"and economic activities in" - Translation from English to Arabic

    • والأنشطة الاقتصادية في
        
    Objective of the Organization: To promote a policy, financial and regulatory environment more conducive to economic growth, innovative development and higher competitiveness of enterprises and economic activities in the ECE region UN هدف المنظمة: تهيئة بيئة للسياسات العامة والمسائل المالية والتنظيمية بما يفضي بقدر أكبر إلى النمو الاقتصادي والتنمية الابتكارية وزيادة القدرة التنافسية لدى المؤسسات والأنشطة الاقتصادية في منطقة اللجنة
    Objective of the Organization: To promote a policy, financial and regulatory environment more conducive to economic growth, innovative development and higher competitiveness of enterprises and economic activities in the ECE region UN هدف المنظمة: تهيئة بيئة للسياسات العامة والمسائل المالية والتنظيمية بما يفضي بقدر أكبر إلى النمو الاقتصادي والتنمية الابتكارية وزيادة القدرة التنافسية لدى المؤسسات والأنشطة الاقتصادية في منطقة اللجنة
    Objective of the Organization: To promote a policy, financial and regulatory environment more conducive to economic growth, innovative development and higher competitiveness of enterprises and economic activities in the ECE region UN هدف المنظمة: تهيئة بيئة للسياسات العامة والمسائل المالية والتنظيمية بما يفضي بقدر أكبر إلى النمو الاقتصادي والتنمية الابتكارية وزيادة القدرة التنافسية لدى المؤسسات والأنشطة الاقتصادية في منطقة اللجنة
    The second quarter of 2012 saw the average LME cash price decrease by 5 per cent, owing to slowing growth of industrial production and economic activities in China and a deteriorating situation in the eurozone. UN وشهد الربع الثاني من عام 2012 انخفاض متوسط السعر الناجز في بورصة لندن للمعادن بنسبة 5 في المائة، بسبب تباطؤ نمو الإنتاج الصناعي والأنشطة الاقتصادية في الصين وكذا تدهور الأوضاع في منطقة اليورو.
    Council members expressed concern about the increase in piracy, maritime armed robbery and reports of hostage-taking in the Gulf of Guinea and the damaging impact of such activity on security, trade and economic activities in the subregion. UN وأعرب أعضاء المجلس عن القلق لتزايد أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر وللتقارير الواردة عن احتجاز الرهائن في خليج غينيا، ولما لهذا النشاط من آثار مضرة بالأمن والتجارة والأنشطة الاقتصادية في المنطقة دون الإقليمية.
    Despite Israel's disengagement from Gaza in 2005 and a slight easing of the blockade on the area in 2010, Gaza remained under a state of occupation, while movement and economic activities in the West Bank were subject to even stricter control. UN وبرغم انفكاك إسرائيل من غزة في عام 2005 وحدوث تخفيف طفيف للحصار على القطاع في عام 2010، فقد ظلت غزة في حالة احتلال، بينما تتعرض الحركة والأنشطة الاقتصادية في الضفة الغربية لرقابة أشد صرامة.
    Objective of the Organization: To promote a more conducive policy, financial and regulatory environment for economic growth, innovative development and higher competitiveness of enterprises and economic activities in the ECE region. UN هدف المنظمة: تعزيز بيئة سياسات عامة وشؤون مالية وتنظيمية أكثر تشجيعا للنمو الاقتصادي والتنمية المتسمة بالابتكار وزيادة تنافسية المؤسسات والأنشطة الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Objective of the Organization: To promote a more conducive policy, financial and regulatory environment for economic growth, innovative development and higher competitiveness of enterprises and economic activities in the ECE region. UN هدف المنظمة: تعزيز بيئة سياسات عامة وشؤون مالية وتنظيمية أكثر تشجيعا للنمو الاقتصادي والتنمية المتسمة بالابتكار وزيادة تنافسية المؤسسات والأنشطة الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    More recently, through their participation in fair trade arrangements, cooperatives have enhanced employment and economic activities in local communities by tapping into niche global markets. UN وأحدث من ذلك أن التعاونيات، بمشاركتها في ترتيبات التجارة العادلة، قد عززت العمالة والأنشطة الاقتصادية في المجتمعات المحلية بطرق أبواب الأسواق العالمية المتخصصة.
    The second National Goal provides for the equality of all citizens and directs that opportunities must be created for all citizens to participate actively in the political, social, education advancement and economic activities in the country. UN وينص الهدف الوطني الثاني على تساوي جميع المواطنين، ويوجه إلى إتاحة الفرصة لجميع المواطنين للمشاركة بنشاط في الأنشطة السياسية والاجتماعية وأنشطة النهوض بالتعليم والأنشطة الاقتصادية في البلد.
