The development of these shared ideas is facilitated by the provision of relevant research findings and easy access to information. | UN | ومن العوامل الميسّرة لبلورة هذه الأفكار المشتركة توافر النتائج البحثية الوجيهة وسهولة الوصول إلى المعلومات. |
The unit has introduced the compliance information management system to ensure a standardized approach, transparency of the process and easy access to the compliance information. | UN | وأدخلت الوحدة نظام إدارة معلومات الامتثال لتكفل وجود نهج موحد وشفافية العملية وسهولة الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالامتثال. |
Consequently, a key element in reducing violence is to strengthen the State's capacity to control the risk associated with the presence of and easy access to firearms. | UN | ولذلك يشكل تعزيز قدرة الدولة على السيطرة على المخاطر المرتبطة بوجود الأسلحة النارية وسهولة الحصول عليها عنصرا أساسيا في مجال الحد من العنف. |
The availability of and easy access to small arms and light weapons have terrible consequences that we all know: crime; terrorism; destabilization of State structures and societies; and national and international conflict. | UN | إن لتوافر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وسهولة الحصول عليها عواقب وخيمة نعرفها جميعا ألا وهي: الجريمة؛ والإرهاب؛ وزعزعة استقرار هياكل الدول والمجتمعات؛ والصراعات الوطنية والدولية. |
Lastly, the proliferation of small arms and easy access to weaponry has continued to compound the problem. | UN | وأخيرا، ما زال انتشار الأسلحة الصغيرة وسهولة الحصول على الأسلحة يفاقم المشكلة. |
Please explain and describe any measures taken to ensure availability of, information about and easy access to contraceptives in order to avoid unwanted pregnancies in accordance with the Committee's recommendations in its previous concluding comments and general recommendation 24 on article 12. | UN | يرجى شرح وبيان أية تدابير متخذة لضمان توافر المعلومات عن وسائل الحمل وإمكانية الحصول عليها دون عناء تفاديا للحمل غير المرغوب فيه وفقا لتوصيات اللجنة الواردة في تعليقاتها الختامية السابقة والتوصية العامة 24 المتعلقة بالمادة 12. |
The Ministers noted that decreasing costs of communications and easy access to Internet services now afforded Member Countries an unprecedented opportunity to increase information linkages among them. | UN | 6- أخذ الوزراء علماً بأن الاتصالات الأيسر كلفة يوماً بعد يوم والنفاذ السهل إلى خدمات إنترنت يوفّران اليوم للبلدان الأعضاء فرصة لم يسبق لها مثيل من أجل الارتقاء المتبادل بالعلاقات الإعلاميّة. |
In addition, Nepal has focused on increasing income-generating activities and improving women's status and easy access to basic education and reproductive health and family planning services. | UN | وفضلا عن ذلك، ركزت نيبال على زيادة الأنشطة المولدة للدخل وتحسين وضع المرأة والحصول بسهولة على التعليم الأساسي وخدمات الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة. |
Therefore, Bangladesh has practised the concept of microcredit and easy access to small-scale financing, and given hope and confidence to a large section of women who have become the engines of growth and social change in Bangladesh. | UN | ولذلك، تمارس بنغلاديش مفهوم الائتمانات البالغة الصغر وسهولة الوصول إلى التمويل الصغير، وإعطاء الأمل والثقة لقسم كبير من النساء اللواتي قد أصبحن محركات النمو والتغيير الاجتماعي في بنغلاديش. |
It initiated the minimum operating security standards self-assessment programme and continued to develop the compliance information management system to ensure a standardized approach, transparency and easy access to compliance information. | UN | وشرعت الإدارة في تنفيذ برنامج للتقييم الذاتي لمدى الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا وواصلت وضع نظام لإدارة المعلومات المتعلقة بالامتثال لضمان اتباع نهج موحد والشفافية وسهولة الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالامتثال. |
(c) To ensure that new housing sites are provided with basic services and utilities, such as drinking water, electricity, washing and sanitation facilities, and easy access to schools, health-care centres and transportation; | UN | (ج) أن تضمن، في مواقع الإسكان الجديدة، توفير الخدمات والمرافق العامة الأساسية، مثل مياه الشرب، والكهرباء، ومرافق الاغتسال والصرف الصحي، وسهولة الوصول إلى المدارس ومراكز الرعاية الصحية ووسائل النقل؛ |
The Ministers noted that decreasing costs of communications and easy access to Internet services now afforded Member Countries an unprecedented opportunity to increase information linkages among them. | UN | 6 - ولاحظ الوزراء انخفاض تكاليف الاتصالات وسهولة الوصول إلى خدمات شبكة الإنترنت يتيحان للبلدان الأعضاء فرصة فريدة لزيادة الروابط فيما بينها في مجال المعلومات. |
