Most environmental policy instruments fall broadly into two categories, namely, regulatory measures and economic instruments. | UN | وغالبية أدوات السياسة البيئية تدخل، بصفة عامة، في فئتين هما: التدابير التنظيمية واﻷدوات الاقتصادية. |
An interesting experiment on the use of a mixture of command-and-control and economic instruments is taking place in the automobile sector in the United States. | UN | ثمة تجربة مثيرة للاهتمام بشأن استخدام مزيج من أدوات القيادة والسيطرة واﻷدوات الاقتصادية تجري اﻵن مجراها في قطاع صناعة السيارات في الولايات المتحدة. |
(d) Further studies on how to best use markets and economic instruments to promote sustainable forest management; | UN | )د( مواصلة الدراسات بشأن أفضل كيفية لاستغلال اﻷسواق واﻷدوات الاقتصادية في تعزيز اﻹدارة المستدامة للغابات؛ |
To help establish such an enabling environment, appropriate policy frameworks, incentives and economic instruments that promote sustainable consumption and production and the green economy in the context of poverty eradication and sustainable development also need to be in place. | UN | وللمساعدة في إنشاء بيئة مواتية كهذه، يلزم أيضاً وجود أُطُر سياساتية مناسبة وحوافز وأدوات اقتصادية تعزِّز الاستهلاك والإنتاج المستدامَين والاقتصاد الأخضر في سياق القضاء على الفقر والتنمية المستدامة. |
The subprogramme will support the design of enabling policy frameworks and economic instruments that promote resource efficiency and sustainable production and consumption. | UN | وسيدعم البرنامج الفرعي وضع أطر سياسات وأدوات اقتصادية مواتية تشجع الكفاءة في استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
Economic benefits and economic instruments are becoming the most important driving force to achieve environmental goals. | UN | لقد صارت المكاسب والصكوك الاقتصادية أكثر عناصر القوة أهمية لتحقيق اﻷهداف البيئية. |
Reform during the transition has also provided the opportunity to implement new legislation, and introduce new regulations and economic instruments that have a direct or indirect impact on greenhouse gas emissions. | UN | وقد وفر اﻹصلاح خلال الفترة الانتقالية أيضا الفرصة لتنفيذ تشريعات جديدة، ووضع لوائح تنظيمية وصكوك اقتصادية جديدة لها تأثير مباشر أو غير مباشر على انبعاثات غازات الدفيئة. |
The reports should evaluate the performance of command-and-control, social and economic instruments in country-specific situations with a view to facilitating a better understanding of the policy options that are available to policy makers in all countries. | UN | وينبغي في هذه التقارير أن تقيﱢم أداء أدوات اﻷمر والتحكم واﻷدوات الاقتصادية والاجتماعية في حالات قطرية محددة، بغية تيسير فهم أفضل لخيارات السياسة العامة المتاحة لمقرري السياسة في جميع البلدان. |
While such costs can be internalized by command-and-control measures and economic instruments, the latter are often far more efficient. | UN | ولئن كان من الممكن تدخيل هذه التكاليف بواسطة التدابير التنظيمية واﻷدوات الاقتصادية فكثيرا ما تكون هذه اﻷخيرة أكثر فعالية من اﻷولى. |
All countries therefore need to consider how their fiscal systems and budgeting priorities could be adjusted to promote sustainable development; in particular, they should review subsidies and economic instruments. | UN | ولذلك، فعلى جميع البلدان أن تنظر في كيفية تعديل نظمها المالية وأولوياتها فيما يتعلق بالميزانية لتعزيز التنمية المستدامة؛ ويتعين عليها بوجه خاص أن تعيد النظر في الاعانات واﻷدوات الاقتصادية. |
Further economic and market studies, therefore, should be carried out to determine how best to use markets and economic instruments to promote sustainable forest management. | UN | لذلك ينبغي الاضطلاع بمزيد من الدراسات الاقتصادية ودراسات اﻷسواق لتحديد أفضل طريقة للاستفادة من اﻷسواق واﻷدوات الاقتصادية في تعزيز اﻹدارة المستدامة للغابات. |
Further economic and market studies, therefore, should be carried out to determine how best to use markets and economic instruments to promote sustainable forest management. | UN | لذلك ينبغي الاضطلاع بمزيد من الدراسات الاقتصادية ودراسات اﻷسواق لتحديد أفضل طريقة للاستفادة من اﻷسواق واﻷدوات الاقتصادية في تعزيز اﻹدارة المستدامة للغابات. |
measures and economic instruments | UN | واﻷدوات الاقتصادية |
The subprogramme will support the design of enabling policy frameworks and economic instruments that promote resource efficiency and sustainable production and consumption. | UN | وسيدعم البرنامج الفرعي وضع أطر سياسات وأدوات اقتصادية مواتية تشجع الكفاءة في استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
