The shortage of investment capital was a serious handicap for production and economic growth in the least developed countries. | UN | ويشكل نقص رأس المال الاستثماري عقبة خطيرة في سبيل نمو اﻹنتاج والنمو الاقتصادي في أقل البلدان نموا. |
The indispensable role of international capital flows in investment, technology and economic growth in many developing countries cannot be denied. | UN | لا يمكن إنكار دور التدفقات الرأسمالية الدولية اللازمة للاستثمار والتكنولوجيا والنمو الاقتصادي في العديد من البلدان. |
Gender equality and economic growth in the World Bank's World Development Report 2006. | UN | مساواة الجنسين والنمو الاقتصادي في تقرير التنمية العالمية للبنك الدولي 2006. |
Business enterprise and economic growth in the Central Asian and the Caucasian countries: creating a supportive and secure environment | UN | المشاريع التجارية والنمو الاقتصادي في بلدان آسيا الوسطى وبلدان القوقاز: إيجاد بيئة داعمة ومأمونة |
14. The upcoming Development Committee meeting would be held under the overarching theme of poverty reduction and economic growth in the face of global economic challenges. | UN | 14 - وقال إن الموضوع الرئيسي للاجتماع القادم للجنة التنمية سيكون هو الحد من الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي في مواجهة التحديات الاقتصادية العالمية. |
There is a degree of tranquillity and economic growth in the areas under the shariah courts' control, mainly due to the absence of banditry. | UN | وهناك قدر من الهدوء والنمو الاقتصادي في المناطق التي تقع تحت سيطرة المحاكم الشرعية، لا سيما بسبب زوال أعمال اللصوصية. |
Study on the relationships between debt accumulation and economic growth in the Caribbean | UN | دراسة عن العلاقة بين تراكم الديون والنمو الاقتصادي في منطقة البحر الكاريبي. |
Restoring peace and economic growth in the Middle East requires parallel action by the Israelis and the Palestinians. | UN | واستعادة السلام والنمو الاقتصادي في الشرق الأوسط تتطلب القيام بأعمال متوازية من جانب الإسرائيليين والفلسطينيين. |
We intend to ensure through the programme the strengthening of democratic government and economic growth in our country. | UN | ونعتزم أن نكفل من خلال البرنامج تعزيز الحكم الديمقراطي والنمو الاقتصادي في بلدنا. |
Developing nations are concerned about the alarming increase in external vulnerabilities resulting from instability in financial flows and their impact on investment levels and economic growth in our region. | UN | تشعر البلدان النامية بالقلق إزاء الزيادة المزعجة في مجال التعرض للمخاطر الخارجية الناجمة عن عدم استقرار التدفقات المالية وتأثيرها على مستويات الاستثمار والنمو الاقتصادي في منطقتنا. |
This approach is aimed at fostering structural change and economic growth in landlocked developing countries as a goal, and also as a means of collectively linking regions to the global markets. | UN | ويهدف هذا النهج إلى تعزيز التغيير الهيكلي والنمو الاقتصادي في البلدان النامية غير الساحلية ليس فقط باعتباره هدفا، بل باعتباره أيضا وسيلة لربط المناطق بالأسواق العالمية ربطاً جماعياً. |
Nevertheless, there is a positive and robust correlation between financial depth and economic growth in countries with small and intermediate financial sectors. | UN | ومع ذلك، هناك علاقة إيجابية وقوية بين السعة المالية والنمو الاقتصادي في البلدان ذات القطاعات المالية الصغيرة والمتوسطة. |
That Conference will draw up a blueprint for the economic and social development of this vast area and will undoubtedly represent a decisive stage in the process leading to the future development of peace, stability and economic growth in the region. | UN | وسيضع ذلك المؤتمر مخططا للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في هذه المنطقة الواسعة وسيمثل دون شك مرحلة حاسمة في العملية المؤدية الى تطوير السلم والاستقرار والنمو الاقتصادي في المنطقة مستقبلا. |
We also hope that a new, unified, democratic and non-racial South Africa will be established, thus contributing to peace, stability and economic growth in Africa. | UN | ونأمل أيضا أن تنشأ جنوب أفريقيا جديدة موحدة ديمقراطية لا عنصرية، مما يسهم في تحقيق السلم والاستقرار والنمو الاقتصادي في أفريقيا. |
We support the recommendation for the outright write-off of Africa's debt and the least developed countries and for increased aid flows to stimulate investment and economic growth in that economically depressed region. | UN | ونؤيد التوصية بإسقاط مديونيات افريقيا وأقل البلدان نموا فورا، وزيادة تدفقات المساعدة لتحفيز الاستثمار والنمو الاقتصادي في تلك المنطقة الكاسدة اقتصاديا. |
Regional integration is aimed at fostering structural change and economic growth in landlocked developing countries as a goal, as well as a means of collectively linking regions to global markets. | UN | ويهدف التكامل الإقليمي إلى تعزيز التغيير الهيكلي والنمو الاقتصادي في البلدان النامية غير الساحلية، بوصفه هدفا ووسيلة أيضا لربط المناطق جماعيا بالأسواق العالمية. |
This approach is aimed at fostering structural change and economic growth in landlocked developing countries as a goal, and also as a means of collectively linking regions to global markets. | UN | ويهدف هذا النهج إلى تعزيز التغيير الهيكلي والنمو الاقتصادي في البلدان النامية غير الساحلية باعتبار ذلك هدفا في حد ذاته، ووسيلة أيضا لربط المناطق بالأسواق العالمية بشكل جماعي. |
This approach is aimed at fostering structural change and economic growth in landlocked developing countries as a goal, and also as a means of collectively linking regions to global markets. | UN | ويهدف هذا النهج إلى تعزيز التغيير الهيكلي والنمو الاقتصادي في البلدان النامية غير الساحلية باعتبار ذلك هدفا في حد ذاته، ووسيلة أيضا لربط المناطق بالأسواق العالمية بشكل جماعي. |
This approach is aimed at fostering structural change and economic growth in landlocked developing countries as a goal, and also as a means of collectively linking regions to global markets. | UN | ويهدف هذا النهج إلى تعزيز التغيير الهيكلي والنمو الاقتصادي في البلدان النامية غير الساحلية باعتبار ذلك هدفا في حد ذاته، ووسيلة أيضا لربط المناطق بالأسواق العالمية بشكل جماعي. |
Advances in education, science, technology and economic growth in these and similar economies are improving the prospects for peace and security. | UN | وقد بدأ التقدم المحرز في مجالات التعليم والعلوم والتكنولوجيا والنمو الاقتصادي في هذه الاقتصادات والاقتصادات المماثلة لها يحسِّن آفاق السلام والأمن. |
Expected accomplishment 3.3: Progress in poverty reduction and economic growth in Timor-Leste | UN | الإنجاز المتوقع 3-3: إحراز تقدم في مجالي الحد من الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي في تيمور - ليشتي |
(a) Development and economic growth in order to provide employment opportunities and reduce and eventually eliminate poverty; | UN | (أ) التنمية والنمو الاقتصادي من أجل توفير فرص العمل وتخفيف الفقر والقضاء عليه في النهاية؛ |