"and effective legal" - Translation from English to Arabic

    • قانونية فعالة
        
    • القانونية الفعالة
        
    • القانوني الفعالة
        
    To deal with those threats, there was a need for political will and commitment, international cooperation, financial resources and effective legal instruments. UN ويتطلب التصدي لهذه الأخطار إرادةً والتزاماً سياسيين وتعاوناً دولياً وموارد مالية وصكوك قانونية فعالة.
    The task of drying up the sources of terrorist funding also requires coordination and effective legal regimes. UN وتتطلب مهمة تجفيف منابع تمويل الإرهاب أيضا التنسيق ووجود أنظمة قانونية فعالة.
    In the light of its general recommendation No. XXIII, the Committee urges the State party fully to implement that Convention and to adopt, among other things, a general land tenure policy and effective legal procedures to recognize indigenous peoples' titles to land and to demarcate territorial boundaries. UN وفي ضوء تعليقها العام رقم 23، تحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ هذه الاتفاقية تنفيذاً كاملاً وعلى اعتماد أمور من بينها سياسة عامة لحيازة الأرض وإجراءات قانونية فعالة للاعتراف بحقوق السكان الأصليين في الأرض ورسم الحدود الإقليمية لهم.
    Effective measures taken to guarantee persons with disabilities equal and effective legal protection against all types of discrimination, including the provision of reasonable accommodation UN التدابير الفعلية المُتخذة لضمان تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بالحماية القانونية الفعالة ضد كافة أشكال التمييز بما في ذلك توفير الترتيبات التيسيرية المعقولة
    III. Information about equality and non-discrimination and effective legal remedies 204-322 53 UN ثالثاً - معلومات عن المساواة وعدم التمييز وسبل الانتصاف القانونية الفعالة 204-322 65
    (d) Assistance to Governments in the development of coherent and effective legal regimes at the global, regional and national levels that address major environmental issues in the context of sustainable development; UN )د( مساعدة الحكومات في وضع نظم قانونية فعالة ومتسقة على كل من الصعيد العالمي واﻹقليمي والوطني تعالج القضايا البيئية الهامة من منظور التنمية المستدامة؛
    (d) Assistance to Governments in the development of coherent and effective legal regimes at the global, regional and national levels that address major environmental issues in the context of sustainable development; UN )د( مساعدة الحكومات في وضع نظم قانونية فعالة ومتسقة على كل من الصعيد العالمي واﻹقليمي والوطني تعالج القضايا البيئية الهامة من منظور التنمية المستدامة؛
    Using this design, searches can be made for projects with different profiles; for instance those where a strong rights profile combined with sustainability and effective legal systems. UN (أ) يتيح استخدام هذا التصميم إجراء بحث يتناول مشاريع ذات سمات استقرائية متباينة؛ مثلاً، المشاريع التي تجمع بين سمة استقرائية قوية على صعيد الحقوق والاستدامة وبين نظم قانونية فعالة.
    (c) To prohibit discrimination on the basis of disability and guarantee to children with disabilities equal and effective legal protection against discrimination on all grounds; UN (ج) أن تحظر التمييز على أساس الإعاقة وأن تضمن توفير حماية قانونية فعالة للأطفال ذوي الإعاقة على قدم المساواة مع غيرهم من الأطفال ضد التمييز لأي سبب من الأسباب؛
    77.73. Ensure that persons with intellectual and psycho-social disabilities are informed about criminal proceedings and charges against them, and enjoy the right to a fair hearing, and to adequate and effective legal assistance (Slovenia); UN 77-73- التأكد من أن المصابين بإعاقات عقلية ونفسية - اجتماعية يبلَّغون بالإجراءات الجنائية المتخذة ضدهم والتهم الموجهة إليهم، وأنهم يتمتعون بالحق في محاكمة عادلة، وفي الحصول على مساعدة قانونية فعالة (سلوفينيا)؛
    (d) Intensify water pollution prevention to reduce health hazards and protect ecosystems by introducing technologies for affordable sanitation and industrial and domestic wastewater treatment, by mitigating the effects of groundwater contamination and by establishing, at the national level, monitoring systems and effective legal frameworks; UN (د) تكثيف عملية وقاية المياه من التلوث بغية الحد من المخاطر الصحية وحماية النظم الإيكولوجية عن طريق استحداث تكنولوجيات تكون بأسعار معقولة في مجالات الصرف الصحي ومعالجة المياه المستعملة، الصناعية والمنزلية، والتخفيف من آثار تلوث المياه الجوفية ووضع نظم للرصد وأُطر قانونية فعالة على الصعيد الوطني؛
