"and economies in transition in" - Translation from English to Arabic

    • والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في
        
    • والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في
        
    • والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال في
        
    • والاقتصادات التي في طور الانتقال في
        
    • والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على
        
    • والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في
        
    • والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية من
        
    • والبلدان التي تمرّ اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
        
    • والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على
        
    Drawing upon their experiences, the chapter will then look into the main challenges faced by developing countries and economies in transition in the fight against international cartels. UN وسيبحث هذا الفصل، اعتماداً على تجارب هذه البلدان، التحديات الرئيسية التي تواجهها البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في مكافحة التكتلات الاحتكارية الدولية.
    80. The increasing integration of developing countries and economies in transition in the world economy has required structural adjustment and economic reforms. UN ٨٠ - قد تطلب الاندماج المتزايد للدول النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي تكييفا هيكليا وإصلاحات اقتصادية.
    This would create substantial room for the expansion of production and trade of developing countries and economies in transition in those sectors where they had gained comparative advantage. UN وهذا من شأنه أن يوجد مجالا كبيرا لتوسيع انتاج وتجارة البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في القطاعات التي اكتسبت فيها ميزة مقارنة.
    The need to broaden and strengthen the participation of developing countries and economies in transition in international economic decision-making and normsetting was also stressed; UN كما شُدد على ضرورة توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عملية صنع القرار ووضع المعايير في مجال الاقتصاد الدولي؛
    The need to broaden and strengthen the participation of developing countries and economies in transition in international economic decision-making and norm-setting was also stressed; UN كما شُدد على ضرورة توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عملية صنع القرار ووضع المعايير في مجال الاقتصاد الدولي؛
    They noted that there was need to assist developing countries and economies in transition in preparing standardized environmental guidelines in order to ensure that companies worked in accordance with a base criteria. UN وأشاروا الى وجود حاجة الى مساعدة البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال في إعداد مبادئ توجيهية بيئية موحدة بغية ضمان ممارسة الشركات ﻷعمالها وفقا لمعايير أساسية.
    2. Affirms the importance it attaches to ensuring ways and means to finance the participation of experts from developing countries and economies in transition in UNCTAD expert meetings on a predictable basis, taking into account the favourable experience up to now; UN 2- يؤكد الأهمية التي يعلقها على تأمين السبل والوسائل الكفيلة بتمويل مشاركة خبراء من البلدان النامية والاقتصادات التي في طور الانتقال في ما يعقده الأونكتاد من اجتماعات للخبراء، بحيث يمكن التنبؤ بهذا التمويل، مع مراعاة ما اكتُسب حتى الآن من تجربة مواتية في هذا الصدد؛
    Where needed, developed countries should assist developing countries and economies in transition in building this R & D basis. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو، عند الحاجة، مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على بناء هذه القاعدة في مجال البحث والتطوير.
    This situation therefore offers significant opportunities for positive-sum games in which the integration of developing countries and economies in transition in international trade can be pursued as a common objective by the international community. UN ولذلك تتيح هذه الحالة فرصا هامة لتحقيق نتائج ايجابية يمكن أن يجري بها إدماج البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في التجارة الدولية باعتبار ذلك هدفا مشتركا يسعى إليه المجتمع الدولي.
    A few delegations stressed the importance of ensuring sustainable and predictable funding for the financing of the participation of experts from developing countries and economies in transition in UNCTAD's expert meetings. UN وشددت بضع وفود على أهمية ضمان التمويل المستدام الذي يمكن التنبؤ به من أجل تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد.
    The Monterrey Consensus also recognized the vital importance of strengthening international tax cooperation and called for increasing the effective participation of developing countries and economies in transition in international economic decision-making, including the formulation of financial standards and codes. UN وأقر توافق آراء مونتيري أيضا بالأهمية الحيوية لتعزيز التعاون الضريبي الدولي، ودعا إلى زيادة المشاركة الفعالة للبلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في صنع القرار الاقتصادي الدولي، بما في ذلك وضع المعايير والقوانين المالية.
    Several participants highlighted the special challenges faced by developing countries and economies in transition in the process of WTO accession, and highly commended UNCTAD's support in this area. UN وألقى العديد من المشاركين الضوء على التحديات لخاصة التي تواجهها البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، وأثنوا بشدة على دعم الأونكتاد لهذا المجال.
