"and economic performance" - Translation from English to Arabic

    • والأداء الاقتصادي
        
    • وأدائها الاقتصادي
        
    The population of African descent is at a clear disadvantage in terms of all the indicators relating to educational and economic performance. UN ويتبين من جميع المؤشرات المتعلقة بالتحصيل الدراسي والأداء الاقتصادي أن السكان المنحدرين من أصول أفريقية أسوأ حالا.
    Social development and economic performance are intrinsically linked and mutually reinforcing. UN فالتنمية الاجتماعية والأداء الاقتصادي يرتبط كل منهما بالآخـر ارتباطا جوهريا، ويعزز كل منهما الآخر.
    ICT and economic performance UN تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والأداء الاقتصادي
    Furthermore, research by the World Bank shows that compliance with labour standards accompanies increased productivity and economic performance. UN وعلاوة على ذلك، يبين بحث أجراه البنك الدولي أن الامتثال لمعايير العمل يقترن بزيادة في الإنتاجية والأداء الاقتصادي.
    To the extent debt servicing is a problem, traditional forms of debt relief, as well as debt standstills and debt write-offs can be employed, based on judgements on the future growth prospects and economic performance of affected countries, both as tools of crisis prevention and management. UN ويمكن، متى كانت خدمة الديون تمثل مشكلة، استخدام الأشكال التقليدية لتخفيف عبء الديون، إلى جانب تجميد حجم الديون وشطبها، على أساس تقدير احتمالات نمو البلدان المتضررة وأدائها الاقتصادي في المستقبل، بوصفها أدوات للوقاية من الأزمة ولإدارتها على حد سواء.
    The efforts of the United Nations contribute to people-centred development strategies that seek to improve both the population's quality of life and economic performance in a sustainable manner. UN وتسهم الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في تعزيز استراتيجيات التنمية المتمحورة حول الإنسان، التي تسعى إلى تحسين كلّ من نوعية حياة السكان والأداء الاقتصادي بطريقة مستدامة.
    44. Discussions highlighted the puzzles of Africa's growth and economic performance. UN 44- وسلّطت المناقشات الضوء على تعقيدات النمو والأداء الاقتصادي في أفريقيا.
    44. Discussions highlighted the puzzles of Africa's growth and economic performance. UN 44 - وسلّطت المناقشات الضوء على تعقيدات النمو والأداء الاقتصادي في أفريقيا.
    Through their influence on the pace, patterns and diffusion of technological progress, as well as on competition, IPRs have an impact on innovation capacity and economic performance of both developed and developing countries. UN ولحقوق الملكية الفكرية عن طريق تأثيرها في وتيرة وأنماط ونشر التطور التكنولوجي، وكذلك في المنافسة، أثر في القدرة الابتكارية والأداء الاقتصادي للبلدان المتقدمة والنامية على السواء.
    C. Fiscal instability, policy space and economic performance 8 UN جيم- عدم الاستقرار المالي، والحيز المتاح لاختيار السياسات العامة، والأداء الاقتصادي 11
    C. Fiscal instability, policy space and economic performance UN جيم- عدم الاستقرار المالي، والحيز المتاح لاختيار السياسات العامة، والأداء الاقتصادي
    Finally, the European model reconciles in a unique way the requirements of social cohesion and economic performance to further a common plan, while respecting the diversity of all. UN وأخيرا، يوفق النموذج الأوروبي على نحو فريد بين متطلبات التلاحم الاجتماعي والأداء الاقتصادي لتعزيز خطة مشتركة، مع احترام تنوع الجميع.
    In its first chapter, the report reviews recent economic developments in the occupied Palestinian territory and assesses the impact of the intensification of the crisis in the last five years and its effects on poverty, production capacity and economic performance. UN ويستعرض التقرير في الفصل الأول آخر التطورات الاقتصادية في الأرض الفلسطينية المحتلة ويتطرق إلى اشتداد الأزمة في السنوات الخمس الأخيرة وآثار ذلك في الفقر والطاقة الإنتاجية والأداء الاقتصادي.
    Good Governance and economic performance News-Commentary الحكم الرشيد والأداء الاقتصادي
    Its first chapter reflects on some of the enduring and recurrent features of the Palestinian development predicament, while the second chapter reviews recent economic developments in the occupied Palestinian territory and assesses the possible impact of the intensification of the ongoing crisis and recent changes in international aid on poverty, productive capacity and economic performance. UN ويبحث الفصل الأول بعض السمات الدائمة والمتكررة لمحنة التنمية الفلسطينية، بينما يستعرض الفصل الثاني التطورات الاقتصادية الحديثة في الأراضي الفلسطينية المحتلة ويقيّم التأثير المحتمل لاستفحال الأزمة الجارية والتغييرات الأخيرة في المعونة الدولية على الفقر والقدرة الإنتاجية والأداء الاقتصادي.
    Chapter Two assesses the impact of the intensified crisis since October 2000 and its impact on poverty, production capacity and economic performance. UN ويقيّم الفصل الثاني أثر تفاقم الأزمة منذ تشرين الأول/أكتوبر 2000 وأثر ذلك على الفقر والقدرة الإنتاجية والأداء الاقتصادي.
    Panel I. Palestinian institution-building and economic performance during the interim period: achievements, shortcomings and future tasks UN حلقــة النقــاش الأولى - بنــاء المؤسسـات الفلسطينية والأداء الاقتصادي في فلسطين خلال الفترة الانتقالية: الإنجازات والسلبيات ومهام المستقبل
    (a) Palestinian institution-building and economic performance during the interim period: achievements, shortcomings and future tasks; UN (أ) بناء المؤسسات الفلسطينية والأداء الاقتصادي في فلسطين أثناء الفترة الانتقالية: الإنجازات والسلبيات ومهام المستقبل؛
    29. The first panel, entitled " Palestinian institution-building and economic performance during the interim period: achievements, shortcomings and future tasks " , comprised a keynote address and two expert presentations. UN 29 - تضمنت أعمال حلقة النقاش الأولى، وموضوعها " بناء المؤسسات الفلسطينية والأداء الاقتصادي خلال الفترة الانتقالية: الإنجازات والسلبيات ومهام المستقبل " ، خطابا رئيسيا وكلمتين من خبيرين.
    It is recognized that environmentally sound urban and regional transport coordinated with sustainable land use and planning at the central, regional and local levels may lead to a substantial reduction in the impact on human health, natural resources and the environment, while improving the quality of life and economic performance. UN ومن المسلم به أن النقل الحضري والإقليمي السليم بيئياً إذا صاحبه استخدام وتخطيط مستدامان للأراضي على المستويات المركزية والإقليمية والمحلية قد يؤدي إلى تخفيف قدر كبير من التأثيرات الواقعة على الصحة البشرية والموارد الطبيعية والبيئة، وفي نفس الوقت، إلى تحسين نوعية الحياة والأداء الاقتصادي.
    80. Although her country was not a major contributor to global warming, it fully recognized the dangers the phenomenon posed and the difficulty involved in achieving sustainable social and economic development, given the close relationship between its natural resources and economic performance. UN 80 - وأوضحت أنه رغم أن بلدها ليس من بين البلدان التي تساهم بصورة كبيرة في ظاهرة الاحترار العالمي، فإنها تعترف اعترافا كاملاً بأخطار هذه الظاهرة، وبالصعوبة الكامنة في تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة، نظراً للعلاقة الوثيقة بين مواردها الطبيعية وأدائها الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more