The new " look " will incorporate database-driven features for an automated process and easy access to news and latest developments, as well as better navigation, presentation, search and accessibility in compliance with the requirements for persons with disabilities. | UN | وسيشمل الشكل الجديد للموقع آليات قائمة على قواعد البيانات تتيح التشغيل الآلي وسهولة الوصول إلى الأخبار وأحدث التطورات، كما سيشمل طرقا أفضل للتصفح والعرض والبحث وخصائص لإتاحة الدخول تلبي احتياجات المعوقين. |
(c) To ensure that new housing sites are provided with basic services and utilities, such as drinking water, electricity, washing and sanitation facilities, and easy access to schools, health-care centres and transportation; | UN | (ج) أن تضمن، في مواقع الإسكان الجديدة، توفير الخدمات والمرافق العامة الأساسية، مثل مياه الشرب، والكهرباء، ومرافق الاغتسال والصرف الصحي، وسهولة الوصول إلى المدارس ومراكز الرعاية الصحية ووسائل النقل؛ |
The availability of and easy access to small arms and light weapons have terrible consequences in terms of crime, terrorism, the destabilization of State structures and societies and national and international conflict. | UN | وتترتب على توفير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وسهولة الحصول عليها عواقب رهيبة فيما يتعلق بانتشار الجريمة، والإرهاب، وزعزعة استقرار هياكل الدولة والمجتمعات، والصراعات الوطنية والدولية. |
And to rich and poor, in North and South, the spread of and easy access to small arms and light weapons pose a growing threat in the hands of criminals and terrorists. | UN | ثم إن الأغنياء والفقراء، في الشمال والجنوب، يتعرضون على حد سواء لتهديد متنام من انتشار الأسلحة الصغيرة والخفيفة وسهولة الحصول عليها ووقوعها في أيدي المجرمين والإرهابيين. |
The benefits identified in having full-time auditors attached to the mission include their full familiarity with local conditions against which to assess administrative performance, and the availability of and easy access to all documentation. | UN | ومن الفوائد الناجمة عن وجود مراجعي حسابات متفرغين مرتبطين في البعثة معرفتهم الكاملة بالظروف المحلية التي يقيﱢمون على أساسها اﻷداء اﻹداري، وتوافر جميع الوثائق، وسهولة الحصول عليها. |
Okay, so this guy blames the gun culture and easy access to firearms for turning his kid into a shooter. | Open Subtitles | ثقافة البندقية .. وسهولة الحصول على الاسلحة النارية لتحويل طفله الى مطلق نار |
Factors such as deprivation of education, limited meaningful human contact and easy access to sophisticated weapons, coupled with the experience of the cruelties of war, destroy the value system of many young people, resulting in a failure to discourage them from participating in violent activities. | UN | وتعمل عوامل، مثل الحرمان من التعليم وقصور العلاقات اﻹنسانية المجدية، وسهولة الحصول على اﻷسلحة المتطورة، وما يقترن بكل ذلك من تجارب قسوة الحرب، على تدمير مجموعة القيم لدى الكثير من الشباب مما يؤدي الى عدم ثنيهم عن الاشتراك في أنشطة العنف. |
Factors such as deprivation of education, limited meaningful human contact and easy access to sophisticated weapons, coupled with the experience of the cruelties of war, destroy the value system of many young people, resulting in a failure to discourage them from participating in violent activities. | UN | وتساعد عوامل، مثل الحرمان من التعليم وقصور العلاقات اﻹنسانية المجدية، وسهولة الحصول على اﻷسلحة المتطورة، وما يقترن بكل ذلك من تجارب قسوة الحرب، في تدمير مجموعة القيم لدى الكثير من الشباب مما يؤدي إلى عدم ثنيهم عن الاشتراك في أنشطة العنف. |
Please explain and describe any measures taken to ensure availability of, information about and easy access to, contraceptives in order to avoid unwanted pregnancies in accordance with the Committee's recommendations in its previous concluding comments and general recommendation 24 on article 12. | UN | يرجى شرح وبيان أية تدابير متخذة لضمان توافر المعلومات عن وسائل منع الحمل وإمكانية الحصول عليها دون عناء تفاديا للحمل غير المرغوب فيه وفقا لتوصيات اللجنة الواردة في تعليقاتها الختامية السابقة والتوصية العامة 24 المتعلقة بالمادة 12. |
The Ministers noted that decreasing costs of communications and easy access to Internet services now afforded Member Countries an unprecedented opportunity to increase information linkages among them. | UN | 6 - أخد الوزراء علما بأن الاتصالات الأيسر كلفة يوما بعد يوم والنفاذ السهل إلى خدمات إنترنت يوفران اليوم للبلدان الأعضاء فرصة لم يسبق لها مثيل من أجل الارتقاء المتبادل بالعلاقات الإعلامية. |
Many developing countries are not strategically located and lack the solid infrastructure necessary for the quick and efficient rendering of insurance services overseas, such as an efficient banking and currency exchange network and easy access to telecommunications. | UN | والعديد من البلدان النامية لا تقع في أماكن استراتيجية وتفتقر إلى البنية اﻷساسية المتينة اللازمة للقيام بصورة سريعة وفعالة بتقديم خدمات التأمين في الخارج مثل شبكة فعالة لﻷعمال المصرفية وصرف العملات والحصول بسهولة على الاتصالات السلكية واللاسلكية. |