    He also noted the clear development implications of this work, indicating that critical challenges remained for many developing countries and economies in transition in their efforts to establish an institutional framework and build the technical capacity needed in the area of IFRS. UN كما أشار إلى ما يترتب على هذا العمل من آثار إنمائية واضحة، ملاحظاً أنه لا تزال هناك تحديات كبيرة تواجه العديد من البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في ما تبذله من جهود لإرساء الإطار المؤسسي وبناء القدرة التقنية في مجال معايير الإبلاغ المالي الدولية.
    Likewise, the " Europe Agreements " concluded by the European Union with Baltic States and economies in transition in Central and Eastern Europe are reciprocal arrangements. UN كما أن " اتفاقات أوروبا " المعقودة بين الاتحاد اﻷوروبي ودول البلطيق والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا الوسطى والشرقية تعتبر ترتيبات تقوم على المعاملة بالمثل.
    FINANCING OF PARTICIPATION OF EXPERTS FROM DEVELOPING COUNTRIES and economies in transition in UNCTAD'S INTERGOVERNMENTAL EXPERT MEETINGS UN تمويل مشاركة خبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اجتماعات الخبراء الحكومية الدولية للأونكتاد
    Through advisory services and technical assistance DITE contributed towards international harmonization of corporate transparency by emphasizing the need to better consider the institutional and capacity challenges faced by developing countries and economies in transition in their efforts to meet international requirements in this area. UN وساهمت الشعبة من خلال خدمات المشورة والمساعدة التقنية في التنسيق الدولي في مجال شفافية الشركات وذلك بالتأكيد على ضرورة النظر على نحو أفضل في التحديات التي تتعلق بمؤسسات وقدرات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في جهودها الرامية إلى الوفاء بالشروط الدولية في هذا المجال.
    The technical preparation, funding and convening of groups of experts to facilitate the engagement of developing countries and economies in transition in cooperative mechanisms would also be possible, in particular those aimed at building capacities relating to assistance in arranging funding for project activities under the CDM. UN كما سيتسنى إعداد وتمويل وعقد اجتماعات أفرقة الخبراء لتيسير إشراك البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الآليات التعاونية، وبخاصة تلك التي تهدف إلى بناء القدرات المتصلة بالمساعدة في ترتيب التمويل لأنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة.
    This work was undertaken in accordance with paragraph 144 of the Cartagena Commitment, which foresaw that it would lead to an identification of the problems and opportunities faced by developing countries and economies in transition in increasing their participation in world trade in goods and services in the 1990s and beyond. UN وقد بوشر هذا العمل وفقا للفقرة ٤٤١ من التزام كرتاخينا، التي توقعت أنه سيؤدي الى تعيين المشاكل والفرص التي تواجهها البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال في زيادة مشاركتها في التجارة العالمية في السلع والخدمات خلال التسعينات وما بعدها.
    Invites the Secretary-General of UNCTAD to seek urgently the necessary resources to finance the participation of experts from developing countries and economies in transition in UNCTAD expert meetings foreseen for 2001; UN 3- يدعو الأمين العام للأونكتاد إلى أن يسعى عاجلاً إلى الحصول على الموارد اللازمة لتمويل مشاركة خبراء من البلدان النامية والاقتصادات التي في طور الانتقال في ما يتوقع أن يعقده الأونكتاد من اجتماعات للخبراء في عام 2001؛
    UNCTAD has developed a special programme to assist developing countries and economies in transition in strengthening their investment institutions, in particular their investment promotion agencies, in streamlining their modes of operation and approval. UN وقد استحدث اﻷونكتاد برنامجا خاصا لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تعزيز مؤسساتها الاستثمارية، لا سيما ما يتبعها من وكالات الترويج للاستثمار، في تبسيط اﻹجراءات التي تتبعها في العمل واﻹقرار.
    Could provide a sustained, dependable funding source to assist developing countries and economies in transition in their chemicals management efforts, including implementation of the Rotterdam Convention; UN يمكن أن يوفر مصدر تمويل يُعَّول عليه ومستدام لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في جهودها لإدارة المواد الكيميائية، بما في ذلك تنفيذ اتفاقية روتردام؛
    Also, expanded technical assistance was being sought from UNCTAD by developing countries and economies in transition in the implementation of the Uruguay Round Agreements. UN كذلك تلتمس البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية من اﻷونكتاد زيادة المساعدة التقنية في مجال تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي.
    Although Africa would be singled out for special attention under regional arrangements, UNIDO should, in implementing its strategic long-term vision statement, devote an equitable share of resources to LDCs, developing countries and economies in transition in other regions. UN 26- ومضى يقول إنه ولئن كانت أفريقيا تحظى باهتمام خاص في إطار الترتيبات الاقليمية، فإنه ينبغي لليونيدو، لدى تنفيذها لبيان رؤيتها الاستراتيجية الطويلة الأمد، أن تخصص نصيبا منصفا من الموارد لأقل البلدان نموا والبلدان النامية والبلدان التي تمرّ اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في المناطق الأخرى.
    He also welcomed UNCTAD’s analytical and practical work aimed at assisting developing countries and economies in transition in establishing infrastructure services in such areas as customs, transportation, banking, insurance, telecommunications and business information. UN وأعرب أيضاً عن ترحيبه بعمل اﻷونكتاد التحليلي والعملي الذي يهدف الى مساعدة البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على إنشاء خدمات البنية اﻷساسية في مجالات مثل الجمارك والنقل والنشاط المصرفي والتأمين والاتصالات والمعلومات التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more