"and educational services" - Translation from English to Arabic

    • والخدمات التعليمية
        
    This is an important way of exporting services, particularly medical services, tourism, transport and educational services. UN وهذه طريقة هامة لتصدير الخدمات، ولا سيما الخدمات الطبية وخدمات السياحة والنقل والخدمات التعليمية.
    The Government would continue upgrading standards of living, focusing on housing, health and educational services. UN وستواصل الحكومة تحسين مستويات المعيشة مع التركيز على الإسكان والصحة والخدمات التعليمية.
    It seeks to strengthen the capacities of schools and educational services catering for indigenous children and migrants, single-teacher and multigrade schools and educational services providing for pupils with special education needs, with particular emphasis on those with disabilities and exceptional aptitudes. UN ويهدف إلى تعزيز قدرات المدارس والخدمات التعليمية المقدمة لأطفال الشعوب الأصلية ولأطفال المهاجرين، وتعزيز المدارس الموحدة والمتعددة المستويات، والخدمات التعليمية التي تقدم الرعاية للتلاميذ ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة، مع إعطاء الأولوية للتلاميذ ذوي الإعاقة وذوي المهارات المتميزة.
    The Committee is also worried about the lack of sufficient measures to offer appropriate and accessible social, rehabilitation and educational services to disabled children. UN وينتاب اللجنة القلق أيضا إزاء عدم كفاية التدابير لتوفير إعادة التأهيل الاجتماعي المناسب والخدمات التعليمية لﻷطفال المعوقين.
    The Committee is also worried about the insufficient measures to offer appropriate and accessible social, rehabilitation and educational services to disabled children. UN وينتاب اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم كفاية التدابير لتوفير إعادة التأهيل الاجتماعي المناسب والخدمات التعليمية لﻷطفال المعوقين.
    Several treaties between indigenous peoples and States acknowledge the right of indigenous peoples to education and educational services as a treaty right. UN ويعترف العديد من المعاهدات المبرمة بين الشعوب الأصلية والدول بحق الشعوب الأصلية في التعليم والخدمات التعليمية بوصفه حقاً تعاهدياً.
    Several treaties between indigenous peoples and States acknowledge the right of indigenous peoples to education and educational services as a treaty right. UN ويعترف العديد من المعاهدات المبرمة بين الشعوب الأصلية والدول بحق الشعوب الأصلية في التعليم والخدمات التعليمية بوصفه حقاً تعاهدياً.
    Basic services, such as drinking water and electricity, are still lacking in most parts of the country, while health care and educational services are grossly inadequate. UN وما زالت الخدمات الأساسية، من قبيل مياه الشرب والكهرباء، غير متوافرة في معظم أجزاء البلد، وهناك، في الوقت ذاته، نقص بالغ في الرعاية الصحية والخدمات التعليمية.
    It stated that the allegations of harsh camp conditions were false since the camp was situated in the village of Abu Dum, an agricultural area with an ample and varied stock of food, and that health care and educational services were provided for. UN وذكرت أن الادعاءات المتعلقة بقسوة اﻷوضاع في المخيم هي ادعاءات كاذبة بالنظر إلى أن المخيم يقع في قرية أبو دوم وهي منطقة زراعية يوجد فيها مخزون وفير ومتنوع من اﻷغذية، وأن الرعاية الصحية والخدمات التعليمية متوفرة.
    The critical needs of most rural women, for example, can be summarised as ownership of assets and access to health care and educational services, potable water, fuel, credit, labour-saving devices and markets. UN فأما الاحتياجات الجوهرية لمعظم النساء الريفيات على سبيل المثال فيمكن تلخيصها على أنها امتلاك الأصول وإمكانية الحصول على الرعاية الصحية والخدمات التعليمية والماء الصالح للشرب والوقود والائتمان وسُبُل توفير جهد العمل والوصول إلى الأسواق.
    Children require, in particular, access to health, social welfare and educational services. UN ويحتاج الأطفال، بوجه خاص، إلى سبل الوصول إلى الصحة والرعاية الاجتماعية والخدمات التعليمية().
    Spatial segregation also plays a role, as poorer families in remote or rural areas have more limited access to quality health-care and educational services, clean drinking water and sanitation and gainful employment opportunities. UN ويؤدي الفصل المكاني دورا أيضا في هذا المجال، حيث إن الأسر الأكثر فقراً التي تقطن في المناطق النائية أو الريفية لديها فرص محدودة للغاية في الحصول على الرعاية الصحية والخدمات التعليمية والمياه الصالحة للشرب والمرافق الصحية وفرص العمل المربح.
