"and education on" - Translation from English to Arabic

    • والتثقيف بشأن
        
    • والتثقيف في
        
    • والتعليم بشأن
        
    • والتعليم على
        
    • والتعليم في
        
    • والتثقيف فيما يتعلق
        
    • والتوعية بشأن
        
    • المعلومات والتثقيف
        
    • والتعليم فيما
        
    • والتثقيف المتعلقين
        
    • والتثقيف حول
        
    • وتعليم بشأن
        
    • وتثقيفها في
        
    • والتثقيف الجماهيري بشأن
        
    • والتثقيف على
        
    The NAACP actively engages in advocacy and education on legislation before the United States Congress on a plethora of international issues. UN وتنخرط الجمعية بنشاط في الدعوة والتثقيف بشأن التشريعات أمام كونغرس الولايات المتحدة في كم غفير من المسائل الدولية.
    They need training and education on the sustainability of the environment and also reduce the over exploitation of marine resources. UN وتحتاج إلى التدريب والتثقيف بشأن استدامة البيئة وأيضا لتقليل الاستغلال المفرط للموارد البحرية.
    Trainings and education on the promotion and protection of human rights UN التدريب والتثقيف في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    They will include support for training and education on substance abuse and strengthening customs services in the Pacific. UN وستشمل تقديم الدعم للتدريب والتعليم بشأن إساءة استخدام المواد المخدرة وتعزيز خدمات الضرائب في منطقة المحيط الهادئ.
    For instance, Korea fully understands the far-reaching impact of health and education on development, based on its own development experiences. UN وعلى سبيل المثال، تدرك كوريا تماما الآثار الشاملة للصحة والتعليم على التنمية استنادا إلى تجربتها الإنمائية.
    Instruction with regard to the Covenant was provided through general human rights education and education on specific Canadian legislation. UN ويتم توفير التعليمات المتعلقة بالعهد من خلال التثقيف العام بحقوق الإنسان، والتثقيف بشأن تشجيعات كندية محددة.
    Encouragement of more and better public information and education on women's rights; UN تشجيع المزيد من سبل تزويد الجمهور بصورة أفضل بالمعلومات والتثقيف بشأن حقوق المرأة؛
    Continuation of educational activities and finalization of the national programme for civic training and education on human rights UN الاستمرار في الأنشطة التثقيفية ووضع الصيغة النهائية للبرنامج الوطني للتربية المدنية والتثقيف بشأن حقوق الإنسان؛
    Developing standards, training and education on ethics issues. UN :: وضع المعايير، والتدريب والتثقيف بشأن المسائل المتعلقة بالأخلاقيات.
    However, the need for information and education on the electoral process is far greater than what is presently being provided. UN بيد أن الحاجة إلى اﻹعلام والتثقيف بشأن العملية الانتخابية لا تزال ماسة بقدر يتجاوز بكثير ما يقدم منهما حاليا.
    The non-formal dissemination of traditional knowledge provides a model for awareness-raising and education on disaster risk reduction. UN (د) يتيح النشر غير الرسمي للمعارف التقليدية نموذجاً للتوعية والتثقيف بشأن الحدّ من أخطار الكوارث().
    Promoting active civil education and education on human rights, inter alia by organizations of civil society; UN `6` تعزيز التعليم المدني النشط والتثقيف في مجال حقوق الإنسان بوسائل شتى منها منظمات المجتمع المدني؛
    (vi) Promoting civic education and education on human rights, inter alia, in cooperation with organizations of civil society; UN `6 ' تعزيز التعليم المدني والتثقيف في مجال حقوق الإنسان بوسائل شتى منها التعاون مع منظمات المجتمع المدني؛
    (ii) The dissemination of information and education on human rights; UN `2` نشر المعلومات والتثقيف في مجال حقوق الإنسان؛
    Developing standards, training and education on ethics issues, in coordination with the Office of Human Resources Management UN وضع المعايير والتدريب والتعليم بشأن مسائل الأخلاقيات، بالتنسيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية
    Through reference to that Convention, it was possible to demonstrate how human rights education and education on traditional values and related issues were complementary, and not mutually exclusive. UN ومن خلال الإشارة إلى تلك الاتفاقية يمكن إثبات كيف أن التثقيف في مجال حقوق الإنسان والتعليم بشأن القيم التقليدية وما يتصل بذلك تُعدّ مسائل يكمل بعضها البعض ولا يستبعد أي منها الآخر.