The subprogramme will support the design of enabling policy frameworks and economic instruments that promote resource efficiency and sustainable production and consumption. | UN | وسيدعم البرنامج الفرعي وضع أطر سياسات وأدوات اقتصادية مواتية تشجع الكفاءة في استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
A key dimension in this is new market-based policy and economic instruments, which take into account not only the private returns of firms but also the social returns of new environmental friendly low-carbon technologies. | UN | وأحد الأبعاد الرئيسية في هذه العملية وجود سياسة جديدة وأدوات اقتصادية قائمة على السوق لا تراعي العوائد الخاصة للشركات فحسب بل والعوائد الاجتماعية للتكنولوجيات الجديدة المنخفضة الكربون والتي تراعي البيئة. |
(ii) In adopting incentives and economic instruments to provide a favourable legal and policy environment for private sector companies from developed countries to participate in technology partnership initiatives with developing countries, supported through an enabling international environment that facilitates access to, and transfer of, environmentally sound technologies and corresponding know-how; | UN | ' ٢ ' اعتماد حوافز وأدوات اقتصادية لتوفير بيئة قانونية وبيئة من السياسات تشجع شركات القطاع الخاص في البلدان المتقدمة النمو على المشاركة في مبادرات الشراكة التكنولوجية مع البلدان النامية، التي تدعمها بيئة دولية مواتية لتيسير عملية الحصول على التكنولوجيات السليمة بيئيا وما يتصل بها من الدراية الفنية؛ |
Thus, the construction of this statistical base is fundamental for the evaluation of the efficacy and efficiency of low-carbon initiatives and policies, promotion strategies and economic instruments. | UN | وهكذا، فإن بناء هذه القاعدة الإحصائية أمر أساسي لتقييم فعالية وكفاءة المبادرات والسياسات المنخفضة في انبعاثات الكربون، وتعزيز الاستراتيجيات والصكوك الاقتصادية. |
The two organizations have been developing and implementing a joint technical programme focusing on multilateral environmental agreements and two UNEP projects on structural adjustment programmes and economic instruments. | UN | وتقوم المنظمتان بوضع وتنفيذ برنامج تقني مشترك يركز على اتفاقات البيئة المتعددة اﻷطراف ومشروعين لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن برامج التكيف الهيكلي والصكوك الاقتصادية. |
UNEP will help to develop capacity at national, regional and, increasingly, city level to put in place the enabling policy frameworks and economic instruments that promote resource efficiency, sustainable consumption and production, and a green economy within the context of sustainable development and poverty eradication. | UN | وسيساعد برنامج البيئة في تنمية القدرات على المستويات الوطنية والإقليمية وبصورة متزايدة على مستوى المدن لوضع أطر السياسات الممكنة والصكوك الاقتصادية التي تروج لكفاءة استخدام الموارد، وتحقيق الاستهلاك والإنتاج المستدامين والاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر. |
The existing resources available to developing countries - public, private, multilateral, bilateral, domestic, and external - need to be enhanced through appropriate and flexible mechanisms and economic instruments to support adequate shelter for all and sustainable human settlements development. | UN | ويتعيﱠن تعزيز الموارد الحالية المتاحة للبلدان النامية - العامة، والخاصة، والمتعددة اﻷطراف، والثنائية والمحلية والخارجية - وذلك عن طريق آليات وصكوك اقتصادية مناسبة ومرنة لدعم عملية توفير المأوى الملائم للجميع وإقامة المستوطنات البشرية المستدامة. |
The existing resources available to developing countries - public, private, multilateral, bilateral, domestic, and external - need to be enhanced through appropriate and flexible mechanisms and economic instruments to support adequate shelter for all and sustainable human settlements development. | UN | ويتعيﱠن تعزيز الموارد الحالية المتاحة للبلدان النامية - العامة، والخاصة، والمتعددة اﻷطراف، والثنائية والمحلية والخارجية - وذلك عن طريق آليات وصكوك اقتصادية مناسبة ومرنة لدعم عملية توفير المأوى الملائم للجميع وإقامة المستوطنات البشرية المستدامة. |
(c) New financial mechanisms and economic instruments to speed up the investment in sustainable energy development | UN | ج - الآليات المالية والوسائل الاقتصادية الجديدة المتصلة بتعجيل الاستثمارات في مجال تنمية الطاقة المستدامة |