural resources mapping, remote sensing and early warning systems UN الرصد البيئي، ورسم خرائط الموارد الطبيعية، والاستشعار من بعد، ونظم الإنذار المبكر
    Strengthening environmental emergency response and developing disaster prevention, preparedness, mitigation and early warning systems in the aftermath of the Indian Ocean tsunami disaster UN تعزيز الاستجابة للطوارئ البيئية ووضع نظم للوقاية من الكوارث والتأهب لها والتخفيف من حدتها ونظم الإنذار المبكر بشأنها وذلك في أعقاب كارثة تسونامي التي أصابت المحيط الهندي
    Strengthening environmental emergency response and developing disaster prevention, preparedness, mitigation and early warning systems in the aftermath of the Indian Ocean tsunami disaster UN تعزيز الاستجابة للطوارئ البيئية ووضع نظم للوقاية من الكوارث والتأهب لها والتخفيف من حدتها ونظم الإنذار المبكر بشأنها وذلك في أعقاب كارثة أمواج تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي
    In this regard, we invite States and relevant organizations to cooperate in the sharing of related information, forecasting and early warning systems. UN وفي هذا الصدد، ندعو الدول والمنظمات المعنية إلى التعاون في مجال تبادل المعلومات ونظم التنبؤ والإنذار المبكر في هذا المجال.
    For instance, TPN1 is intended to cultivate linkages between desertification monitoring and early warning systems. UN رقم 1 تهدف إلى تنمية الصلات بين أنظمة رصد التصحر وأنظمة الإنذار المبكر.
    Such findings have enabled the successful development of forecasting models and early warning systems for Rift Valley fever using satellite images and weather forecasting data. UN ومكّنت هذه النتائج من النجاح في وضع نماذج للتنبؤ ونظم إنذار مبكر خاصة بحمى الوادي المتصدّع باستخدام صور ساتلية وبيانات تتعلق بالتنبؤ بالطقس.
    Finally, as in the second UNCCD reporting exercise, the adoption of preventive measures and early warning systems covering all relevant risks, such as drought, floods and land degradation, was strongly recommended. UN وفي الختام، وعلى غرار ما حصل في العملية الثانية لتقديم التقارير في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، أُوصيَ بإلحاح باعتماد تدابير وقائية وإنشاء نظم للإنذار المبكر تشمل جميع الأخطار المتصلة، كالجفاف والفيضانات وتدهور الأراضي.
    UNEP monitors environmental trends through environmental assessments and early warning systems. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة برصد الاتجاهات البيئية عن طريق عمليات تقييم بيئية ونظم للإنذار المبكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more