Welcoming the contributions received since the inception of the Intergovernmental Science-Policy Platform for on Biodiversity and ecosystem services in 2012, | UN | إذ يرحب بالمساهمات الواردة منذ إنشاء الاجتماع العام للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية في عام 2012، |
Intra-regional trade places further pressure on biodiversity and ecosystem services in the region by displacing environmental impacts from one nation to another. | UN | كما أن التجارة فيما بين بلدان المنطقة تضع المزيد من الضغوط على التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية في المنطقة عن طريق إزاحة الآثار البيئية من دولة إلى أخرى. |
Furthermore, the assessment report will be valuable to funding bodies that support research involving biodiversity and ecosystem services in the Asia-Pacific region, such as the World Bank, the Global Environment Facility and the Asian Development Bank. | UN | علاوة على ذلك، فسيكون تقرير التقييم ذا قيمة لهيئات التمويل التي تدعم البحوث المتعلقة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، مثل البنك الدولي، ومرفق البيئة العالمية، ومصرف التنمية الآسيوي. |
The meeting also considered options for assessing biodiversity and ecosystem services in the marine environment. | UN | 11 - ونظر الاجتماع أيضاً في خيارات لتقييم التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية في البيئة البحرية. |
He called for the creation of a body that could speak authoritatively on matters of biodiversity and ecosystem services in the same way as the Intergovernmental Panel on Climate Change did in its field. | UN | ودعا إلى إنشاء هيئة يمكنها التحدث بصفة رسمية عن مسائل التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي بنفس الطريقة التي تنتهجها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ في مجالها. |
The Federal Republic of Germany would like to submit this offer to host the secretariat of IPBES (Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services) in Bonn, Germany's United Nations city. | UN | تود جمهورية ألمانيا الاتحادية تقديم هذا العرض لاستضافة أمانة المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية في بون، مدينة الأمم المتحدة في ألمانيا. |
(c) What are the pressures driving the change in the status and trends of biodiversity and ecosystem services in the regions? | UN | (ج) ما هي الضغوط التي تحرك التغيير في حالة واتجاهات التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية في الأقاليم؛ |
In accordance with the request made by the Plenary of the Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and ecosystem services in its decision IPBES-2/6, the present note reports on the status of the implementation of the Platform's work programme in relation to the budget. | UN | وفقاً للطلب الذي رفعه الاجتماع العام للمنبر الحكومي الدولي لعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية في مقرره م ح د - 2/6، تعرض هذه المذكرة تقريراً عن حالة تنفيذ برنامج عمل المنبر فيما يتعلق بالميزانية. |
The assessment will place strong emphasis on the development of future scenarios and policy options for restoring and maintaining the biodiversity and ecosystem services in the open ocean, including knowledge of how climate change impacts open oceans biodiversity through changes in pelagic habitats and species distributions, ocean acidification, melting of sea ice and cumulative impacts of all the different uses of the oceans. | UN | هذا، وسَيركز التقييم بشدة على وضع تصورات مستقبلية وخيارات سياساتية لاستعادة التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية في المحيطات المفتوحة والحفاظ عليها، بما في ذلك معرفة كيفية تأثير تغير المناخ على التنوع البيولوجي في المحيطات المفتوحة من خلال التغيرات في الموائل البحرية العميقة وتوزيعات الأنواع، وتحمض المحيطات، وذوبان الجليد البحري والآثار التراكمية لجميع الاستخدامات المختلفة للمحيطات. |
There is therefore a need to assess the impacts of current policies and practices on the current and future trends in biodiversity and ecosystem services in the Open Ocean and to provide information on how they could be optimized, in order to restore and maintain biodiversity and nature's benefits to people. | UN | ولذلك، فثمة حاجة لتقييم آثار السياسات والممارسات الحالية على الاتجاهات الحالية والمستقبلية في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية في المحيطات المفتوحة وتقديم معلومات بشأن الكيفية التي يمكن من خلالها تحقيق أقصى استفادة منها، من أجل استعادة التنوع البيولوجي ومنافع الطبيعة للناس والحفاظ عليها. |
