"and ease of" - Translation from English to Arabic

    • وسهولة
        
    These sources can be very cheap or even free of cost, depending on the competing demands and ease of transport. UN وهذه المصادر يمكن أن تكون رخيصة جدا أو حتى مجانية، بقدر يتوقف على الطلبات المتنافسة عليها وسهولة النقل.
    There have always been drug markets online, but none with the scale, sophistication and ease of use as the Silk Road. Open Subtitles لقد كانت هناك دائما أسواق المخدرات على الانترنت، ولكن لا شيء مع حجم، التطور وسهولة الاستخدام باسم طريق الحرير.
    We understand the dangers associated with the spread of, and ease of access to, weapons. UN ونحن ندرك خطورة انتشار السلاح وسهولة الحصول عليه.
    This methodology also provides the basis for further consolidation of approved methodologies by broadening and simplifying their applicability and ease of use. UN كما توفر هذه المنهجية الأساس لمواصلة توحيد المنهجيات المعتمدة بتوسيع وتبسيط تطبيقها وسهولة استعمالها.
    UNICEF will issue revised procedures and manuals, with attention to clarity and ease of comprehension by field staff. UN وستُصدر اليونيسيف إجراءات وكتيبات منقحة، مع الاهتمام بالوضوح وسهولة الفهم من جانب الموظفين الميدانيين.
    Because of these time limitations, some aspects of the system are sacrificed in the interest of simplicity, flexibility and ease of use. UN وبسبب هذه القيود الزمنية، يتم التضحية ببعض جوانب النظام من أجل تحقيق البساطة والمرونة وسهولة الاستخدام.
    Some views favoured a stand-alone publication for reasons of simplicity and ease of distribution, whereas others supported an addendum to the Legislative Guide because of the relationship between the two texts. UN وحبّذت بعض الآراء نشره كعمل قائم بذاته، لأسباب تتعلق بالبساطة وسهولة التوزيع، في حين أيّدت آراء أخرى أن ينشر كإضافة إلى دليل الأونسيترال التشريعي، بسبب العلاقة بين النصين.
    That provided the assurance of the availability and ease of retrieval of supporting documents. UN فهذا يضمن توافر المستندات الداعمة وسهولة استرجاعها.
    Increased speed of transmission of correspondence and documentation and ease of onward distribution; savings in reproduction and distribution of printed documents. UN زيادة سرعة نقل المراسلات والوثائق، وسهولة توزيعها عقب ذلك؛ وتحقيق وفورات في مجال إعادة إنتاج الوثائق المطبوعة وتوزيعها.
    Both can be effective although cost and ease of use issues remain. UN ويمكن أن يتسم الاثنان بالفعالية رغم استمرار وجود مشاكل تتعلق بالتكلفة وسهولة الاستعمال.
    The Associate Administrator, in his response, reiterated that simplification and ease of implementation would be of paramount importance in that respect. UN وردا على ذلك، كرر مدير البرنامج المعاون التأكيد على أن التبسيط وسهولة التنفيذ ستكون لهما الأهمية المطلقة في هذا الصدد.
    This illustrates the importance and ease of recycling lead. UN وهذا يوضح أهمية وسهولة إعادة تدوير الرصاص.
    This illustrates the importance and ease of recycling lead. UN وهذا يوضح أهمية وسهولة إعادة تدوير الرصاص.
    As anticipated, the new mechanisms enhanced the predictability, transparency and ease of administration of temporary staff recruitment in all duty stations and thereby improved the competiveness of the United Nations. UN وكما كان متوقعا، عززت الآليات الجديدة القدرة على التنبؤ والشفافية وسهولة إدارة استقدام الموظفين المؤقتين في جميع مراكز العمل، وبالتالي أدت إلى تحسين القدرة التنافسية للأمم المتحدة.
    This fiction gives the parties the same benefits in terms of finality and ease of enforcement that a normal award would have provided. UN وهذا الافتراض يوفر للطرفين نفس ما كان سيوفره قرار التحكيم العادي من منافع، من حيث القطعية وسهولة الإنفاذ.
    Sulphur hexafluoride was chosen as the POHC because of its thermal stability and ease of measurement in the stack gases. UN وقد اختبر سداسي فلوريد الكبريت كمكون خطر عضوي رئيسي بسبب استقراره الحراري وسهولة قياسه في الغازات المنصرفة.
    This good governance and ease of doing business is encouraging foreign companies to invest in the country. UN فالحوكمة الرشيدة وسهولة ممارسة الأعمال التجارية تشجع الشركات الأجنبية على الاستثمار في هذا البلد.
    Users have expressed their satisfaction with the flexibility and ease of use of the new system. UN وأعرب المستخدمون عن ارتياحهم لمرونة النظام الجديد وسهولة استخدامه.
    Great importance is being placed on the interlinkages between education, management of research and development, and ease of access to new scientific information. UN ويولى اهتمام كبير للروابط القائمة بين التعليم وإدارة البحث والتطوير وسهولة الحصول على المعلومات العلمية الجديدة.
    It allowed those companies to benefit from collective efficiency and ease of collaboration and joint action. UN فهذا يتيح لتلك الشركات الاستفادة من الكفاءة الجماعية وسهولة التعاون والعمل المشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more