    Objective of the Organization: To promote a policy, financial and regulatory environment more conducive to economic growth, innovative development and higher competitiveness of enterprises and economic activities in the ECE region. UN هدف المنظمة: تعزيز بيئة سياسات عامة وشؤون مالية وتنظيمية أكثر تشجيعا للنمو الاقتصادي والتنمية الابتكارية وزيادة تنافسية المؤسسات والأنشطة الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Objective of the Organization: to promote a more conducive policy, financial and regulatory environment for economic growth, innovative development and higher competitiveness of enterprises and economic activities in the ECE region UN هدف المنظمة: تشجيع سياسة وبيئة مالية وتنظيمية أكثر إسهاما ومواتاة للنمو الاقتصادي، والتنمية الابتكارية وزيادة القدرة التنافسية للمشاريع والأنشطة الاقتصادية في منطقة عمل اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    Objective of the Organization: To promote a more conducive policy, financial and regulatory environment for economic growth, innovative development and higher competitiveness of enterprises and economic activities in the ECE region. UN هدف المنظمة: تعزيز بيئة سياسات عامة وشؤون مالية وتنظيمية أكثر تشجيعا للنمو الاقتصادي والتنمية المتسمة بالابتكار وزيادة تنافسية المؤسسات والأنشطة الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    This process can be enhanced by well-designed measures in support of diversification of productive capacity and economic activities in areas that are the most dynamic in the world economy. UN ويمكن تعزيز هذه العملية من خلال اتخاذ تدابير مصممة تصميماً متقناً لدعم تنويع القدرة الإنتاجية والأنشطة الاقتصادية في المجالات الأكثر دينامية في الاقتصاد العالمي.
    This process can be enhanced by well-designed measures in support of diversification of productive capacity and economic activities in areas that are the most dynamic in the world economy. UN ويمكن تعزيز هذه العملية من خلال اتخاذ تدابير مصممة تصميماً متقناً لدعم تنويع القدرة الإنتاجية والأنشطة الاقتصادية في المجالات الأكثر دينامية في الاقتصاد العالمي.
    He further highlighted and commented on three important areas of problems: the problem of combining State functions and economic activities in one person; the problems linked to the privatization of strategically important enterprises and the participation of off-shore companies; and the problems related to the introduction of a system to regulate natural monopolies. UN وسلط الأضواء وعلق كذلك على ثلاثة مجالات هامة من مجالات المشاكل هي: مشكلة الجمع بين وظائف الدولة والأنشطة الاقتصادية في شخص واحد؛ والمشكلة المرتبطة بخصخصة مؤسسات أعمال هامة من الناحية الاستراتيجية والمشاركة من جانب شركات خارجية؛ والمشاكل المتصلة بالأخذ بنظام يرمي إلى تنظيم الاحتكارات الطبيعية.
    The increasing rate of piracy and other maritime crimes, with their attendant damaging effects on security, trade and economic activities in the Gulf of Guinea and other locations, calls for coordinated regional and global approaches. UN ويستدعي تزايد معدل جرائم القرصنة وغيرها من الجرائم البحرية الأخرى، مع ما يصاحبها من آثار مدمرة على الأمن والتجارة والأنشطة الاقتصادية في خليج غينيا، وغيره من المواقع، التوصل إلى نهج منسق، على الصعيدين الإقليمي والدولي للاستجابة له.
    Objective of the Organization: To promote a policy, financial and regulatory environment more conducive to economic growth, innovative development and higher competitiveness of enterprises and economic activities in the ECE region UN هدف المنظمة: تهيئة بيئة للسياسات العامة والمسائل المالية والتنظيمية بما يفضي بقدر أكبر إلى تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية الابتكارية وزيادة القدرة التنافسية لدى المؤسسات والأنشطة الاقتصادية في منطقة اللجنة
    46. The project is focused on integrated regional and subnational development planning and management, as a powerful multidisciplinary instrument, to effectively address poverty and urban and rural linkages and promote a balanced distribution of population and economic activities in a spatial context to attain equity and social cohesion. UN 46 - ويركز المشروع على تخطيط وإدارة التنمية بصورة متكاملة على الصعيدين الإقليمي ودون الوطني، بوصف ذلك أداة متعددة التخصصات قوية لمعالجة الفقر والروابط الحضرية والريفية على نحو فعّال، وتشجيع التوزيع المتوازن للسكان والأنشطة الاقتصادية في السياق المكاني بغية تحقيق الإنصاف والتماسك الاجتماعي.
    Given our geographical location, why should we be asked to learn an additional European or other foreign language, when it has no direct relevance to everyday life or to trade and economic activities in our country, let alone the region? Given a choice of languages, we would prefer Bahasa Indonesia, spoken by our neighbour, or Japanese, spoken by one of our largest trading partners. UN ونظراً لموقعنا الجغرافي، لماذا يُطلب منا أن نتعلم لغة إضافية أوروبية أو لغة أجنبية أخرى، عندما لا تكون لها صلة مباشرة بالحياة اليومية أو التجارة والأنشطة الاقتصادية في بلدنا، ناهيك عن المنطقة؟ وإذا كان لنا أن نختار لغة فسنفضل اللغة الإندونيسية، التي تتكلم بها جارتنا، أو اليابانية، التي يتكلم بها أكبر شركائنا التجاريين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more