"and economic crime" - Translation from English to Arabic

    • والجريمة الاقتصادية
        
    • والجرائم الاقتصادية
        
    Director, Directorate on Corruption and economic crime of Botswana Kembo Mohadi UN مدير المديرية المعنية بالفساد والجريمة الاقتصادية في بوتسوانا
    16.90 Substantive responsibility for the subprogramme is vested in the Corruption and economic crime Branch in the Division for Treaty Affairs. UN 16-90 يضطلع فرع مكافحة الفساد والجريمة الاقتصادية التابع لشعبة شؤون المعاهدات بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي.
    Its primary purpose is to support investigations through informal assistance for the purpose of recovering the proceeds of corruption and economic crime. UN وكان الغرض الأساسي منها دعم التحقيقات من خلال توفير المساعدة غير الرسمية لغرض استرداد عائدات الفساد والجريمة الاقتصادية.
    Corruption and economic crime Branch: staffing by category and source of funding UN الفرع المعني بالفساد والجرائم الاقتصادية: الوظائف بحسب الفئة ومصدر التمويل
    Additionally, and subsequent thereto, Botswana enacted the Corruption and economic crime Act in 1994, and the Banking Act in 1995. UN وفضلا عن ذلك، سنت بوتسوانا قانون مكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية في عام 1994، وقانون الأعمال المصرفية في عام 1995.
    In this context, the Mauritius Government will shortly introduce an anti-money-laundering and economic crime bill in the National Assembly. UN وفي هذا السياق، ستقوم حكومة موريشيوس قريبا بعرض مشروع قانون على البرلمان معني بمكافحة غسل اﻷموال والجرائم الاقتصادية.
    Cyprus provided an overview of the preventive and reactive measures to economic crime it had implemented and reported that special law enforcement offices had been set up to combat cybercrime and economic crime. UN 28- وقدَّمت قبرص لمحة مجملة عما اتخذته من التدابير الوقائية وتدابير التصدي للجريمة الاقتصادية وأبلغت عن إنشاء فرقة خاصة من عناصر إنفاذ القانون لمكافحة الجريمة في الفضاء الحاسوبي والجريمة الاقتصادية.
    The Branch also works closely with the Organized Crime and Criminal Justice Section and the Corruption and economic crime Section of the Treaty and Legal Assistance Branch in the Division for Treaty Affairs. UN ويعمل الفرع أيضا بشكل وثيق مع القسم المعني بالجريمة المنظمة والعدالة الجنائية والقسم المعني بالفساد والجريمة الاقتصادية التابعين لفرع شؤون المعاهدات والمساعدة القانونية في شعبة شؤون المعاهدات.
    They highlighted the detrimental effects of corruption on security, stability, economic prosperity and development and its links to organized and economic crime. UN وسلطوا الضوء على ما للفساد من آثار مضرة بالأمن والاستقرار والازدهار الاقتصادي والتنمية وصلاته بالجريمة المنظمة والجريمة الاقتصادية.
    The relatively recent international/transnational dimension of corruption has led to overlapping concepts of transnational organized crime and corruption, international fraud and economic crime. UN وقد أدى البعد الدولي/عبر الوطني للفساد وهو الحديث نسبيا، الى تداخل مفاهيم الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد والاحتيال الدولي والجريمة الاقتصادية.
    Many agencies have now established specialized units, called upon to assist other investigators in areas ranging from counter-terrorism to drug trafficking and economic crime. UN وقد أنشأت أجهزة كثيرة الآن وحدات متخصصة وهي تدعى لمعاونة المحققين الآخرين في مجالات تتراوح من مكافحة الإرهاب إلى الاتجار بالمخدرات والجريمة الاقتصادية.
    Also concerned about the links between corruption and other forms of crime, particularly organized crime and economic crime, including money laundering, UN وإذ يساورها القلق أيضا إزاء الروابط بين الفساد وأشكال أخرى من الجريمة، ولا سيما الجريمة المنظمة والجريمة الاقتصادية بما فيها غسل اﻷموال،
    Also concerned about the links between corruption and other forms of crime, particularly organized crime and economic crime, including money laundering, UN وإذ يساورها القلق أيضا إزاء الروابط بين الفساد وأشكال أخرى من الجريمة، ولا سيما الجريمة المنظمة والجريمة الاقتصادية بما فيها غسل اﻷموال،
    Also concerned about the links between corruption and other forms of crime, in particular organized crime and economic crime, including money-laundering, UN وإذ يساورها القلق أيضا إزاء الروابط بين الفساد وأشكال أخرى للجريمة، وخاصة الجريمة المنظمة والجريمة الاقتصادية بما فيها غسل اﻷموال،
    Also concerned about the links between corruption and other forms of crime, in particular organized crime and economic crime, including money-laundering, UN وإذ يساورها القلق أيضا إزاء الروابط بين الفساد وأشكال أخرى للجريمة، وخاصة الجريمة المنظمة والجريمة الاقتصادية بما فيها غسل اﻷموال،
    Follow-up is also provided by the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) field offices, particularly by the field-based advisers of the Corruption and economic crime Branch. UN كما يتابع تلك النتائج كلٌ من شبكة المكاتب الميدانية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وخصوصاً المستشارين الميدانيين التابعين للفرع المعني بالفساد والجرائم الاقتصادية.
    An introductory statement was made by a representative of the Corruption and economic crime Branch of UNODC. UN 78- وألقى ممثل الفرع المعني بالفساد والجرائم الاقتصادية في المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة كلمة استهلالية.
    Priority is being given to transnational, organized and economic crime including money-laundering, and crimes against the environment. UN ويجري ايلاء أولوية للجرائم عبر الوطنية والجرائم المنظمة والجرائم الاقتصادية بما في ذلك غسل اﻷموال والجرائم المرتكبة ضد البيئة.
    The Directorate of Public Prosecution had established an anti-corruption unit, to which the Directorate on Corruption and economic crime had seconded a number of legal officers to assist in addressing the backlog of cases. UN وقد أنشأت مديرية النيابات العامة وحدة لمكافحة الفساد، وانتدبت المديرية المعنية بجرائم الفساد والجرائم الاقتصادية عدداً من الموظفين القانونيين للمساعدة في معالجة القضايا المكدَّسة.
    The national anti-corruption body had created two designated teams that specialized in the investigation and prosecution of corruption and economic crime cases. UN فقد شكَّلت الهيئة الوطنية لمكافحة الفساد فريقين متخصِّصين في التحقيق والملاحقة القضائية في قضايا الفساد والجرائم الاقتصادية.
    Recent legislation on combating fiscal fraud and economic crime provided for measures to enhance protection for those who reported instances of corruption to the authorities. UN فقد صدرت مؤخَّراً تشريعاتٌ بشأن مكافحة الاحتيال الضريبـي والجرائم الاقتصادية تنص على وضع تدابير تكفل تعزيز حماية مَنْ يُبلغون السلطات بحالات فساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more