"and economic participation" - Translation from English to Arabic

    • والمشاركة الاقتصادية
        
    The situation worsened in 2013 when Egypt came 125th out 136 countries for availability of opportunities and economic participation. UN وازدادت الحالة سوءا عام 2013 عندما احتلت مصر المرتبة 125 من بين 136 بلدا، من حيث مدى توافر الفرص والمشاركة الاقتصادية.
    She emphasizes that in developing such programmes and policies it is important to consider disaggregated data, and especially statistical information on poverty, income and economic participation. UN وشددت على أهمية مراعاة البيانات المصنفة عند وضع هذه البرامج والسياسات لا سيما الإحصاءات عن الفقر والدخل والمشاركة الاقتصادية.
    ESCWA is collaborating closely with the Centre of Arab Women for Training and Research to produce a publication entitled Globalization, Gender and economic participation of Arab Women. UN وتتعاون اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على نحو وثيق مع مركز المرأة العربية للتدريب والبحث لإصدار منشور بعنوان العولمة والفوارق بين الجنسين والمشاركة الاقتصادية للمرأة العربية.
    Zimbabwe's land reform programme is meant not only to correct the wrongs wrought on our society by colonialism, but also to restore our people's heritage and basic means of subsistence and economic participation. UN إن برنامج الإصلاح الزراعي لا يعني فحسب تصحيح الأخطاء التي فرضها الاستعمار على مجتمعنا ولكن أيضا استعادة ميراث شعبنا والوسائل الرئيسية للعيش والمشاركة الاقتصادية.
    The tragic events had affected the situation of women in every major area - health, education, participation in political life and decision-making, legal status and economic participation. UN وقد أثرت اﻷحداث المأساوية على حالة المرأة في جميع المجالات الرئيسية: الصحة، والتعليم، والمشاركة في الحياة السياسية، وصنع القرار، والمركز القانوني، والمشاركة الاقتصادية.
    The Pacific Business Trust aims to increase business ownership and economic participation among Pacific peoples in New Zealand, and offers business support and advice for small businesses. UN كما يهدف الصندوق الاستئماني للمشاريع التجارية في المحيط الهادئ إلى زيادة تملُّك المشاريع والمشاركة الاقتصادية على مستوى شعوب المحيط الهادئ في نيوزيلندا ويقدِّم دعم الأعمال التجارية والمشورة بالنسبة إلى المشاريع التجارية الصغيرة.
    In addition to the updates from the online database, the publication will also include new indicators on human rights and those related to the Millennium Development Goals or MDGs, particularly on education, work, and economic participation of women and children. UN وبالإضافة إلى الاستكمالات المأخوذة من قاعدة البيانات الموجودة على موقع المجلس في الشبكة العالمية، سوف يتضمن المنشور كذلك مؤشرات جديدة عن حقوق الإنسان ومؤشرات تتصل بالأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما فيما يتعلق بالتعليم والعمل والمشاركة الاقتصادية للنساء والأطفال.
    (b) To promote entrepreneurship and economic participation in both the formal and informal sectors with the aim of increasing efficiency of the national economy; UN (ب) النهوض بتنظيم المشاريع والمشاركة الاقتصادية في كلا القطاعين النظامي وغير النظامي بهدف زيادة كفاءة الاقتصاد الوطني؛
    Employment and economic participation UN العمل والمشاركة الاقتصادية
    In 2008, the independent expert on minority issues indicated that Afro-Guyanese felt excluded from having a full voice and stake in the national polity and equal enjoyment of rights in many fields of life including employment and economic participation. UN وفي عام 2008، أشارت الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات إلى أن مواطني غيانا المنحدرين من أصل أفريقي يشعرون أنهم مستبعَدون تماماً من الساحة السياسية الوطنية ومحرومون من المساواة مع غيرهم في التمتع بالحقوق في كثير من مجالات الحياة، بما في ذلك التوظيف والمشاركة الاقتصادية.
    Afro-Guyanese with whom the independent expert met described feeling excluded from having a full voice and stake in the national polity and equal enjoyment of rights in many fields of life including employment and economic participation. UN ووصف الغيانيون المنحدرون من أصل أفريقي لدى لقائهم بالخبيرة المستقلة شعورهم بالحرمان من التمتع بصوت ونصيب كاملين في السياسة الوطنية ومن التمتع بالحقوق على قدم المساواة في العديد من ميادين الحياة، بما فيها فرص العمل والمشاركة الاقتصادية.
    Equal rights for men and women in all areas of life -- family, work, politics, society, community and economic participation, among others -- are established. UN 127- وينص الدستور على المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء في جميع مجالات الحياة، ومن جملتها الأسرة والعمل والسياسة والاجتماع والمجتمع والمشاركة الاقتصادية.
    10. In an effort to integrate its work in this area with its other thematic areas, in particular with the area dealing with gender, governance and women's political participation, the Institute prepared an internal concept paper entitled " Drawing links: women, decision-making and economic participation at the local level " . UN 10 - وفي إطار الجهد الذي يبذله المعهد ليتكامل عمله في هذا المجال مع مجالاته المواضيعية الأخرى، لا سيما مع المجال الذي يتعلق بالشوؤن الجنسانية والحوكمة والمشاركة السياسية للمرأة، أعد المعهد ورقة مفاهيمية داخلية معنونة " إقامة الصلات: المرأة، وصنع القرار والمشاركة الاقتصادية على المستوى المحلي " .
    :: Law No. 685 of 2001: Establishes the Mining Code and contains other provisions, among them regulations relating to the cultural integrity of ethnic communities and groups, indigenous mining areas, precedence rights for indigenous peoples regarding concessions in indigenous mining areas, other standards relating to concessions in indigenous areas, restricted indigenous areas and economic participation of aboriginal communities and groups. UN وتتضمن تشريعاته، في جملة أمور، قواعد ذات صلة بموضوعات الوحدة الثقافية للمجتمعات والمجموعات العرقية، ومناطق التعدين للشعوب الأصلية، وحقوق الأولوية لمجموعات الشعوب الأصلية في الحصول على امتيازات في مناطق التعدين التابعة لها، وتشريعات أخرى بشأن الامتيازات في مناطق الشعوب الأصلية، ومناطق الشعوب الأصلية المحظورة، والمشاركة الاقتصادية لمجتمعات ومجموعات الشعوب الأصلية.
    The work of UNCTAD on SSE focused on social entrepreneurship, a crucial missing link in the endeavour to achieve a more sustainable economy through product and process innovations that promoted environmentally sustainable and socially inclusive patterns of employment, consumption and economic participation. UN 90- وتركّز أعمال الأونكتاد المتعلقة بالاقتصاد التضامني والاجتماعي على عملية تنظيم المشاريع الاجتماعية وهو ما يمثّل حلقة مفقودة حاسمة الأهمية في المساعي الرامية إلى تحقيق اقتصاد أكثر استدامةً عن طريق الابتكارات المتعلقة بالمنتَجات والعمليات والتي تعزّز أنماط العمالة والاستهلاك والمشاركة الاقتصادية المستدامة بيئياً والشاملة للجميع اجتماعياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more