    Third, for reasons again tied in part to globalization, in most countries the state’s ability to mobilize resources for redistributive purposes appears to have diminished, leading to a decline in social spending on housing, nutrition, health and education on a per capita basis. UN وثالثا، ما يبدو من تضاؤل قدرة الدولة في معظم البلدان، ﻷسباب مرتبطة جزئيا بالعولمة، على حشد الموارد ﻷغراض إعادة توزيعها، مما أدى إلى تقلص اﻹنفاق الاجتماعي على اﻹسكان والتغذية والصحة والتعليم على أساس نصيب الفرد من اﻹنفاق.
    26. The significant impact of health and education on development implies that social sector expenditures must be seen as investments that contribute to creating a favourable environment for economic growth, rather than as costs. UN 26 - والتأثير الهام للصحة والتعليم على التنمية يعنـي ضمنا أن نفقات القطاع الاجتماعي يجب أن يُنظر إليها كاستثمارات تساهم في خلق بيئة صالحة للنمو الاقتصادي، بدلا من أن يُنظر إليها كتكاليف.
    Interlinkages between science, traditional knowledge and education on climate change UN الصلات بين العلوم والمعارف التقليدية والتعليم في مجال تغير المناخ
    It was suggested that UNCITRAL, in providing information and education on commercial fraud, had made a useful contribution to strengthening efforts to reduce the impact of fraud globally. UN ورُئي أنّ دور الأونسيترال في توفير المعلومات والتثقيف فيما يتعلق بالاحتيال التجاري أساسي من أجل تعزيز الجهود الرامية إلى التقليل من تأثير الاحتيال على الصعيد العالمي.
    86. The MoE has strategized the Family Life Education (FLE) syllabus to deliver age appropriate information and education on sexual reproductive health in schools. UN 86 - وضعت وزارة التعليم المنهاج الدراسي للتوعية بالحياة الأسرية لتقديم المعلومات والتوعية بشأن الصحة الجنسية والإنجابية في المدارس على نحو يناسب أعمار التلاميذ.
    The sustainable agriculture and rural development initiative has also been working with the Tebtebba Foundation, an indigenous peoples' international centre for policy research and education, on a less frequent basis. UN وما برحت مبادرة اللجنة المستدامة الزراعية والريفية تعمل أيضا مع مؤسسة تبتيبا، وهي مركز دولي لأبحاث السياسات والتعليم فيما يتعلق بالسكان الأصليين، بشكل أقل تواترا.
    Austria continuously takes a series of measures to enhance awareness raising and education on the principles of non-discrimination and tolerance. UN تتخذ النمسا باستمرار سلسلة من التدابير من أجل تعزيز التوعية والتثقيف المتعلقين بمبدأي التسامح وعدم التمييز.
    Supporting educational programs addressing the prevention of sexual violence in the broader context of gender equality, including education and empowerment for women and girls, and education on the harms of sexual violence and sexual stereotypes for men and boys; UN :: دعم البرامج التربوية التي تعالج منع العنف الجنسي في الإطار الأوسع للمساواة بين الجنسين، بما في ذلك تربية المرأة والفتاة وتمكينهما، والتثقيف حول أضرار العنف الجنسي ومسألة التصوير النمطي الجنسي للرجل والصبي؛
    Many activities are carried out by AFS constituent organizations in support of the goals of the United Nations through projects, seminars, workshops, and education on human rights, conflict resolution, tolerance and combating racism, and cultural heritage. UN وتقوم منظمات أعضاء في المؤسسة بعديد من الأنشطة لمساندة أهداف الأمم المتحدة من خلال مشاريع وندوات وحلقات عمل وتعليم بشأن حقوق الإنسان وحل الصراعات والتسامح ومكافحة العنصرية والتراث الثقافي.
    The focus of the Ministry of Health of the Republic of Azerbaijan is firstly on the regular provision to women of information and education on their health, especially in the area of sexual and reproductive health and adequate resources for such programmes have been allocated. UN وينصب اهتمام وزارة الصحة أساسا على تزويد المرأة بانتظام بالمعلومات وتثقيفها في مجال الصحة، لا سيما الصحة الجنسية والإنجابية، وقد خصصت الموارد اللازمة لتلك البرامج.
    (iii) Emphasis should also be placed on improving national public awareness and education on climate change and response measures; UN `٣ ' ينبغي التركيز أيضا على تحسين الوعي الجماهيري والتثقيف الجماهيري بشأن تغير المناخ وتدابير الاستجابة لذلك التغير.
    - A seminar entitled The Right to Education and education on Rights introduced the subject of gender equality in education. UN - قدمت حلقة دراسية معنونة الحق في التعليم والتثقيف على الحقوق موضوع المساواة الجنسانية في التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more