In today's world, guaranteeing necessary infrastructure and ensuring the availability of health services and education for all are still major challenges. | UN | في عالم اليوم، لا يزال من التحديات الكبيرة ضمان الهياكل الأساسية الضرورية وكفالة توافر الخدمات الصحية والتعليم للجميع. |
It praised the economic success of the Congo, which had led to better living conditions and free health care and education for all. | UN | وهنأت الكونغو على النجاح الاقتصادي الذي أدى إلى تحسين الظروف المعيشية والرعاية الصحية المجانية والتعليم للجميع. |
Singapore noted the progress made in promoting access to health care and education for all through the implementation of the National Development Plan 2012-2017. | UN | 97- ولاحظت سنغافورة التقدم الذي أُحرز في تعزيز فرص الحصول على الرعاية الصحية والتعليم للجميع عن طريق تنفيذ الخطة الإنمائية الوطنية 2012-2017. |
(b) Cooperate with and support the efforts of the Global Task Force on Child Labour and education for all; | UN | ' 2` التعاون مع فرقة العمل العالمية المعنية بعمل الأطفال وتوفير التعليم للجميع ودعم جهودها؛ |
Attainment of Universal Primary Education and education for all by 2015 | UN | الوصول إلى توفير التعليم الابتدائي الشامل وتوفير التعليم للجميع بحلول عام 2015. |
By guaranteeing access to justice, health and education for all migrants and their families, in particular the most vulnerable, human and sustainable development could be ensured. | UN | وبضمان الاحتكام إلى القضاء، والصحة والتعليم لجميع المهاجرين وأسرهم، وبخاصة الأكثر ضعفا، يمكن ضمان تحقيق التنمية البشرية والمستدامة. |
Directive No. 0341-2009, issued early in the year, on shared access to standard basic education, alternative basic education and education for all | UN | :: إصدار الأمر التوجيهي رقم 0341-2009 هذا العام بشأن الوصول المشترك إلى التعليم الأساسي الاعتيادي، والتعليم الأساسي البديل والتعليم للجميع |
Ensuring access to basic health services and education for all will promote productive employment and social integration, and is crucial in the fight against poverty. | UN | وستؤدي كفالة الحصول على الخدمات الصحية اﻷساسية والتعليم للجميع إلى تعزيز العمالة المنتجة والتكامل الاجتماعي وهو أمر حاسم في مكافحة الفقر. |
49. The provision by welfare states of social security, health care and education for all regardless of ability to pay was essential to secure social cohesion, social solidarity and safe societies. | UN | ٤٩ - وكان قيام دول الرفاه بتوفير الضمان الاجتماعي والرعاية الصحية والتعليم للجميع بغض النظر عن مقدرتهم على الدفع مسألة ضرورية لكفالة التلاحم الاجتماعي، والتضامن الاجتماعي، والمجتمعات اﻵمنة. |
The " Basic Education and education for all " project has various components. | UN | ويتضمن المشروع المعنون " التعليم الأساسي والتعليم للجميع " مختلف العناصر. |
The European Union supported international efforts to increase literacy, in particular for women and marginalized groups, and acknowledged the efforts of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) to lead the campaign for literacy and education for all. | UN | ويدعم الاتحاد الأوروبي الجهود الدولية المبذولة لزيادة محو الأمية، وخصوصاً فيما يتعلق بالنساء والجماعات المهمَّشة، وينوّه الاتحاد بجهود منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة لقيادة الحملة الرامية إلى محو الأمية والتعليم للجميع. |
l United Nations bodies like the FAO, ILO, WHO, UNESCO, came forward with bold initiatives of job security, food security, Health for All and education for all. | UN | وقدمت هيئات تابعة للأمم المتحدة، من قبيل منظمة الأغذية والزراعة، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، مبادرات جريئة بشأن الأمن الوظيفي، والأمن الغذائي، وتوفير الصحة والتعليم للجميع. |