    595. The Ministers stressed the need to intensify water pollution prevention to reduce health hazards and protect ecosystems by introducing technologies for affordable sanitation and industrial and domestic wastewater treatment, by mitigating the effects of groundwater contamination and by establishing, at the national level, monitoring and control systems and effective legal frameworks. UN 595- شدد الوزراء على ضرورة تكثيف الوقاية من تلوث المياه بغية الحد من المخاطر الصحية وحماية النُظم الإيكولوجية عن طريق استحداث تكنولوجيات بأسعار معقولة في مجالات الصرف الصحي ومعالجة المياه المستعملة استعمالاً صناعياً أو منزلياً والتخفيف من آثار تلوث المياه الجوفية ووضع نُظم للرصد والمراقبة وأُطر قانونية فعالة على الصعيد الوطني.
    The Heads of State or Government stressed the need to intensify water pollution prevention to reduce health hazards and protect ecosystems by introducing technologies for affordable sanitation and industrial and domestic wastewater treatment, by mitigating the effects of groundwater contamination and by establishing, at the national level, monitoring and control systems and effective legal frameworks. UN 535 - شدد رؤساء الدول والحكومات على ضرورة تكثيف الوقاية من تلوث المياه بغية الحد من المخاطر الصحية وحماية النظم الإيكولوجية عن طريق استحداث تكنولوجيات بأسعار معقولة في مجالات الصرف الصحي ومعالجة المياه المستعملة استعمالا صناعيا أو منزليا والتخفيف من آثار تلوث المياه الجوفية ووضع نظم للمتابعة وأطر قانونية فعالة على الصعيد الوطني.
    The Ministers stressed the need to intensify water pollution prevention to reduce health hazards and protect ecosystems by introducing technologies for affordable sanitation and industrial and domestic wastewater treatment, by mitigating the effects of groundwater contamination and by establishing, at the national level, monitoring systems and effective legal frameworks. UN 185 - وشدد الوزراء على ضرورة تكثيف جهود وقاية المياه من التلوث بغية الحد من المخاطر الصحية وحماية النظم الإيكولوجية عن طريق استحداث تكنولوجيات تكون بأسعار معقولة في مجالات الصرف الصحي ومعالجة المياه المستعملة، الصناعية والمنزلية، والتخفيف من آثار تلوث المياه الجوفية، ووضع نظم للرصد وأطر قانونية فعالة على الصعيد الوطني.
    III. Information about equality and non-discrimination and effective legal remedies UN ثالثاً- معلومات عن المساواة وعدم التمييز وسبل الانتصاف القانونية الفعالة
    In this regard, we have put in place a proper legal framework to provide persons with disabilities with equal and effective legal protection against discrimination. UN وفي هذا الصدد، نطبق إطاراً قانونياً ملائماً لتوفير الحماية القانونية الفعالة من التمييز للأشخاص ذوي الإعاقة على قدم المساواة.
    An effective consumer protection strategy should include the provision of training, the establishment of networks of regulatory agencies, and effective legal frameworks. UN وينبغي أن تشمل أي استراتيجية فعالة لحماية المستهلكين توفير التدريب وإنشاء شبكات من الوكالات التنظيمية والأطر القانونية الفعالة.
    Effective measures taken to guarantee persons with disabilities equal and effective legal protection against all types of discrimination, including the provision of reasonable accommodation UN التدابير الفعالة المتخذة لضمان توفير الحماية القانونية الفعالة على قدم المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة من كل أنواع التمييز، بما يشمل توفير لترتيبات تيسيرية معقولة
    2. Effective measures taken to guarantee persons with disabilities equal and effective legal protection against all types of discrimination, including the provision of reasonable accommodation; UN 2- التدابير الفعالة المتخذة لضمان توفير الحماية القانونية الفعالة على قدم المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة من كل أنواع التمييز، بما يشمل توفير لترتيبات تيسيرية معقولة؛
    The Committee is also concerned about the lack of consultation, adequate compensation and effective legal remedies (art. 11). UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء انعدام التشاور والتعويض وسبل الانتصاف القانونية الفعالة (المادة 11).
    III. Information on prevention of discrimination and on equality and effective legal remedies 342-348 60 UN ثالثاً - معلومات عن منع التمييز وعن المساواة وسبل الانتصاف القانوني الفعالة 342-348 79

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more