"and effective implementation of the provisions" - Translation from English to Arabic

    • والتنفيذ الفعال ﻷحكام
        
    My delegation holds the view that the most important task at this stage is to continue to move with determination toward the full realization and effective implementation of the provisions of the Treaty. UN ويرى وفدنا أن المهمة اﻷكثر أهمية في هذه المرحلة هي مواصلة التحرك بعزم نحو التحقيق الكامل والتنفيذ الفعال ﻷحكام الاتفاقية.
    The Conference affirms the need to continue to move with determination towards the full realization and effective implementation of the provisions of the Treaty, and accordingly adopts the following principles and objectives: UN يؤكد المؤتمر الحاجة الى مواصلة التحرك بعزم نحو اﻹعمال التام والتنفيذ الفعال ﻷحكام المعاهدة، وبناء على ذلك يعتمد المبادئ واﻷهداف التالية:
    The Conference affirms the need to continue to move with determination towards the full realization and effective implementation of the provisions of the Treaty, and accordingly adopts the following principles and objectives: UN ١ - يؤكد الحاجة الى مواصلة التحرك بتصميم نحو التحقيق التام والتنفيذ الفعال ﻷحكام المعاهدة، ويعتمد بناء على ذلك المبادئ واﻷهداف التالية: العالمية
    (b) Affirmed the need to continue to move with determination towards the full realization and effective implementation of the provisions of the Treaty, and accordingly adopted a set of principles and objectives; UN )ب( أكدت ضرورة مواصلة التحرك بحزم نحو اﻹنجاز الكامل والتنفيذ الفعال ﻷحكام المعاهدة واعتمدت بالتالي مجموعة من المبادئ واﻷهداف؛
    (b) Affirmed the need to continue to move with determination towards the full realization and effective implementation of the provisions of the Treaty and accordingly adopted a set of principles and objectives; UN )ب( أكدت ضرورة مواصلة التحرك بحزم نحو اﻹنجاز الكامل والتنفيذ الفعال ﻷحكام المعاهدة واعتمدت بالتالي مجموعة من المبادئ واﻷهداف؛
    Subparagraph (b) is an affirmation of the need to continue to move with determination towards the full realization and effective implementation of the provisions of the Treaty for which the States parties to the Treaty adopted a set of principles and objectives. UN والفقرة الفرعية )ب( توكيد لضرورة مواصلة التحرك بحزم نحو اﻹنجاز الكامل والتنفيذ الفعال ﻷحكام المعاهدة التي اعتمدت الدول اﻷطراف من أجلها مجموعة من المبادئ واﻷهداف.
    Our fellow CD members who call for an ad hoc committee to negotiate nuclear disarmament should remember that we almost began negotiations on a key element of the “Principles and objectives for nuclear non—proliferation and disarmament”, consistent with the need to continue to move with determination towards the full realization and effective implementation of the provisions of the non—proliferation treaty. UN إن زملاءنا أعضاء مؤتمر نزع السلاح الذين يطلبون أن تتولى لجنة مخصصة التفاوضَ بشأن نزع السلاح النووي ينبغي لهم أن يتذكروا أننا قد أوشكنا على الشروع في مفاوضات بشأن عنصر أساسي من " مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين " ، تمشياً مع ضرورة مواصلة التحرك بتصميم صوب التفعيل التام والتنفيذ الفعال ﻷحكام معاهدة عدم الانتشار.
    The " Principles and objectives " document for nuclear non-proliferation and disarmament adopted at the NPT Review and Extension Conference last May stated that " the Conference affirms the need to continue to move with determination towards the full realization and effective implementation of the provisions of the Treaty " . UN وتنص وثيقة " المبادئ واﻷهداف " الخاصة بعدم إنتشار اﻷسلحة النووية وبنزع السلاح النووي التي اعتمدت في مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم إنتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها الذي عُقد في أيار/مايو الماضي على أن " المؤتمر يؤكد الحاجة إلى مواصلة التحرك بعزم نحو اﻹعمال التام والتنفيذ الفعال ﻷحكام المعاهدة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more