70. Mr. Kohona (Sri Lanka) said that his country had been committed to primary health care and education for all since its independence in 1948. | UN | 70 - السيد كوهونا (سري لانكا): قال إن بلده التزم بالرعاية الصحية الأولية والتعليم للجميع منذ استقلاله في عام 1948. |
Each target is gender disaggregated in Education Sector Reforms (ESR) and education for all (EFA) Programs. | UN | ويجري فصل كل هدف حسب الجنسين في برامج إصلاحات قطاع التعليم وتوفير التعليم للجميع. |
True gender equality and education for all stand out as crucial in this regard. | UN | وتبرز في هذا الصدد الأهمية الحيوية للمساواة الحقيقية بين الجنسين وتوفير التعليم للجميع. |
The delegation was pleased that the Sudan had made remarkable progress towards achieving universal primary education and education for all. | UN | وسُر الوفد بإحراز السودان تقدما ملحوظا نحو تعميم التعليم الابتدائي وتوفير التعليم للجميع. |
The organization is also a member of the Global Task Force on Child Labour and education for all with ILO, UNESCO, UNICEF, the World Bank, UNDP, the organization and the Global March Against Child Labour. | UN | والمنظمة عضو أيضا في فرقة العمل العالمية المعنية بعمل الأطفال وتوفير التعليم للجميع بالاشتراك مع منظمة العمل الدولية واليونسكو واليونيسيف والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمة والمسيرة العالمية لمناهضة عمل الأطفال. |
The realization of this Goal is crucial to achieving others, such those concerning poverty reduction, child health and education for all. | UN | وتحقيق هذا الهدف حاسم بالنسبة إلى تحقيق الأهداف الأخرى، مثل الأهداف المتعلقة بالحد من الفقر، وصحة الطفل، وتوفير التعليم للجميع. |
In 2008, the organization re-established the united Millennium villages in Africa with a four-fold solution package of shelter, food, clothes and education for all the children. | UN | وفي عام 2008، أنشأت المنظمة من جديد قرى الألفية في أفريقيا التي تقدم حزمة مكونة من أربعة أصناف من الحلول هي المأوى، والغذاء، والملبس، والتعليم لجميع الأطفال. |
Much of the existing materials that continue to be used for NFE also contain messages on the importance of literacy and education for all girls and boys as well as a variety of health topics. | UN | والكثير من المواد الحالية التي مازالت تستعمل في التعليم غير الرسمي تحتوي أيضا رسائل عن أهمية تعلم القراءة والكتابة والتعليم لجميع البنات والبنين فضلا عن مواضيع متنوعة عن الصحة. |
They echoed the recommendation for mandatory human rights training and education for all security and law enforcement personnel, and strongly urged the review of and amendment to the Act on Assemblies and Demonstrations. | UN | وأكدا تأييدهما للتوصية بتنفيذ برامج إلزامية لتدريب وتثقيف جميع أفراد قوات الأمن والمكلفين بإنفاذ القوانين على حقوق الإنسان، وحثا بقوة على مراجعة القانون المتعلق بالتجمع وتنظيم المسيرات وتعديله. |
Maintenance of HIV prevention and education for all mission personnel, induction training and promotion of safer sex practices and condom use 8,000 participants in mandatory HIV/AIDS orientation/ | UN | مواصلة توفير خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والتوعية به لجميع أفراد البعثة، وتقديم تدريب تمهيدي وترويج الممارسات الجنسية الأكثر أمانا واستخدام الرفالات |
54. Numerous time-bound programmes have been developed to ensure the enrolment and retention of girls, including the large-scale'Education Sector Reforms' and'Education for All'programs, both of which have gender-specific targets. | UN | 54- ووضعت برامج كثيرة محدّدة المدّة لضمان التحاق الفتاة بالمدارس والبقاء فيها، بما في ذلك برنامج " إصلاح قطاع التعليم " ، وبرنامج " التعليم للجميع " ، وكلاهما له أهداف جنسانية محددة. |