In response to a request by the Plenary of the Intergovernmental SciencePolicy Platform on Biodiversity and ecosystem services in its decision IPBES/1/2, the Multidisciplinary Panel and the Bureau have prepared a report on the prioritization of requests, inputs and suggestions put to the Platform (see annex). | UN | استجابة لطلب الاجتماع العام للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية في مقرره المنبر/1/2، أعد الفريق المتعدد التخصصات والمكتب تقريراً عن ترتيب أولويات الطلبات والمدخلات والاقتراحات المقدمة للمنبر (أنظر المرفق). |
In March, WCMC collaborated with UNDP and others to convene an international meeting in London entitled " Biodiversity After Johannesburg: The Critical Role of Biodiversity and ecosystem services in Achieving the UN Millennium Development Goals " . | UN | وفي آذار/مارس قام المركز العالمي لرصد الحفظ بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجهات أخرى بعقد اجتماع دولي في لندن بعنوان " التنوع البيولوجي بعد جوهانسبرج: الدور الحاسم للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية في تحقيق الأهداف الإنمائية لألفية الأمم المتحدة " . |
For the consecutive years from 2013 onwards, Germany would provide 500 million euros each year. Germany also looked forward to the successful adoption of a protocol on access and benefit-sharing in Nagoya and the establishment of an Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and ecosystem services in 2010 as developments of utmost importance. | UN | وللسنوات المتعاقبة من 2013 وما بعدها، ستقدم ألمانيا 500 مليون يورو كل سنة وتتطلع ألمانيا أيضا إلى النجاح في اكتمال بروتوكول بشأن الحصول على الموارد وتقاسم منافعها في ناغويا وإنشاء فريق خبراء علمي وسياس حكومي دولي معني بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية في عام 2010 بوصفها تطورات ذات أهمية قصوى. |
Particular attention will also be paid to the integration of biodiversity scenarios across spatial scales of relevance to multiple types of decisions, including closer involvement of stakeholders in the definition, development and use of scenarios, and stronger consideration and integration of the multiple dimensions of biodiversity and ecosystem services in scenarios and models. | UN | 11 - وسيولى اهتمام خاص لإدماج سيناريوهات التنوع البيولوجي في كافة النطاقات المكانية ذات الصلة بأنواع متعددة من القرارات، بما في ذلك انخراط أصحاب المصلحة بشكل أوثق في تحديد السيناريوهات ووضعها واستخدامها، وتعزيز مراعاة وإدماج الأبعاد المتعددة للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية في السيناريوهات والنماذج. |
The Plenary may wish to approve the scoping reports and initiate the preparation of the proposed five regional assessments for biodiversity and ecosystem services in Africa, the Americas, Asia and the Pacific, Europe and Central Asia and the Open Ocean region, in accordance with the procedures for the preparation of the Platform's deliverables for consideration by the Plenary at its sixth session. | UN | 26 - قد يرغب الاجتماع العام في الموافقة على تقارير تحديد النطاق، والشروع في إعداد التقييمات الإقليمية الخمسة المقترحة بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية في أفريقيا، والأمريكتين، وآسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا وآسيا الوسطى، ومنطقة المحيطات المفتوحة وفقاً لإجراءات إعداد نواتج المنتدى لينظر فيها الاجتماع العام في دورته السادسة. |
Subsequently, at the eleventh special session, ministers and heads of delegation committed themselves, through the Nusa Dua Declaration, to finalizing deliberations on improving the sciencepolicy interface for biodiversity and ecosystem services in 2010 and in so doing negotiating and reaching agreement on whether to establish an intergovernmental science-policy platform. | UN | 5 - وعلى ذلك، وفي الدورة الاستثنائية الحادية عشرة، تعهد الوزراء ورؤساء الوفود في إعلان نوسا دوا بإنجاز المداولات المتعلقة بتحسين منبر الربط بين العلم والسياسة في مجالي التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية في عام 2010، وأن يقوموا من خلال ذلك بالتفاوض والتوصل إلى اتفاق بشأن إنشاء أو عدم إنشاء منبر حكومي دولي للربط بين العلم والسياسة. |
Tax incentives, easements, tradable development permit programmes and contractual arrangements have become more common and been useful for conserving land and ecosystem services in some countries. | UN | وأصبحت الحوافز الضريبية، وحقوق الارتفاق، وبرامج تراخيص البناء القابلة للتداول والترتيبات التعاقدية أكثر شيوعا وهي مفيدة في حفظ الأراضي وخدمات النظام الإيكولوجي في بعض البلدان. |
He called for the creation of a body that could speak authoritatively on matters of biodiversity and ecosystem services in the same way as the Intergovernmental Panel on Climate Change did in its field. | UN | ودعا إلى إنشاء هيئة يمكنها التحدث بصفة رسمية عن مسائل التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي بنفس الطريقة التي تنتهجها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ في مجالها. |