"and education in" - Translation from English to Arabic

    • والتعليم في
        
    • والتثقيف في
        
    • وتربيتهم في
        
    • والتربية في
        
    • والتعليم من
        
    • وتعليمهم في
        
    • والتعليم داخل
        
    • وتعليمه في
        
    • والتعليم بوجه
        
    • والتثقيف على
        
    • والتعليمية في
        
    • والتدريس في
        
    • بالفضاء وتدريس الفضاء في
        
    • والتعليم بصفة
        
    • والتعليم فيما
        
    Atmospheric Weather Electromagnetic System of Observation, Modelling and education in Africa UN نظام طقس الغلاف الجوي الكهرمغنطيسي للرصد والنمذجة والتعليم في أفريقيا
    Atmospheric Weather Electromagnetic System of Observation, Modelling and education in Asia UN نظام طقس الغلاف الجوي الكهرمغنطيسي للرصد والنمذجة والتعليم في آسيا
    As such, analysed the long-term relationships between population, economic activities, manpower and education, in 14 African countries, with long-term projections. UN وقال بتحليل العلاقات بين السكان والأنشطة الاقتصادية والعمالة والتعليم في 14 بلدا أفريقيا وبإعداد إسقاطات في هذا الصدد.
    Judicial, legal and official training, and education in human rights UN التدريب القضائي والقانوني والرسمي، والتثقيف في مجال حقوق الإنسان
    About 10 of them have developed experience in the field of protection, monitoring and education in human rights. UN وقد اكتسب حوالي ١٠ منظمات منها خبرة في ميدان حماية حقوق اﻹنسان ورصدها والتثقيف في مجالها.
    On access to health and education in rural areas, a number of programs are being carried out by the Government. UN وفيما يتعلق بالوصول إلى الصحة والتعليم في المناطق الريفية، تقوم الحكومة بتنفيذ عدد من البرامج.
    (iv) Improve the quality of education, focusing in particular on women's education and education in post-conflict areas; UN ' 4` تحسين نوعية التعليم، مع التركيز بوجه خاص على تعليم المرأة والتعليم في المناطق الخارجة من المنازعات؛
    Those discussions provided insight into the core issues surrounding gender and education in Haiti. UN وسمحت هذه الطاولة بمعاينة شاملة للمسائل الأساسية التي تتناول مشاكل رئيسية في مجال نوع الجنس والتعليم في هايتي.
    The Central Bank also supported the development of the Bahrain Institute of Banking and Finance to provide banking and financial training and education in the region. UN كما يدعم المصرف المركزي تطوير معهد البحرين المصرفي والمالي لتوفير التدريب والتعليم في المجال المصرفي والمالي بالمنطقة.
    In 2006 and 2007 two new sectors have been shaped: social business and education in Europe. UN وفي عامي 2006 و 2007، تم تشكيل قطاعين جديدين اثنين هما: الأعمال التجارية الاجتماعية والتعليم في أوروبا.
    His country's contribution to UNIDO was now focused on trade capacity-building and training and education in developing countries. UN ويركّز بلده اليوم مساهمته في اليونيدو على بناء القدرات التجارية والتدريب والتعليم في البلدان النامية.
    Project for women, children, and education in Senegal UN مشروع بشأن المرأة والطفل والتعليم في السنغال
    The Millennium Development Goals address gender equality and education in two of the eight goals. UN وتعالج الأهداف الإنمائية للألفية مسألة المساواة بين الجنسين والتعليم في هدفين من أهدافها الثمانية.
    :: Support indigenous research on gender and education in Africa to encourage policy changes based on reliable and relevant studies UN دعم البحوث المحلية بشأن شؤون الجنس والتعليم في أفريقيا لتشجيع تغيير السياسات على أساس دراسات موثوق بها وذات صلة،
    It has also invested in improving access to health care and education in times of crisis, and in mobilizing community leadership. UN وقد استثمر أيضا في تحسين الوصول إلى الرعاية الصحية والتعليم في أوقات الأزمة وفي تعبئة قيادة المجتمعات المحلية.
    The Centre for Gender Equality provides counselling and education in the field of gender equality. UN فمركز المساواة بين الجنسين يوفر المشورة والتثقيف في مجال المساواة بين الجنسين.
    2. Judicial, legal and official training and education in human rights UN 2- التدريب القضائي والقانوني والرسمي والتثقيف في مجال حقوق الإنسان
    Information, documentation and education in the field of human rights is one of the items on the agenda of these meetings. UN ويمثل اﻹعلام والتوثيق والتثقيف في ميدان حقوق اﻹنسان أحد بنود جداول أعمال هذه الاجتماعات.