    Other support services include advice and consulting; investment missions; match-making services, including contacts with governments and entrepreneurs in host countries and maintaining matchmaking data bases; and training and educational services related to outward FDI; UN وتشمل خدمات الدعم الأخرى إسداء المشورة وتقديم الاستشارات؛ وبعثات الاستثمار؛ وخدمات المواءمة، بما في ذلك إجراء اتصالات مع الحكومات ومباشري الأعمال الحرة في البلدان المضيفة والاحتفاظ بقواعد بيانات للمواءمة؛ وتقديم التدريب والخدمات التعليمية ذات الصلة بالاستثمار الأجنبي المباشر الموجه نحو الخارج؛
    However, it added that more than a half of the population, including refugees and asylum seekers, lived below the poverty line, faced high unemployment and lacked adequate health care and educational services. UN غير أنها أضافت أن أكثر من نصف السكان، بمن فيهم اللاجئون وملتمسو اللجوء، يعيشون تحت خط الفقر ويواجهون ارتفاع البطالة ويفتقرون إلى الرعاية الصحية والخدمات التعليمية(140).
    It also recommended ensuring that when children are lodged in detention centers together with their father or mother deprived of liberty, the best interest of the child is taken into account upon establishing pertinent policies, and particularly that they have access to special protection, food, health and educational services necessary for their proper development. UN وأوصت أيضا بضمان مراعاة المصلحة الفضلى للطفل الذي يعيش مع أبيه أو أمه المحروم/المحرومة من الحرية في مراكز الاحتجاز، لدى وضع السياسات ذات الصلة، ولا سيما ضمان حصوله على الحماية الخاصة والغذاء والصحة والخدمات التعليمية اللازمة لنموه السليم(48).
    7. The funds for financing social security transfers and health care and educational services were raised as contributions from the income of the enterprise sector and the employed, whereas the financial role of the State was confined to the area of care for the socially vulnerable population unfit for work and, therefore, not or not fully covered by the insurance system. UN ٧ - وتتأتى اﻷموال اللازمة لتمويل تحويلات الضمان الاجتماعي والرعاية الصحية والخدمات التعليمية من مساهمات تقتطع من اﻹيرادات المتخصصة في قطاع اﻷعمال ومن إيرادات العاملين، أما الدولة فتقصر دورها المالي على توفير الرعاية لشرائح السكان الضعيفة من غير القادرين على العمل، والتي تكون لذلك غير مشمولة جزئيا أو كليا بشبكة التأمينات.
    Globally, more than 740 square kilometres, or close to 75,000 football fields (the greatest area ever cleared in one year) were demined in 2005 by mine action programmes, increasing food security through access to arable and grazing land, improving health and hygiene by providing access to water, sanitation, health posts and educational services. UN وعلى الصعيد العالمي، طهّرت في عام 2005 برامج الأعمال المتعلقة بالألغام أكثر من 740 كيلومتر مربع من الألغام، أي ما يعادل مساحة بحوالي 000 75 ملعب كرة قدم (أكبر مساحة يتم تطهيرها إطلاقا في ظرف عام واحد)، وهو ما عزز الأمن الغذائي حيث أتاح ذلك فرص الوصول إلى أراض جديدة صالحة للزراعة والرعي، وحسّن الصحة والنظافة بتوفير خدمات الإمداد بالمياه ومرافق الصرف الصحي، والمراكز الصحية، والخدمات التعليمية.
    Fifty per cent of Bedouin live in established settlements, in modern towns with municipal infrastructure, including running water in every home (that meets the Israeli standards for drinking water quality), electricity and sanitation services, as well as all the usual municipal services, such as local health clinics for curative as well as preventive maternal and child health care and educational services. UN 423- ويعيش 50 في المائة من البدو في مستوطنات قائمة وفي مدن حديثة تتمتع ببنية تحتية محلية، تشمل وصول المياه الجارية إلى كل بيت (تلبي المعايير الاسرائيلية لنوعية مياه الشرب) والكهرباء وخدمات الإصحاح والخدمات البلدية المعتادة، مثل المستوصفات الصحية المحلية للرعاية الصحية العلاجية والوقائية للأمومة والأطفال والخدمات التعليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more