"and economic policy" - Translation from English to Arabic

    • والسياسة الاقتصادية
        
    • والسياسات الاقتصادية
        
    • السياسات الاقتصادية
        
    • للسياسة الاقتصادية
        
    • متعلقة بالسياسة الاقتصادية
        
    • السياسات الجنسانية والاقتصادية
        
    Nor could aid be a substitute for sovereignty over land, borders, trade, natural resources and economic policy. UN ولا يمكن للمعونة أن تكون بديلا للسيادة على الأراضي والحدود والتجارة والموارد الطبيعية والسياسة الاقتصادية.
    Source: Ministry of Planning and economic policy (MIDEPLAN) UN المصدر: وزارة التخطيط والسياسة الاقتصادية.
    He lectured in Political Science at the University of Costa Rica and served as Minister for Planning and economic policy. UN وعمل كأستاذ للعلوم السياسية في جامعة كوستاريكا وشغل منصب وزير التخطيط والسياسة الاقتصادية.
    3. Since the Summit, there has been a growing awareness of the need to reconcile social and economic policy. UN 3 - ومنذ انعقاد مؤتمر القمة، ما برح الوعي يتزايد بضرورة التوفيق بين السياسات الاجتماعية والسياسات الاقتصادية.
    However, information was received only from the Ministry of Planning and economic policy. UN غير أنه لم يتم استلام معلومات إلا من وزارة التخطيط والسياسات الاقتصادية.
    In particular, our efforts have focused on the areas of microfinance, family planning, agriculture and economic policy development. UN وقد ركزت جهودنا بصورة خاصة على مجالات عمليات تمويل المشاريع الصغيرة وتنظيم الأسرة والزراعة ووضع السياسات الاقتصادية.
    A national committee established and coordinated through the Ministry of National Planning and economic policy promotes and supervises its activities. UN وتتولى تشجيع اﻷعمال واﻹشراف عليها لجنة وطنية تشكلها وزارة التخطيط والسياسة الاقتصادية وتتولى مهمة التنسيق فيها.
    The environmental dimension will be included within the distributive aspects of economic development, fiscal policy and economic policy designed to achieve changes in production patterns. UN وسيكون البعد البيئي مشمولا في إطار الجوانب اﻹفرادية للتنمية الاقتصادية والسياسة المالية والسياسة الاقتصادية الرامية الى تحقيق تغييرات في أنماط اﻹنتاج.
    UNCTAD should also continue background work and consensus-building on trade and economic policy issues before they became the subject of negotiations in WTO. UN وينبغي لﻷونكتاد أيضا أن يواصل العمل المساعِد وبناء توافق اﻵراء بشأن مسائل التجارة والسياسة الاقتصادية قبل أن تصبح موضوع المفاوضات في منظمة التجارة العالمية.
    But it is important to bear in mind the peculiarity of the Palestinian war-torn economy when measuring and assessing the efficacy of foreign aid and economic policy. UN ولكنه من المهم ألا تغيب عن البال خصوصية الاقتصاد الفلسطيني الذي مزقته الحرب وذلك عند قياس وتقييم مدى كفاءة المعونة الأجنبية والسياسة الاقتصادية.
    The Ministry of Planning and economic policy identified 20.62% of families as poor in 1995. UN وقد أشارت تقديرات وزارة التخطيط والسياسة الاقتصادية إلى أن الأسر الفقيرة قد شكلت ما نسبته 20.62 في المائة من مجموع الأسر في عام 1995.
    22. MINUGUA will continue to organize its verification of the peace agreements around four main areas: human rights, indigenous rights, the strengthening of civilian power, and economic policy and rural development. UN 22 - وستواصل البعثة جعل تنظيم تحققها من اتفاقات السلام يدور حول أربعة مجالات رئيسية هي: حقوق الإنسان، وحقوق السكان الأصليين، وتعزيز السلطة المدنية، والسياسة الاقتصادية والتنمية الريفية.
    Development and economic policy Division UN شعبة التنمية والسياسة الاقتصادية
    The opening session was also addressed by Mr. Wolfgang Wolte, Deputy-Secretary-General and Director-General for European Integration and economic policy in the Austrian Ministry for Foreign Affairs. UN وتكلم أيضا، في الجلسة الافتتاحية، السيد وولفغانغ فولتة، نائب اﻷمين العام والمدير العام لشؤون التكامل اﻷوروبي والسياسات الاقتصادية في وزارة الخارجية النمساوية.
    ESCWA completed several studies on active labour market policy, labour market structures and challenges, and economic policy and its impact on employment. UN واستكملت اللجنة عدة دراسات حول السياسات الفعالة لسوق العمل، وهياكل سوق العمل والتحديات، والسياسات الاقتصادية وأثرها على العمالة.
    Minister of National Planning and economic policy, Costa Rica UN 27 - وزير التخطيط الوطني والسياسات الاقتصادية في كوستاريكا
    Several participants emphasized that, compared to previous initiatives, NEPAD stands a better chance of implementation, since, with the end of the Cold War, a new generation of African leaders has emerged who are willing to embrace sounder approaches to governance and economic policy. UN وشدد عدد من المشتركين على أن الشراكة الجديدة، مقارنة بالمبادرات السابقة، تتمتع بحظ أوفر من النجاح في التنفيذ، ذلك أنه منذ نهاية الحرب الباردة، برز جيل جديد من القادة الأفريقيين المصممين على اعتماد نُهُج أرشد للإدارات الحكومية والسياسات الاقتصادية.
    To date, some key programmes to promote women's economic growth can be categorized into four main areas: small and medium enterprise development, financial inclusion and microfinance, workforce development, and economic policy and governance. UN وحتى الآن يمكن تصنيف بعض البرامج الرئيسية لتعزيز النمو الاقتصادي للمرأة في أربعة مجالات رئيسية هي: إقامة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، والإدماج المالي والتمويل البالغ الصغر، وتنمية القوة العاملة، والسياسات الاقتصادية والحوكمة.
    Chairman of Foundation for the Institute of Social and economic policy UN :: رئيس مؤسسة معهد السياسات الاقتصادية والاجتماعية
    The document called " Lineamientos de la política económica y social " (Social and economic policy Guidelines) was approved during the Congress of the Communist Party in April 2011, and is now the basis for the reform. UN فقد تم إقرار الوثيقة المسماة ' ' المبادئ التوجيهية للسياسة الاقتصادية والاجتماعية " خلال مؤتمر الحزب الشيوعي في نيسان/أبريل 2011، وتشكل هذه الوثيقة الآن أساسا لعملية الإصلاح.
    This strategy includes concrete measures to alleviate the debt burden and economic policy measures, which will be critical to the revitalization of growth and development. UN وهذه الاستراتيجية تتضمن تدابير ملموسة للتخفيف من عبء الديون وتدابير متعلقة بالسياسة الاقتصادية وهي تدابير ستكون لها أهميتها في تنشيط النمو والتنمية.
    The Gender and economic policy Management Initiative is a regional initiative that addresses gender-related capacity constraints in economic policy formulation and implementation of macroplanning in Africa and Asia. UN ومبادرة إدارة السياسات الجنسانية والاقتصادية مبادرة إقليمية تعالج القيود المفروضة على القدرات المتعلقة بالشؤون الجنسانية لدى صياغة السياسات الاقتصادية وتنفيذ التخطيط الكلي في أفريقيا وآسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more