    Reaffirming that the rights of children require special protection, and calling for continuous improvement of the situation of children without distinction, as well as for their development and education in conditions of peace and security, UN وإذ تؤكد من جديد أن حقوق الأطفال تتطلب حماية خاصة، وتستدعي الاستمرار في تحسين حالة الأطفال دون تمييز، فضلاً عن تنشئتهم وتربيتهم في كنف السلم والأمن،
    Allow me to underscore the importance of dialogue and education in combating that phenomenon. UN فاسمحوا لي أن أؤكد أهمية الحوار والتربية في مكافحة تلك الظاهرة.
    At the same time it had set up an effective management system integrating prosecution, prevention and education in order to tackle the root causes of the problem. UN وفي الوقت نفسه، أنشأت نظاماً فعالاً للإدارة وأدرجت المقاضاة والمنع والتعليم من أجل معالجة الأسباب الجذرية للمشكلة.
    Many problems remained, however, particularly with regard to child malnutrition and education in rural areas. UN بيد أنه لا تزال هناك مشاكل عديدة لا سيما بالنسبة لسوء تغذية اﻷطفال وتعليمهم في المناطق الريفية.
    21. In this light, women's literacy is an important key to improving health, nutrition and education in the family and to empowering women to participate more in decision-making in society. UN 21 - وفي ضوء هذا، يمثل محو أمية المرأة وسيلة هامة لتحسين الصحة والتغذية والتعليم داخل الأسرة ولتمكين المرأة من المشاركة بقدر أكبر في عملية صنع القرار في المجتمع.
    Reaffirming that the rights of children require special protection and call for continuous improvement of the situation of children all over the world, as well as for their development and education in conditions of peace and security, UN وإذ تؤكد من جديد أن حقوق الطفل تقتضي حماية خاصة وتستدعي تحسينا متواصلا لحالة الطفل في جميع أنحاء العالم، فضلا عن نمائه وتعليمه في ظروف السلم واﻷمن،
    In that respect, they were committed to the full implementation of the Convention on the Rights of the Child, as evident from the introduction of programmes in national development plans and poverty reduction strategies, emphasizing health and education in particular. UN وأضاف في هذا الصدد أن هذه الدول ملتزمة بالتنفيذ الكامل لاتفاقية حقوق الطفل، كما هو واضح من وضعها لبرامج في الخطط الإنمائية الوطنية وفي استراتيجيات الحد من الفقر تؤكد على الصحة والتعليم بوجه خاص.
    We express our interest in promoting initiatives aimed at strengthening national capacity and education in order to warn of the dangers posed by nuclear weapons and to promote their total elimination. UN ونعرب عن اهتمامنا بتشجيع المبادرات الرامية إلى تعزيز القدرة والتثقيف على الصعيد الوطني للتحذير من الأخطار التي تشكلها الأسلحة النووية، ولتعزيز القضاء عليها بشكل تام.
    54. The lack of redeployment of local administration in the territory under the de facto control of the Forces nouvelles has impacted negatively on the provision of health services and education in these areas. UN 54 - كما أن عدم بسط سلطة الإدارة المحلية في الإقليم الخاضع من الناحية الفعلية لسيطرة القوات الجديدة قد ترك أثرا سلبيا على توفير الخدمات الصحية والتعليمية في هذه المناطق.
    A special module of the curriculum should be devoted to all aspects of science, technology, applications and education in the field of GNSS receivers for space weather monitoring. UN وتكرّس وحدة خاصّة من وحدات المنهاج لجميع جوانب العلوم والتكنولوجيا والتطبيقات والتدريس في مجال أجهزة الاستقبال العاملة بالنظم العالمية لرصد طقس الفضاء.
    Those participants were selected on the basis of their potential to influence the development of space law, policy and education in their countries. UN واختير أولئك المشاركون على أساس ما تتوفر فيهم من امكانات للتأثير في تطوير قانون الفضاء والسياسات المتعلقة بالفضاء وتدريس الفضاء في بلدانهم.
    States should give priority to providing a universal basic services platform, for health and education in particular. UN وقال إنه ينبغي للدول أن تولي أولوية لوضع برنامج شامل للخدمات الأساسية في مجالي الصحة والتعليم بصفة خاصة.
    These activities will be developed in coordination with the institutional capacity-building support which UNDP will provide to the Ministries of Agriculture and Education, in terms of policy development and strategic planning. UN وسوف يضطلع بهذه اﻷنشطة بالتنسيق مع دعم بناء القدرات المؤسسية، الذي سيوفره البرنامج الانمائي لوزارتي الزراعة والتربية والتعليم فيما يخص وضع السياسات وتخطيط الاستراتيجيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more