"and economic order" - Translation from English to Arabic

    • واقتصادي
        
    Above all, however, we want to assist in the crucial process of building a new social and economic order, for we all know that the success of social change largely hinges on economic success. UN لكننا، قبل كل شيء، نريد المساعدة في العملية الحاسمة المتمثلة في بناء نظام اجتماعي واقتصادي جديد، لأننا نعلم جميعا أن نجاح التغيير الاجتماعي يتوقف إلى حد كبير على النجاح الاقتصادي.
    The delegation of the Democratic People's Republic of Korea will continue to join in international efforts to establish a new financial and economic order in the future. UN وسوف يواصل وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المشاركة في الجهود الدولية لإنشاء نظام مالي واقتصادي جديد في المستقبل.
    They have defined the parameters of the world in which we wish to live and the conditions for creating a new international political and economic order. UN فقد حددوا قيما ثابتة للعالم الذي نود العيش فيه، كما حددوا الظروف الضرورية لإيجاد نظام سياسي واقتصادي دولي جديد.
    We support the central role of the United Nations in the maintenance of international peace and security, as well as the promotion of a more equitable international political and economic order. UN ونحن ندعم دورها المحوري في صون السلم والأمن الدوليين، فضلا عن ترسيخ نظام سياسي واقتصادي دولي أكثر تكافؤا.
    We advocate putting in place a new international political and economic order that is fair and rational. UN ونحن ندعو إلى وضع نظام سياسي واقتصادي جديد على الصعيد الدولي يكون عادلاً ومعقولاً.
    Our Organization faces such new challenges as fighting terrorism and transnational crime, eradicating poverty and inequality and establishing a fair and equitable new international political and economic order. UN وتواجه منظمتنا التحديات الجديدة مثل مكافحة الإرهاب والجريمة العابرة للحدود الوطنية والقضاء على الفقر وانعدام المساواة وإقامة نظام سياسي واقتصادي دولي جديد يتسم بالعدل والإنصاف.
    As an archipelago and a maritime nation that relies on oceans for its continued development, the Philippines attaches the utmost importance to a just and equitable international legal and economic order governing the ocean space. UN والفلبين، باعتبارها أرخبيلا ودولة بحرية تعتمد على المحيطات لمواصلة تنميتها، تولي الأهمية القصوى لوضع نظام قانوني واقتصادي دولي عادل ومنصف ينظم الحيز المحيطي.
    There is still a long way to go before the two strategic issues of peace and development are resolved, and a fair and equitable new international political and economic order is established. UN وما زال أمامنا طريق طويل قبل التوصل إلى حل للقضيتين الاستراتيجيتين المتمثلتين في السلام والتنمية وإقامة نظام سياسي واقتصادي دولي جديد ومنصف.
    - Strive to establish a new just and fair international political and economic order; UN - السعي إلى إيجاد نظام سياسي واقتصادي دولي جديد يتسم بالعدل والإنصاف؛
    The five States are resolved to make tireless efforts for the sake of the protection of peace throughout the world and joint economic development, in order to promote the building of a just and rational new international political and economic order. UN وستبذل الدول الخمس، بكل ما أوتيت من عزم، جهودا دؤوبة لحماية السلام في جميع أنحاء العالم وتحقيق التنمية الاقتصادية المشتركة من أجل التعجيل بإقامة نظام سياسي واقتصادي دولي جديد عادل ورشيد.
    The Conference should contribute, therefore, to establishing a just and equitable new international political and economic order and thereby create the necessary conditions for the eradication of racism. UN ومن هنا كان لا بد من مساهمة هذا المؤتمر في إقامة نظام سياسي واقتصادي دولي جديد أعدل وأكثر إنصافاً، يوفر الظروف المواتية للقضاء التام على العنصرية.
    Reaffirming that, as declared in article 28 of the Universal Declaration of Human Rights, everyone is entitled to a social and economic order in which the rights and freedoms set forth in the Universal Declaration can be fully realized, UN إذ تؤكد من جديد أنه يحق لكل فرد، كما ورد في المادة 28 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، أن يتمتع بنظام اجتماعي واقتصادي يمكن فيه إعمال الحقوق والحريات المبينة في هذا الإعلان إعمالاً تاماً،
    Others suggested that in order to realize the right to development an equitable political and economic order was necessary, which would allow LDCs to participate in international decision-making. UN وقال آخرون إذا أردنا إعمال الحق في التنمية فلا بد من نظام سياسي واقتصادي منصف، يسمح بمشاركة أقل البلدان نمواً في عملية صنع القرار على المستوى الدولي.
    Others suggested that in order to realize the right to development an equitable political and economic order was necessary, which would allow LDCs to participate in international decision-making. UN وقال آخرون إذا أردنا إعمال الحق في التنمية فلا بد من نظام سياسي واقتصادي منصف، يسمح بمشاركة أقل البلدان نمواً في عملية صنع القرار على المستوى الدولي.
    It is committed to strengthening mutual trust and good-neighbourliness among its members and promoting the establishment of a democratic, just and rational new international political and economic order. UN وهي ملتزمة بتعزيز الثقة المتبادلة وعلاقات حسن الجوار بين أعضائها، وبالتـرويج لإقامة نظام سياسي واقتصادي دولي جديد يقوم على الديمقراطية والعدل والواقعية.
    Such endeavours to seek the establishment of stable, pragmatic and balanced international relations contribute to peace and development as well as to the establishment of a fair and equitable new international political and economic order. UN وتلك المساعي بحثا عن إقامة علاقات دولية مستقرة واقعية متوازنة تسهم في السلم والتنمية وأيضا في إقامة نظام سياسي واقتصادي دولي عادل ومنصف.
    On the threshold of the new century, the United Nations bears heavy responsibilities with regard to maintaining world peace, promoting human progress and establishing a just and rational new international political and economic order. UN واﻷمم المتحدة، على عتبة القرن الجديد، تقع عليها مسؤولية ثقيلة عن المحافظة على السلم العالمي وتعزيز التقدم البشري وإقامة نظام سياسي واقتصادي دولي جديد عادل ورشيد.
    The establishment of a peaceful, stable, just and rational new international political and economic order is becoming a pressing need of the times and an imperative of historical development. UN ولقد أصبحت إقامة نظام سياسي واقتصادي دولي جديد، يسوده السلام والاستقرار والعدل والحكمة، من حاجات العصر الماسة وحتميات تطور التاريخ.
    It opened the country to a new political and economic order with the introduction of multiparty system and market economy, which represented the establishment of pluralistic democracy and a qualitative leap in matters of promotion and protection of human rights. UN وفتح هذا الدستور أبواب البلد أمام نظام سياسي واقتصادي جديد باستحداث نظام تعدد الأحزاب واقتصاد السوق، مما يمثل إرساء الديمقراطية التعددية وتحقيق نقلة نوعية في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    In order to attain the overall objective of peace and development, the Chinese Government has on many occasions called for the establishment of a new international political and economic order of peace, stability, justice and rationality based on the Five Principles of Peaceful Coexistence and on the recognition of the diversity of the world and of the differences among States. UN ولبلوغ هدف السلم والتنمية العام، دعت الحكومة الصينية في مناسبات عديدة إلى انشاء نظام سياسي واقتصادي دولي جديد طابعه السلم والاستقرار والعدالة والرشد القائم على مبادئ التعايش السلمي الخمسة، وعلى الاعتراف بتنوع العالم والفروق بين الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more